СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
МЕКСИКАНСКИХ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ
О ВОЗДУШНОМ СООБЩЕНИИ
(Мехико, 2 августа 1976 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Мексиканских Соединенных Штатов, именуемые в
дальнейшем "Договаривающиеся Стороны",
принимая во внимание возрастающие возможности гражданской
авиации как средства содействия развитию дружественного
взаимопонимания и укрепления экономических и культурных связей
между народами обоих государств,
желая способствовать развитию воздушного сообщения между
обоими государствами на принципах равенства и взаимности, а также
укреплению международного сотрудничества в этой области,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
В целях толкования и применения настоящего Соглашения
нижеследующие термины означают:
a) "Конвенция" - Конвенцию о международной гражданской
авиации, открытую для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 года,
включая любые приложения, принятые на основании статьи 90
указанной Конвенции, и любые изменения приложений к Конвенции,
принятые на основании статей 90 и 94, поскольку эти приложения и
изменения вошли в действие и были одобрены обеими
Договаривающимися Сторонами;
b) "Соглашение" - настоящее Соглашение и прилагаемую к нему
Таблицу маршрутов;
c) "авиационные власти" - означает для Правительства Союза
Советских Социалистических Республик - Министерство гражданской
авиации или любое лицо или орган, уполномоченные выполнять любые
функции, находящиеся в ведении данного Министерства,
Для Правительства Мексиканских Соединенных Штатов -
Министерство связи и транспорта или любое лицо или орган,
уполномоченные выполнять любые функции, находящиеся в ведении
данного Министерства;
d) "территория" - в отношении государства означает земные
поверхности территории, прилегающие к ним территориальные и
внутренние воды и воздушное пространство над ними, находящиеся под
суверенитетом этого государства;
e) "назначенное авиапредприятие" - означает авиапредприятие,
которое каждая Договаривающаяся Сторона назначит в соответствии со
статьей 4 настоящего Соглашения;
f) "международная воздушная линия" - означает воздушную линию,
проходящую через территорию более чем одного государства;
g) "остановка с некоммерческими целями" - означает посадку с
любой целью, кроме погрузки или выгрузки пассажиров, груза или
почты;
h) "тариф" - означает сумму, взимаемую за перевозку
1 пассажира, или 1 кг груза, или 1 кг багажа.
Статья 2
Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой
Договаривающейся Стороне права, предусмотренные настоящим
Соглашением, в целях установления регулярных международных
воздушных линий по маршрутам, указанным в Таблице маршрутов,
прилагаемой к настоящему Соглашению (именуемые в дальнейшем
"договорные линии" и "установленные маршруты").
Статья 3
1. Авиапредприятие, назначенное каждой Договаривающейся
Стороной, будет пользоваться при эксплуатации договорной линии по
установленному маршруту следующими правами:
a) производства посадок на территории другой Договаривающейся
Стороны с некоммерческими целями в пунктах, указанных в Таблице
маршрутов, прилагаемой к настоящему Соглашению;
b) производства посадок на территории другой Договаривающейся
Стороны в пунктах, указанных в Таблице маршрутов, прилагаемой к
настоящему Соглашению, с целью погрузки и / или выгрузки
пассажиров, почты и груза, пункт назначения или отправления
которых находится на территории другой Договаривающейся Стороны.
2. Положения настоящей статьи не будут рассматриваться как
предоставление права назначенному авиапредприятию одной
Договаривающейся Стороны брать на борт пассажиров, груз и почту
для их перевозки между пунктами на территории другой
Договаривающейся Стороны.
3. Маршруты полетов воздушных судов по договорным линиям и
пункты пролета государственных границ устанавливаются каждой
Договаривающейся Стороной на своей территории.
4. Обе Договаривающиеся Стороны соглашаются способствовать
заключению соглашений о коммерческом сотрудничестве между
назначенными авиапредприятиями с тем, чтобы координировать вопросы
предоставления услуг и определять расписания, маршруты, частоту
полетов и емкость. Эти соглашения должны представляться на
утверждение соответствующим авиационным властям.
Статья 4
1. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право назначить
для эксплуатации договорных линий одно авиапредприятие и сообщить
об этом в письменной форме другой Договаривающейся Стороне.
2. Эксплуатация договорных линий по установленному маршруту
может быть начата в любое время после того, как авиапредприятие,
назначенное одной Договаривающейся Стороной, получит
соответствующее разрешение на эксплуатацию от другой
Договаривающейся Стороны. Договаривающаяся Сторона, предоставившая
разрешение на эксплуатацию, вправе потребовать от назначенного
авиапредприятия другой Договаривающейся Стороны, руководствуясь
статьей 5 настоящего Соглашения, выполнения условий, предписанных
законами и правилами, применяемыми ею при эксплуатации
международных авиалиний.
Статья 5
Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право
приостановить или взять назад разрешение на права, указанные в
статье 4 настоящего Соглашения, в случае, когда она не имеет
доказательств того, что преимущественное владение и действительный
контроль над этим авиапредприятием принадлежит Договаривающейся
Стороне, назначившей это авиапредприятие, или ее гражданам; или
если указанное авиапредприятие не выполняет условий,
предусмотренных настоящим Соглашением.
Такое право будет использоваться только после консультаций с
другой Договаривающейся Стороной, если только немедленное
приостановление прав или требование выполнения условий не являются
необходимыми для предупреждения дальнейших нарушений законов и
правил.
Статья 6
1. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны,
регулирующие прилет и вылет с ее территории воздушных судов,
совершающих международные полеты, или эксплуатацию и навигацию
этих воздушных судов во время их пребывания в пределах ее
территории, будут применяться к воздушным судам авиапредприятия,
назначенного другой Договаривающейся Стороной.
2. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны,
регулирующие прибытие, пребывание и отправление с ее территории
пассажиров, экипажей, груза и почты, в частности, формальности,
относящиеся к паспортным, таможенным, валютным и санитарным
правилам, будут применяться к пассажирам, экипажам, багажу, грузу
и почте, перевозимым воздушными судами авиапредприятия,
назначенного другой Договаривающейся Стороной, во время их
пребывания в пределах указанной территории.
Статья 7
1. Воздушные суда авиапредприятия, назначенного одной
Договаривающейся Стороной, при полетах на территории другой
Договаривающейся Стороны, должны иметь свои государственные
опознавательные знаки, свидетельства о регистрации, удостоверения
о годности к полетам и другие установленные авиационными властями
Договаривающихся Сторон судовые документы, а также разрешения на
радиоустановки.
2. Все вышеуказанные документы, выданные или признанные
действительными одной из Договаривающихся Сторон, будут
признаваться действительными на территории другой Договаривающейся
Стороны.
3. Каждая Договаривающаяся Сторона сохраняет за собой право
отказаться признать действительными для выполнения полета над ее
собственной территорией удостоверения о квалификации и
свидетельства, выданные любому из ее граждан другой
Договаривающейся Стороной.
4. Пилоты и другие члены экипажей должны иметь действительные
личные свидетельства. Члены экипажей воздушных судов назначенных
авиапредприятий должны быть гражданами Договаривающихся Сторон.
Статья 8
1. Топливо, смазочные материалы, запасные части, оборудование,
автотранспорт, бортовые запасы (включая продовольствие,
алкогольные и безалкогольные напитки и табачные изделия) и
рекламные материалы, доставленные или доставляемые назначенным
авиапредприятием одной Договаривающейся Стороны на территорию
другой Договаривающейся Стороны для своих эксплуатационных нужд,
освобождаются от всех таможенных пошлин, инспекционных налогов и
других сборов и налогов при их ввозе, вывозе и во время нахождения
на территории этой другой Договаривающейся Стороны.
2. Также будут освобождаться от таких налогов, сборов и пошлин
(за исключением сборов за предоставленное обслуживание):
a) бортовые запасы (включая продовольствие, алкогольные и
безалкогольные напитки и табачные изделия), взятые на борт на
территории любой из Договаривающихся Сторон или на территории
третьих стран для использования в международном полете;
b) запасные части, ввезенные на территорию одной из
Договаривающихся Сторон для технического обслуживания или ремонта
воздушного судна, эксплуатируемого авиапредприятием, назначенным
другой Договаривающейся Стороной, на международных авиалиниях;
c) топливо и смазочные материалы, предназначенные для
использования воздушным судном при эксплуатации договорных линий
авиапредприятием, назначенным одной из Договаривающихся Сторон,
даже если эти запасы будут использоваться на участке маршрута,
выполняемого в пределах территории Договаривающейся Стороны, где
они берутся на борт.
Указанные в подпунктах "a", "b" и "c" материалы могут быть по
требованию поставлены под наблюдение или контроль таможенных
властей.
3. Воздушные суда, эксплуатируемые на договорных линиях, а
также их табельное имущество, запасы топлива и смазочных
материалов, запасные части, оборудование, рекламные материалы и
бортовые запасы (включая продовольствие, алкогольные и
безалкогольные напитки и табачные изделия), находящиеся на борту
воздушного судна авиапредприятия, назначенного одной
Договаривающейся Стороной, освобождаются на территории другой
Договаривающейся Стороны от всех таможенных пошлин, инспекционных
налогов и других сборов и налогов даже в том случае, если
указанные материалы будут использованы для этого воздушного судна
или этим воздушным судном во время нахождения на этой территории.
4. Оборудование, а также другие материалы и бортовые запасы,
находящиеся на борту воздушного судна любой Договаривающейся
Стороны, могут выгружаться на территории другой Договаривающейся
Стороны только с согласия таможенных властей. В этом случае они
могут быть поставлены под наблюдение указанных властей до тех пор,
пока они не будут вывезены или получат другое назначение в
соответствии с таможенными правилами.
Статья 9
Пассажиры, багаж и груз, следующие прямым транзитом через
территорию одной Договаривающейся Стороны и не покидающие района
аэропорта, выделенного для этой цели, будут подвергаться лишь
упрощенному контролю. Багаж и груз, следующие прямым транзитом, не
будут облагаться таможенными сборами и другими подобными налогами.
Статья 10
1. Установление международного воздушного сообщения в
соответствии с настоящим Соглашением имеет своей первоочередной
задачей предоставление емкостей, соответствующих спросу на
перевозки между территориями Договаривающихся Сторон.
2. Обслуживание, предоставляемое авиапредприятиями, должно
соответствовать общественным потребностям в таком обслуживании.
3. Право коммерческих перевозок между соответствующими
территориями Договаривающихся Сторон и пунктами в третьих странах,
указанных в Таблице маршрутов, должно соответствовать общим
рациональным принципам развития, принимаемым обеими
Договаривающимися Сторонами, согласно которым воздушные перевозки
должны соответствовать:
a) потребностям в спросе на перевозки между страной
отправления и страной назначения;
b) потребностям в транзитных перевозках;
c) потребностям в перевозках того района, через который
проходит линия авиапредприятия, принимая во внимание местные и
региональные линии.
4. Обе Договаривающиеся Стороны соглашаются признать, что
перевозки с правом "пятой свободы воздуха" являются
дополнительными к требованиям, предъявляемым к перевозкам по
маршрутам между территориями Договаривающихся Сторон, и вместе с
тем дополнительными (вспомогательными) в отношении требований к
перевозкам с правом "третьей и четвертой свободы воздуха" между
территорией Договаривающейся Стороны и третьей страной на
маршруте.
5. Обе Договаривающиеся Стороны соглашаются признать, что
развитие внутренних и региональных линий является внутренним делом
соответствующих стран.
В целях правильного применения назначенными предприятиями
положений настоящей статьи и обеспечения их интересов на местных,
региональных, континентальных авиалиниях между авиационными
властями будут проводиться периодические консультации.
6. Всякие изменения, касающиеся частоты полетов назначенных
авиапредприятий, емкости воздушных линий и типов используемых
воздушных судов, будут согласовываться между авиационными властями
обеих Сторон.
7. Авиационные власти заинтересованной Договаривающейся
Стороны, прежде чем производить какое-либо увеличение предложенной
емкости на одном из маршрутов или частоты полетов на нем,
уведомляют об этом авиационные власти другой Договаривающейся
Стороны за 15 дней. В случае, если последняя сочтет, что указанное
увеличение не оправдано с точки зрения объема перевозок на данном
маршруте либо ущемляет интересы ее назначенного авиапредприятия,
то она может в течение пятнадцати (15) дней с момента получения
уведомления просить проведения консультаций с авиационными
властями другой Договаривающейся Стороны. Проведение такой
консультации должно быть начато в течение тридцати (30) дней с
момента подачи просьбы, и назначенные авиапредприятия обязаны
предоставить любую запрашиваемую информацию, необходимую для
решения вопроса о целесообразности предлагаемого увеличения. В
случае, если авиационные власти Договаривающихся Сторон не придут
к соглашению в течение девяноста (90) дней начиная со дня подачи
просьбы о проведении консультации, вопрос будет решаться в
соответствии с положениями статьи 19 настоящего Соглашения. До его
разрешения предложенное увеличение не может быть введено в силу.
Статья 11
1. Тарифы, которые должны применяться назначенными
авиапредприятиями при эксплуатации договорных линий, будут
устанавливаться на разумном уровне с учетом всех соответствующих
факторов, в частности, эксплуатационных расходов, разумной
прибыли, а также тарифов, применяемых другими авиапредприятиями.
Ни один тариф не должен войти в силу, если авиационные власти
одной из Договаривающихся Сторон не утвердят его в соответствии с
положениями пункта 3 настоящей статьи.
2. Тарифы, указанные в пункте 1 настоящей статьи, будут, по
возможности, согласовываться между назначенными авиапредприятиями,
после чего они будут подлежать утверждению авиационными властями
Договаривающихся Сторон.
3. Согласованные таким образом тарифы, а также условия,
регулирующие их применение, подлежат утверждению авиационными
властями Договаривающихся Сторон не позднее чем за 45 дней до
предполагаемой даты их применения; в особых случаях этот срок
может быть сокращен по договоренности между указанными
авиационными властями.
4. Если назначенные авиапредприятия не смогут достичь согласия
по вопросу утверждения тарифов в соответствии с пунктом 2
настоящей статьи или если в течение первых 15 дней (45-дневного
периода), указанного в пункте 3 настоящей статьи, одна из
Договаривающихся Сторон уведомит другую Сторону о своем несогласии
с тарифом, согласованным в соответствии с пунктом 2 настоящей
статьи, авиационные власти обеих Договаривающихся Сторон
предпримут усилия для определения тарифа путем взаимной
договоренности.
5. Если авиационные власти не смогут договориться по
какому-либо тарифу, представленному им на утверждение в
соответствии с пунктами 2 и 3 настоящей статьи, или по
установлению какого-либо тарифа в соответствии с пунктом 4
настоящей статьи, это разногласие будет урегулировано на основе
положений статьи 19 настоящего Соглашения.
6. Тарифы, установленные в соответствии с положениями
настоящей статьи, должны оставаться в силе до тех пор, пока не
будут установлены новые тарифы в соответствии с условиями
настоящей статьи.
7. Авиакомпании, назначенные Договаривающимися Сторонами, не
должны прямо или косвенно возмещать какую-либо часть тарифов или
путем выплаты сверхкомиссионных агентам, или путем применения
условного курса перевода валюты.
Статья 12
Сборы и другие платежи за пользование каждым аэропортом,
включая его сооружения, технические и другие средства и услуги, а
также любые платежи за пользование аэронавигационными средствами,
средствами связи и услугами будут взиматься в соответствии с
установленными ставками и тарифами каждой Договаривающейся
Стороны.
Каждая Договаривающаяся Сторона соглашается с тем, что
установленные размеры сборов и платежей не должны превышать сборы
и платежи, взимаемые за пользование указанными аэропортами и
аэронавигационным оборудованием при обслуживании национальными
воздушными судами международных воздушных линий.
Статья 13
1. Любая Договаривающаяся Сторона может в любой момент
обратиться с просьбой о проведении консультаций между
компетентными властями обеих Договаривающихся Сторон в целях
обсуждения толкования, применения или изменения настоящего
Соглашения.
Указанные консультации должны начаться не позднее 60 дней
после даты просьбы, с которой обратилась одна из Договаривающихся
Сторон по дипломатическим каналам.
Договоренность об изменении Соглашения должна быть оформлена
путем обмена дипломатическими нотами.
2. Одобренные таким образом изменения вступят в силу временно
со дня обмена нотами и окончательно - в день, который будет
установлен обеими Договаривающимися Сторонами при дополнительном
обмене нотами, извещающими об одобрении внесенных поправок,
необходимом в соответствии с конституционными формальностями.
Статья 14
1. В случае вынужденной посадки или происшествия с воздушным
судном одной Договаривающейся Стороны на территории другой
Договаривающейся Стороны эта другая Договаривающаяся Сторона
примет все необходимые меры по оказанию помощи пассажирам и
экипажу и обеспечит сохранность воздушного судна, а также
находившихся на этом воздушном судне багажа, грузов и почты.
2. Договаривающаяся Сторона, на территории которой имело место
происшествие, немедленно известит об этом другую Договаривающуюся
Сторону, предпримет все необходимые меры для расследования
обстоятельств и причин этого происшествия и по требованию
предоставит необходимое разрешение представителям этой другой
Договаривающейся Стороны принять участие в расследовании в
качестве наблюдателей.
3. Договаривающаяся Сторона, производящая расследование
происшествия, представит другой Договаривающейся Стороне
информацию о его результатах и копию окончательного отчета по
расследованию происшествия.
Статья 15
Назначенному авиапредприятию каждой Договаривающейся Стороны
будут предоставлены благоприятные и равные возможности при
эксплуатации договорных авиалиний между территориями
Договаривающихся Сторон.
Статья 16
1. Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет назначенному
авиапредприятию другой Договаривающейся Стороны, фактически
эксплуатирующему договорные линии, право иметь своих
представителей в пунктах на своей территории, куда назначенное
авиапредприятие другой Договаривающейся Стороны осуществляет
регулярные полеты.
2. Количество работников представительств, назначенных каждым
авиапредприятием из числа граждан своей страны, будет
устанавливаться компетентными властями Договаривающихся Сторон.
Статья 17
При эксплуатации договорных линий назначенным авиапредприятием
каждой Договаривающейся Стороны будут учитываться интересы
авиапредприятий другой Договаривающейся Стороны с тем, чтобы не
наносить ущерба авиалиниям этих последних.
Статья 18
Каждая Договаривающаяся Сторона предоставит авиапредприятию,
назначенному другой Договаривающейся Стороной, право свободного
перевода по официальному обменному курсу сумм превышения доходов
над расходами, получаемых на ее территории в результате
эксплуатации договорных линий.
Если расчеты регулируются специальным Соглашением между
Договаривающимися Сторонами, то будет применяться это Соглашение.
Статья 19
Любой спор, возникающий в связи с толкованием или применением
настоящего Соглашения, будет разрешаться посредством прямых
переговоров между авиационными властями обеих Договаривающихся
Сторон. Если упомянутые власти не придут к соглашению, спор будет
разрешен по дипломатическим каналам.
Статья 20
Для обеспечения безопасности полетов по договорным линиям
каждая Договаривающаяся Сторона будет предоставлять воздушным
судам другой Договаривающейся Стороны все необходимые средства
радио, светотехнического, метеорологического и другого
обслуживания, требующегося для выполнения этих полетов,
руководствуясь положениями Конвенции о международной гражданской
авиации.
Статья 21
Настоящее Соглашение, а также любые поправки к нему будут
регистрироваться в Международной организации гражданской авиации.
Статья 22
В том случае, если обе Договаривающиеся Стороны примут участие
в каком-либо многостороннем соглашении по вопросу о воздушном
сообщении, они должны по взаимному согласию внести соответствующие
изменения в настоящее Соглашение с тем, чтобы привести его в
соответствие с положениями вышеуказанного соглашения.
Статья 23
Каждая Договаривающаяся Сторона может в любое время уведомить
другую Договаривающуюся Сторону о своем желании прекратить
действие настоящего Соглашения.
Соглашение прекратит свое действие через 12 (двенадцать)
месяцев после даты получения уведомления от другой
Договаривающейся Стороны, если только это уведомление о
прекращении действия не будет взято назад по договоренности между
ними до истечения этого периода.
Статья 24
Настоящее Соглашение будет временно применяться с момента его
подписания и вступит в силу со дня, установленного при обмене
дипломатическими нотами, совершаемом после выполнения каждой
Договаривающейся Стороной необходимых конституционных
формальностей по его одобрению.
Статья 25
Настоящее Соглашение будет действовать в течение трех лет
начиная с даты его подписания, если одна из Договаривающихся
Сторон не заявит о своем желании прекратить его действие ранее
указанного срока в соответствии со статьей 23 настоящего
Соглашения и будет в дальнейшем продлеваться на последующие
периоды в три года, что должно подтверждаться обменом
дипломатическими нотами.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом
уполномоченные их соответствующими Правительствами, подписали
настоящее Соглашение.
Совершено в Мехико 2 августа 1976 года в двух подлинных
экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
ТАБЛИЦА МАРШРУТОВ
Маршрут, который будет эксплуатироваться в обоих направлениях
советским назначенным авиапредприятием:
Пункты в СССР - промежуточные пункты - Мехико.
Маршрут, который будет эксплуатироваться в обоих направлениях
мексиканским назначенным авиапредприятием:
Пункты в Мексике - промежуточные пункты - Москва.
Примечание. 1. Промежуточные пункты, указанные в Таблице
маршрутов, будут определяться по договоренности между авиационными
властями обеих Договаривающихся Сторон с возможностью последующей
их замены на другие пункты.
2. Назначенные авиапредприятия могут опускать на установленных
маршрутах один или несколько промежуточных пунктов или изменять их
порядок.
3. Назначенное мексиканское авиапредприятие не будет
пользоваться правом "пятой свободы воздуха" и правом "стоп-овера"
при полетах в / из Москвы.
4. Назначенное советское авиапредприятие не будет пользоваться
правом "пятой свободы воздуха" и правом "стоп-овера" при полетах
в / из Мехико.
5. Предоставление "пятой свободы воздуха" на участках
установленных маршрутов назначенным авиапредприятием
Договаривающихся Сторон будет предметом договоренности между
авиационными властями обеих Договаривающихся Сторон.
6. При эксплуатации договорных авиалиний назначенные
авиапредприятия будут эксплуатировать воздушные суда типа ИЛ-62
или ДС-8, или другие подобные типы, с максимальным количеством
кресел до 175, с максимальной частотой - 3 рейса в неделю.
7. Советское назначенное авиапредприятие начнет эксплуатацию
договорной линии с частотой один рейс в неделю.
|