ТОРГОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
И РУАНДИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ
(Кигали, 28 мая 1974 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Руандийской Республики, желая укреплять и развивать
торговые отношения между обеими странами на основе равенства и
взаимной выгоды, договорились о нижеследующем:
Статья 1
В целях содействия и облегчения торговли между СССР и
Руандийской Республикой обе Договаривающиеся Стороны взаимно
предоставляют друг другу режим наиболее благоприятствуемой нации
во всем, что касается торговли между обеими странами. Режим
наиболее благоприятствуемой нации будет применяться, в частности,
в отношении таможенных пошлин и прочих налогов и сборов, связанных
с ввозом или вывозом товаров, в отношении способов взимания
указанных пошлин, налогов и сборов, в отношении внутренних налогов
и / или других сборов любого рода, в отношении каких-либо
ограничений или запрещений, связанных с вывозом или ввозом
товаров, а также в отношении правил и формальностей, которым
подвергаются товары при таможенной обработке.
Постановления настоящей статьи не распространяются на:
а) товары, импортируемые из СССР, но происходящие из
территории таких третьих государств, которым не предоставлен режим
наиболее благоприятствуемой нации в Руандийской Республике, а
также на товары, импортируемые из Руандийской Республики, но
происходящие из территории таких третьих государств, которым не
предоставлен режим наиболее благоприятствуемой нации в СССР;
б) преимущества, которые одна из Договаривающихся Сторон
предоставила или предоставит в будущем соседним с ней странам в
целях облегчения приграничной торговли;
в) преимущества, вытекающие из таможенного союза или зоны
свободной торговли, членом которой является или может стать одна
из Договаривающихся Сторон.
Статья 2
Импорт и экспорт товаров будет осуществляться в соответствии с
действующими в СССР и Руандийской Республике законами и правилами
в отношении импорта, экспорта и валютного контроля на основе
контрактов, заключаемых между советскими внешнеторговыми
организациями, с одной стороны, и физическими и юридическими
лицами Руандийской Республики, с другой стороны.
Компетентные органы обеих Договаривающихся Сторон будут
беспрепятственно выдавать, в соответствии с действующими в каждой
из стран законами и правилами, импортные и экспортные лицензии на
товары, которые будут предметом торговли.
Статья 3
Цены на товары, поставляемые по настоящему Соглашению, будут
устанавливаться между покупателями и продавцами по текущим мировым
ценам, то есть по ценам основных рынков по соответствующим
товарам.
Статья 4
Платежи по товарообороту, осуществляемые по настоящему
Соглашению, и другие платежи будут производиться в любой свободно
конвертируемой валюте и в соответствии с законодательством,
действующим в каждой из стран.
Статья 5
Договаривающиеся Стороны будут содействовать развитию
транзитной торговли, в которой заинтересованы обе страны, через
свои соответствующие территории, соблюдая законы и правила,
существующие в каждой стране в отношении транзита.
Статья 6
Договаривающиеся Стороны будут оказывать друг другу содействие
в отношении участия в торговых ярмарках, проводимых в каждой из
стран, и в организации постоянных или временных выставок одной из
Сторон на территории другой на условиях, которые будут согласованы
между компетентными властями обеих стран.
Статья 7
Договаривающиеся Стороны будут разрешать импорт и экспорт
перечисленных ниже предметов с освобождением от уплаты таможенных
пошлин, налогов и прочих сборов аналогичного характера при условии
соблюдения законов и правил, действующих соответственно в их
странах:
а) предметы, предназначенные для использования в качестве
торговых образцов, и / или рекламные материалы, не имеющие
коммерческой стоимости;
б) предметы и товары, ввезенные для ярмарок и выставок, при
условии если они не будут проданы;
в) предметы и материалы, временно ввезенные для переработки,
ремонта и обработки, при условии их обратного вывоза;
г) инструменты и приспособления, используемые для сборки и
монтажа оборудования, при условии что такие инструменты и
приспособления будут вывезены обратно.
Статья 8
Представители компетентных органов Договаривающихся Сторон
будут, по взаимной договоренности, встречаться для проверки хода
выполнения настоящего Соглашения и выработки в случае
необходимости соответствующих рекомендаций.
Статья 9
По истечении срока действия настоящего Соглашения его
постановления будут применяться ко всем контрактам, заключенным в
период его действия и не исполненным к моменту истечения срока
действия Соглашения.
Статья 10
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты обмена
ратификационными грамотами и будет действовать в течение трех лет.
Оно будет автоматически продлеваться на последующие трехлетние
периоды, если ни одна из Договаривающихся Сторон не сделает
письменного заявления о своем желании прекратить его действие с
предупреждением за шесть месяцев до истечения соответствующего
трехлетнего периода.
Совершено в Кигали 28 мая 1974 года в двух подлинных
экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
|