СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ
РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ХИМИИ
(Рамбуйе, 22 июня 1977 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Французской Республики,
придавая важное значение развитию химической промышленности
обеих стран, при должном внимании к охране окружающей среды,
будучи убеждены, что углубление сотрудничества в области химии
может быть взаимовыгодным для обеих стран и будет способствовать
дальнейшему развитию отношений между ними,
с удовлетворением отмечая уже осуществляемое сотрудничество в
этой области между обеими странами и желая придать ему более
широкий размах,
считая, что для дальнейшего развития этого сотрудничества
существуют реальные возможности,
основываясь на Соглашении о научно-техническом и экономическом
сотрудничестве между Правительством Союза Советских
Социалистических Республик и Правительством Французской Республики
от 30 июня 1966 года, Соглашении о развитии экономического,
технического и промышленного сотрудничества между Правительством
Союза Советских Социалистических Республик и Правительством
Французской Республики от 27 октября 1971 года, и в соответствии с
положениями, содержащимися в Программах углубления советско-
французского сотрудничества в области экономики и промышленности,
науки и техники на десятилетний период, подписанных соответственно
10 и 27 июля 1973 года,
подтверждая свое стремление в соответствии с положениями
Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в
Европе, подписанного в Хельсинки 1 августа 1975 года, объединить
усилия в деле развития сотрудничества в области химии,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Договаривающиеся Стороны будут всемерно содействовать развитию
научно-технического и промышленно-экономического сотрудничества в
области химии на основе равенства, взаимности и обоюдной выгоды.
Статья 2
Сотрудничество в области химии будет осуществляться, в
частности, по следующим направлениям:
- углубление фундаментальных знаний в области химии;
- совершенствование технологических процессов химической
промышленности;
- совершенствование существующих процессов использования
углеводородного сырья;
- разработка технологических процессов и оборудования для
производства новых химических продуктов и исследования по
использованию этих продуктов;
- исследование проблем, связанных с предотвращением вредных
последствий развития химической промышленности на окружающую
среду.
Тематика сотрудничества в рамках вышеуказанных направлений
будет определяться по согласованию между Договаривающимися
Сторонами.
Статья 3
Сотрудничество между Сторонами может осуществляться в следующих
формах:
- обмен научно-технической документацией;
- обмен специалистами и делегациями;
- совместные исследования, разработки и испытания, обмен
результатами исследований и опытом;
- организация совместных конференций, симпозиумов и совещаний
экспертов;
- промышленная кооперация и взаимные поставки.
Другие формы сотрудничества могут быть добавлены по взаимному
согласию.
Договаривающиеся Стороны будут содействовать посещению
предприятий и организаций, а также осуществлению поездок внутри
той и другой страны специалистов, участвующих в реализации
проектов сотрудничества, вытекающих из настоящего Соглашения.
Статья 4
Практическая реализация сотрудничества, вытекающая из
настоящего Соглашения, возлагается на Смешанную советско-
французскую комиссию по научно-техническому и экономическому
сотрудничеству и ее органы.
Исходя из целей, определенных в статьях 1 и 2 настоящего
Соглашения, Договаривающиеся Стороны будут поощрять и направлять,
с учетом действующих в каждой стране правил, развитие
сотрудничества и прямых контактов между соответствующими
предприятиями и организациями обеих стран, в том числе заключение
между ними, когда это потребуется, рабочих соглашений для
осуществления конкретных проектов и программ в соответствии с
положениями Смешанной советско-французской комиссии по научно-
техническому и экономическому сотрудничеству.
Экономическое сотрудничество, вытекающее из настоящего
Соглашения, будет осуществляться путем заключения соответствующих
соглашений и контрактов между советскими компетентными
организациями и французскими предприятиями.
Статья 5
Настоящее Соглашение не должно толковаться как противоречащее
законодательству, действующему в каждой стране, ранее заключенным
соглашениям между Договаривающимися Сторонами, а также каким бы то
ни было международным обязательствам, принятым каждой из Сторон.
Статья 6
Каждая из Договаривающихся Сторон уведомит нотой другую Сторону
о выполнении предусмотренных ее Конституцией процедур для
вступления в силу настоящего Соглашения.
Соглашение вступает в силу со дня получения последней из этих
нот.
Статья 7
Настоящее Соглашение заключается на пять лет. Оно может
продлеваться на последующие пятилетние периоды по согласованию
между Договаривающимися Сторонами.
Совершено в Рамбуйе 22 июня 1977 года в двух экземплярах,
каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи)
|