СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ИТАЛЬЯНСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ ОТ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ
В ОБЛАСТИ МОРСКОГО СУДОХОДСТВА
(Москва, 20 ноября 1975 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Итальянской Республики,
принимая во внимание обоюдное стремление развивать морское
судоходство между обеими странами в духе советско-итальянского
Договора о морском торговом судоходстве, подписанного в Москве
26 октября 1972 года,
решили заключить настоящее Соглашение о нижеследующем:
Статья 1
Применительно к настоящему Соглашению:
1. Выражение "осуществление морского судоходства" означает
профессиональную деятельность по перевозке морским путем людей,
животных, груза и почты, осуществляемую собственниками,
арендаторами, фрахтователями и судовладельцами, включая продажу
транспортных документов, и предоставление услуг, связанных с такой
перевозкой.
2. Выражение "итальянские предприятия" означает итальянские
государственные предприятия, итальянские общественные учреждения
как общенационального, так и местного значения и частные лица,
проживающие в Италии и облагаемые итальянскими налогами и не
проживающие в СССР, а также общества, основанные в соответствии с
итальянскими законами и имеющие свой фактический руководящий
центр на итальянской территории.
3. Выражение "советские предприятия" означает советские
государственные предприятия, советские общественные учреждения как
общенационального, так и местного значения и частные лица,
проживающие в СССР и облагаемые советскими налогами и не
проживающие в Италии, а также общества, основанные в соответствии
с советскими законами и имеющие свой фактический руководящий центр
на советской территории.
Статья 2
1. Правительство Итальянской Республики освобождает советские
предприятия в Италии:
а) от налогов на доходы, которые будут ими получены в
результате осуществления морского судоходства между Италией, СССР
и другими странами под советским флагом, а также от всех других
налогов на вышеуказанные доходы, взимаемых в Италии;
б) от всех налогов на имущество, относящееся к проведению
вышеуказанной деятельности.
2. Правительство Союза Советских Социалистических
Республик освобождает итальянские предприятия в СССР:
а) от налогов на доходы, которые будут ими получены в
результате осуществления морского судоходства между СССР, Италией,
и другими странами под итальянским флагом, а также от всех других
налогов на вышеуказанные доходы, взимаемые в СССР;
б) от всех налогов на имущество, относящееся к проведению
вышеуказанной деятельности.
Статья 3
Освобождение от налогов, определенное в предыдущей статье 2,
распространяется также на советские и итальянские судоходные
предприятия, участвующие в системе ПУЛ, в совместной эксплуатации
морского транспорта и в других международных организациях, только
в части имущества и доходов, получаемых указанными предприятиями.
Статья 4
1. Итальянские граждане, находящиеся в СССР для работы в
итальянских предприятиях, упомянутых в настоящем Соглашении,
облагаются налогами на доходы, которые они получают в связи с этой
работой, исключительно в Италии, даже если законодательство обеих
стран предусматривает иное.
2. Советские граждане, находящиеся в Италии для работы в
советских предприятиях, упомянутых в настоящем Соглашении,
облагаются налогами на доходы, которые они получают в связи с этой
работой, исключительно в СССР, даже если законодательство обеих
стран предусматривает иное.
Статья 5
Финансовые органы обеих стран будут оказывать в необходимых
случаях взаимное содействие в целях выполнения положений
настоящего Соглашения.
Статья 6
Настоящее Соглашение подлежит ратификации и вступит в силу на
30 день после обмена ратификационными грамотами; его действие
начинается с даты вступления в силу советско-итальянского Договора
о морском торговом судоходстве от 26 октября 1972 года.
Настоящее Соглашение будет оставаться в силе до тех пор, пока
одна из Договаривающихся Сторон не денонсирует его, предварительно
уведомив об этом другую Договаривающуюся Сторону в письменной
форме за 12 месяцев. В этом случае оно прекращает свое действие с
1 января последующего года после истечения срока уведомления.
Совершено 20 ноября 1975 года в городе Москве в двух
экземплярах, каждый на русском и итальянском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
|