КОНСУЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ
МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
И МОНГОЛЬСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКОЙ
(Москва, 5 апреля 1972 года)
Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических
Республик и Президиум Великого Народного Хурала Монгольской
Народной Республики,
руководимые желанием дальнейшего развития дружественных
отношений в соответствии с Договором о дружбе, сотрудничестве и
взаимной помощи между Союзом Советских Социалистических Республик
и Монгольской Народной Республикой, подписанным в Улан-Баторе
15 января 1966 года, и
принимая во внимание, что заключенная в 1958 году Консульская
конвенция между СССР и МНР нуждается в обновлении,
решили заключить настоящую Консульскую конвенцию и с этой
целью назначили своими уполномоченными:
(следуют фамилии уполномоченных),
которые, по взаимном предъявлении своих полномочий, найденных
в надлежащем порядке и должной форме, согласились о нижеследующем.
Раздел I. ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Статья 1
В настоящей Конвенции приводимые ниже термины имеют следующее
значение:
1. "консульство" означает генеральное консульство,
консульство, вице-консульство и консульское агентство;
2. "глава консульства" означает генерального консула, консула,
вице-консула и консульского агента, являющихся руководителями
консульств;
3. "консульское должностное лицо" означает любое лицо, включая
главу консульства, которому поручено выполнение консульских
функций. В определение "консульское должностное лицо" включаются
также лица, прикомандированные к консульству для обучения
консульской службе (стажеры);
4. "сотрудник консульства" означает лицо, не являющееся
консульским должностным лицом и выполняющее в консульстве
административные или технические обязанности. Под термином
"сотрудник консульства" понимаются также шоферы, прислуга,
садовники и тому подобные лица, выполняющие обязанности по
обслуживанию консульства;
5. "судно" означает любое судно, плавающее под флагом
представляемого государства;
6. "самолет" означает любой летательный аппарат с
опознавательными знаками представляемого государства.
Раздел II. УЧРЕЖДЕНИЯ КОНСУЛЬСТВ, НАЗНАЧЕНИЕ
КОНСУЛЬСКИХ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ И СОТРУДНИКОВ КОНСУЛЬСТВА
Статья 2
1. Консульство может быть открыто в государстве пребывания
только с согласия этого государства.
2. Местонахождение консульства, его класс и границы
консульского округа определяются по соглашению между
представляемым государством и государством прерывания.
Статья 3
1. До назначения главы консульства представляемое государство
испрашивает дипломатическим путем согласие государства пребывания
на такое назначение.
2. После того как получено такое согласие, дипломатическое
представительство представляемого государства направляет
министерству иностранных дел государства пребывания консульский
патент о назначении главы консульства. В патенте указываются
полное имя и фамилия главы консульства, его гражданство, ранг,
консульский округ, в котором он будет исполнять свои обязанности,
и местонахождение консульства.
3. По представлении патента о назначении главы консульства
государство пребывания выдает ему в возможно короткий срок
экзекватуру или иное разрешение.
4. Глава консульства может приступить к исполнению своих
обязанностей после того, как государство пребывания выдаст ему
экзекватуру или другое разрешение.
5. Государство пребывания до выдачи экзекватуры или иного
разрешения может дать главе консульства согласие на временное
выполнение им своих обязанностей.
Статья 4
Представляемое государство заранее сообщает министерству
иностранных дел государства пребывания полное имя и фамилию,
гражданство, ранг и должность консульского должностного лица,
назначенного в консульство не в качестве главы консульства.
Статья 5
Консульским должностным лицом может быть только гражданин
представляемого государства.
Статья 6
Государство пребывания может в любое время, не будучи
обязанным мотивировать свое решение, уведомить представляемое
государство дипломатическим путем о том, что экзекватура или иное
разрешение главы консульства взяты обратно или что консульское
должностное лицо или сотрудник консульства является неприемлемым.
В таком случае представляемое государство должно соответственно
отозвать такое консульское должностное лицо или сотрудника
консульства, если он уже приступил к своей работе. Если
представляемое государство не выполнит в течение разумного срока
этого обязательства, то государство пребывания может отказаться
признавать такое лицо консульским должностным лицом или
сотрудником консульства.
Статья 7
1. Если глава консульства в силу какой-либо причины не может
выполнять свои функции или если должность главы консульства
временно вакантна, представляемое государство может уполномочить
консульское должностное лицо данного или другого консульства в
государстве пребывания или одного из членов дипломатического
персонала своего дипломатического представительства в государстве
пребывания для временного руководства консульством. Полное имя и
фамилия этого лица предварительно сообщаются министерству
иностранных дел государства пребывания.
2. Лицо, уполномоченное для временного руководства
консульством, имеет право исполнять обязанности главы консульства,
вместо которого оно назначено. На него распространяются те же
обязанности и оно пользуется теми же правами, привилегиями и
иммунитетами, как если бы оно было назначено в соответствии со
статьей 3 настоящей Конвенции.
3. Назначение члена дипломатического персонала
дипломатического представительства представляемого государства в
консульство в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи не
затрагивает привилегий и иммунитетов, которые предоставлены ему в
силу его дипломатического статуса.
Раздел III. ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ
Статья 8
Представляемое государство может в государстве пребывания
арендовать или приобретать в собственность в порядке,
установленном государством пребывания, земельные участки, здания
или части зданий для размещения консульства и жилых помещений
консульских должностных лиц или сотрудников консульства, если они
являются гражданами представляемого государства.
Государство пребывания в случае необходимости оказывает помощь
представляемому государству в приобретении земельных участков,
зданий или частей зданий для указанных выше целей.
Статья 9
Государство пребывания обеспечивает консульскому должностному
лицу свою защиту и принимает необходимые меры для того, чтобы
консульское должностное лицо могло выполнять свои обязанности и
пользоваться правами, привилегиями и иммунитетами,
предусмотренными настоящей Конвенцией и законодательством
государства пребывания.
Статья 10
1. Консульский щит с гербом представляемого государства, а
также соответствующее наименование консульства на языке
представляемого государства и на языке государства пребывания
могут быть укреплены на здании, в котором размещено консульство.
2. На консульстве, а также на резиденции главы консульства
может вывешиваться флаг представляемого государства.
3. Глава консульства может также вывешивать на своих средствах
передвижения соответствующий флаг представляемого государства.
Статья 11
1. Здания или части зданий, используемые исключительно для
целей консульства, а также земельный участок, обслуживающий эти
здания или части зданий, неприкосновенны.
Власти государства пребывания не могут вступать в здания,
части зданий, используемые исключительно для целей консульства,
или на земельный участок, обслуживающий эти здания или части
зданий, без согласия на это главы консульства, главы
дипломатического представительства представляемого государства или
лица, назначенного одним из них.
2. Положения пункта 1 настоящей статьи применяются также к
жилым помещениям консульских должностных лиц и сотрудников
консульства.
Статья 12
Консульские архивы являются неприкосновенными в любое время и
независимо от их местонахождения.
Статья 13
1. Консульство имеет право сноситься со своим правительством
или с дипломатическими представительствами и консульствами
представляемого государства. С этой целью консульство может
пользоваться всеми обычными средствами связи, шифром, курьерами и
опечатанными вализами.
При пользовании обычными средствами связи к консульству
применяются те же тарифы, что и к дипломатическому
представительству.
2. Служебная переписка консульства, независимо от того, какие
средства связи им используются, и опечатанные вализы, имеющие
видимые внешние знаки, указывающие на их официальный характер,
являются неприкосновенными и не подвергаются контролю или
задержанию со стороны властей государства пребывания.
3. Консульские курьеры представляемого государства пользуются
на территории государства пребывания теми же правами, привилегиями
и иммунитетами, что и дипломатические курьеры.
4. Консульская вализа может быть вверена командиру самолета
или судна. Он снабжается официальным документом с указанием числа
мест, составляющих вализу, но он не считается консульским
курьером. Консульское должностное лицо принимает вализу
непосредственно и беспрепятственно от командира судна или самолета
и передает им вализу.
Статья 14
Личность консульского должностного лица, а также сотрудника
консульства, не являющихся гражданами государства пребывания,
неприкосновенна. Такие лица не подлежат аресту или задержанию в
какой бы то ни было форме. Государство пребывания обязано
относиться к ним с должным уважением и принимать все надлежащие
меры для предупреждения каких-либо посягательств на их личность,
свободу или достоинство.
Статья 15
1. Консульское должностное лицо, а также сотрудник
консульства, не являющийся гражданином государства пребывания,
пользуются иммунитетом от юрисдикции государства пребывания, с
изъятиями, предусмотренными в подпунктах "a", "b", "c" пункта 1 и
в пункте 3 статьи 31 Венской конвенции о дипломатических
сношениях, подписанной 18 апреля 1961 года.
2. Члены семей консульских должностных лиц или сотрудников
консульства, если они не являются гражданами государства
пребывания и проживают вместе с ними, пользуются иммунитетом от
юрисдикции государства пребывания и личной неприкосновенностью в
той же мере, что и консульские должностные лица или сотрудники
консульства.
3. Представляемое государство может отказаться от иммунитета
консульских должностных лиц и сотрудников консульства и членов их
семей. Отказ во всех случаях должен быть определенно выраженным.
Отказ от иммунитета от юрисдикции по гражданским и
административным делам не означает отказа от иммунитета в
отношении исполнения решения, для чего требуется особый отказ.
Статья 16
1. Консульское должностное лицо не обязано давать показания в
качестве свидетеля.
2. Сотрудник консульства, не являющийся гражданином
государства пребывания, может по просьбе дать свидетельские
показания. При этом, однако, он может отказаться давать показания
об обстоятельствах, касающихся служебной деятельности. Принятие
мер в целях принуждения сотрудника консульства давать показания
или явиться для этой цели в суд, а также привлечение его к
ответственности в случае отказа от дачи показаний или неявки в суд
не допускаются.
3. В случае согласия сотрудника консульства дать свидетельские
показания предпринимаются все разумные шаги в целях избежания
помех в работе консульства. В случаях, когда это допустимо и
возможно, устные или письменные свидетельские показания могут быть
даны в консульстве или на квартире соответствующего сотрудника
консульства.
4. Сотрудник консульства, на которого не распространяются
положения пункта 2 настоящей статьи, может отказаться давать
свидетельские показания об обстоятельствах, касающихся служебной
деятельности.
5. Положения настоящей статьи относятся как к
судопроизводству, так и к производству, совершаемому
административными властями.
6. Положения пунктов 1, 2, 4 и 5 настоящей статьи
соответственно применяются к членам семей консульских должностных
лиц или сотрудников консульства, если они проживают вместе с ними
и не являются гражданами государства пребывания.
Статья 17
1. Консульское должностное лицо освобождается в государстве
пребывания от службы в вооруженных силах и от всех видов
принудительных повинностей.
2. Положения пункта 1 настоящей статьи распространяются также
на сотрудников консульства и членов семей консульских должностных
лиц и сотрудников консульства, проживающих вместе с ними, при
условии, что в каждом случае заинтересованное лицо не является
гражданином государства пребывания.
Статья 18
Консульское должностное лицо или сотрудник консульства, а
также члены их семей, проживающие вместе с ними, освобождаются от
выполнения всех требований, предусмотренных законами и правилами
государства пребывания относительно регистрации, получения
разрешения на жительство и иных подобных требований, предъявляемых
к иностранцам.
Статья 19
1. Представляемое государство освобождается государством
пребывания от обложения и взыскания каких-либо налогов или иных
подобных сборов любого вида на:
- земельный участок, здания или части зданий, используемые
исключительно для консульских целей, включая жилые помещения
консульских должностных лиц и сотрудников консульства, если
указанное имущество находится в собственности или арендуется от
имени представляемого государства или какого-либо физического или
юридического лица, действующего от имени этого государства;
- сделки или документы, касающиеся приобретения указанного
недвижимого имущества, если представляемое государство приобретает
это имущество исключительно для консульских целей.
2. Положения пункта 1 настоящей статьи не относятся к оплате
за конкретные виды обслуживания.
Статья 20
Государство пребывания не облагает и не взимает никаких
налогов или иных подобных сборов любого вида с движимого
имущества, являющегося собственностью представляемого государства
или находящегося в его владении или пользовании и используемого
для консульских целей, а также в связи с приобретением такого
имущества.
Статья 21
Консульское должностное лицо, а также сотрудник консульства,
не являющийся гражданином государства пребывания, освобождаются в
государстве пребывания от уплаты всех налогов и иных подобных
сборов любого вида, налагаемых или взимаемых государством
пребывания в отношении заработной платы, получаемой за исполнение
служебных обязанностей.
Статья 22
Консульское должностное лицо или сотрудник консульства и члены
их семей, проживающие вместе с ними, поскольку они не являются
гражданами государства пребывания, освобождаются в государстве
пребывания от всех налогов и иных сборов любого вида:
государственных и местных. Указанные лица освобождаются также от
налогов и сборов на принадлежащее им движимое имущество.
Статья 23
1. Все предметы, включая автомобили, ввозимые исключительно
для служебного пользования консульства, освобождаются от
таможенных пошлин и иных налогов любого вида, налагаемых в связи с
ввозом или по причине ввоза, так же как и предметы, ввозимые для
служебного пользования дипломатического представительства
представляемого государства в государстве пребывания.
2. Консульское должностное лицо или сотрудник консульства, а
также члены семьи такого консульства должностного лица или
сотрудника консульства, проживающие вместе с ним, если они не
являются гражданами государства пребывания, освобождаются от
таможенных пошлин и иных сборов любого вида, налагаемых в связи с
ввозом или по причине ввоза, как и соответствующие категории
персонала дипломатического представительства представляемого
государства.
3. В пункте 2 настоящей статьи термин "соответствующая
категория персонала дипломатического представительства" относится
к членам дипломатического персонала, если речь идет о консульских
должностных лицах, и к членам административно-технического
персонала, если речь идет о сотрудниках консульства.
Статья 24
Все лица, которым, согласно настоящей Конвенции,
предоставляются привилегии и иммунитеты, обязаны без ущерба для их
привилегий и иммунитетов уважать законы и правила государства
пребывания, включая законы и правила регулирования движения
транспорта и страхования автомобилей.
Статья 25
Поскольку это не противоречит законам и правилам государства
пребывания о районах, въезд в которые запрещается или
ограничивается по соображениям государственной безопасности,
консульскому должностному лицу и сотруднику консульства должно
разрешаться свободно передвигаться в пределах его консульского
округа для выполнения им своих служебных обязанностей.
Раздел IV. КОНСУЛЬСКИЕ ФУНКЦИИ
Статья 26
1. Консульское должностное лицо имеет право в пределах
консульского округа выполнять функции, указанные в настоящем
разделе. Консульское должностное лицо может, кроме того, выполнять
и иные официальные консульские функции, если они не противоречат
законодательству государства пребывания.
2. В связи с исполнением своих функций консульское должностное
лицо может обращаться письменно или устно к компетентным властям
консульского округа.
Статья 27
Консульское должностное лицо имеет право в пределах
консульского округа:
1) защищать права и интересы представляемого государства,
своих граждан и юридических лиц;
2) консульское должностное лицо должно содействовать
укреплению дружественных отношений между представляемым
государством и государством пребывания и способствовать развитию
экономических, торговых, культурных, научных связей и туризма.
Статья 28
1. Консульское должностное лицо в пределах консульского округа
имеет право:
а) принимать любые заявления, необходимые согласно
законодательству представляемого государства, по вопросам
гражданства;
б) вести учет граждан представляемого государства;
в) выдавать, возобновлять, погашать паспорта, въездные,
выездные и транзитные визы и другие аналогичные документы, а также
вносить в них изменения;
г) регистрировать и получать уведомление о рождении или смерти
граждан представляемого государства;
д) совершать браки и производить расторжение брака при
условии, что оба лица являются гражданами представляемого
государства;
е) принимать заявления, касающиеся семейных отношений граждан
представляемого государства, согласно законодательству
представляемого государства;
ж) легализовать документы.
2. Консул сообщает компетентным органам государства пребывания
сведения о регистрации актов гражданского состояния, произведенной
в консульстве в соответствии с подпунктами "г" и "д" пункта 1
настоящей статьи, если это требуется по местным законам.
Статья 29
Консульское должностное лицо имеет право, когда
законодательство представляемого государства уполномочивает его на
это, производить усыновление и учреждать опеку в случае, если по
Договору между Союзом Советских Социалистических Республик и
Монгольской Народной Республикой о взаимном оказании правовой
помощи по гражданским, семейно-брачным и уголовным делам
производство усыновления или учреждения опеки относятся к
компетенции представляемого государства.
Статья 30
1. Консульское должностное лицо имеет право в пределах
консульского округа осуществлять нотариальные действия,
предусмотренные законодательством представляемого государства:
а) по просьбе лица любого гражданства для использования в
представляемом государстве;
б) по просьбе граждан представляемого государства для
использования вне этого государства.
2. Консульское должностное лицо имеет право переводить
документы и удостоверять правильность перевода.
Статья 31
Составленные или удостоверенные, или переведенные консульским
должностным лицом документы в соответствии со статьей 30 настоящей
Конвенции будут рассматриваться в стране пребывания консульского
должностного лица как документы, имеющие такое же юридическое
значение и доказательную силу, как если бы они были составлены,
переведены или удостоверены компетентными властями и учреждениями
государства пребывания.
Статья 32
1. Компетентные власти государства пребывания в возможно
короткий срок уведомляют консульское должностное лицо о смерти
гражданина представляемого государства и сообщают ему сведения о
наследственном имуществе, о наследниках, отказополучателях, а
также о наличии завещания.
2. Компетентные власти извещают консульское должностное лицо
об открытии наследства в государстве пребывания, когда наследником
или отказополучателем является гражданин представляемого
государства.
Это относится и к случаям, когда компетентным властям станет
известно об открытии наследства в пользу гражданина
представляемого государства на территории третьего государства.
Статья 33
Функции консульских должностных лиц по наследственным делам
регулируются постановлениями Договора между Союзом Советских
Социалистических Республик и Монгольской Народной Республикой о
взаимном оказании правовой помощи по гражданским, семейно-брачным
и уголовным делам.
Статья 34
Консульское должностное лицо имеет право в пределах
консульского округа представлять перед властями государства
пребывания граждан представляемого государства, если эти лица
вследствие отсутствия или по другим уважительным причинам не в
состоянии своевременно защищать свои права и интересы. Это
представительство продолжается до тех пор, пока представляемые
лица не назначат своих уполномоченных или не возьмут на себя
защиту своих прав и интересов.
Статья 35
1. Консульское должностное лицо имеет право в пределах своего
консульского округа встречаться и сноситься с любым гражданином
представляемого государства, давать ему советы и оказывать
всяческое содействие, включая в необходимых случаях принятие мер
для оказания ему правовой помощи.
Государство пребывания никоим образом не ограничивает сношение
гражданина представляемого государства с консульством и доступ его
в консульство.
2. Компетентные власти государства пребывания немедленно
уведомляют соответствующее консульское должностное лицо
представляемого государства об аресте или задержании в иной форме
гражданина представляемого государства.
3. Консульское должностное лицо имеет право незамедлительно
посетить и снестись с гражданином представляемого государства,
находящимся под арестом или задержанным в иной форме, или
отбывающим срок тюремного заключения.
Права, указанные в настоящем пункте, осуществляются в
соответствии с законами и правилами государства пребывания при
условии, однако, что упомянутые законы и правила не должны
аннулировать этих прав.
Статья 36
1. Консульское должностное лицо имеет право оказывать
всяческое содействие и помощь судну представляемого государства в
портах, территориальных или внутренних водах государства
пребывания.
2. Консульское должностное лицо может подняться на борт судна,
как только судну разрешено свободное сношение с берегом, а капитан
и члены экипажа судна могут сноситься с консульским должностным
лицом.
3. Консульское должностное лицо может обращаться за помощью к
компетентным властям государства пребывания по любым вопросам,
касающимся выполнения его функций в отношении судов
представляемого государства, капитана и членов экипажа этих судов.
Статья 37
Консульское должностное лицо имеет право в пределах своего
консульского округа принимать следующие меры в отношении судна
представляемого государства:
а) без ущерба для прав властей государства пребывания
расследовать любые происшествия, имевшие место в пути на судах
представляемого государства, опрашивать капитана и любого члена
экипажа, требовать отчет относительно плавания судна;
б) без ущерба для прав властей государства пребывания
разрешать споры всякого рода между капитаном и любым членом
экипажа, включая споры, касающиеся заработной платы и договора о
найме, поскольку это предусматривается законодательством
представляемого государства;
в) оказывать необходимое содействие входу, выходу и пребыванию
судна представляемого государства в порту;
г) принимать меры по лечению в больнице и по репатриации
любого члена экипажа судна:
д) получать, составлять или заверять любые документы,
предусмотренные законодательством представляемого государства в
отношении судов.
Статья 38
1. Если суды или другие компетентные власти государства
пребывания намерены предпринять какие-либо принудительные меры или
какие-либо расследования на борту судна представляемого
государства, то компетентные власти государства пребывания
предварительно уведомляют об этом соответствующее консульское
должностное лицо с тем, чтобы консульское должностное лицо или его
представитель могли присутствовать при осуществлении таких
действий. Если консульское должностное лицо или его представитель
не присутствовали по каким-либо причинам при осуществлении
вышеуказанных действий, то компетентные власти государства
пребывания предоставят консульскому должностному лицу полную
информацию относительно того, что имело место.
2. Положения пункта 1 настоящей статьи применяются и в том
случае, если капитан или члены экипажа судна должны допрашиваться
на берегу властями местонахождения порта.
3. Положения настоящей статьи не применяются к паспортному,
таможенному или санитарному контролю, а также к любым действиям,
предпринятым по просьбе или с согласия капитана судна.
Статья 39
1. Если судно представляемого государства потерпело аварию на
территории государства пребывания или компетентным властям
государства пребывания станет известно, что на борту судна
третьего государства, потерпевшего аварию на территории данного
государства, находились граждане представляемого государства и их
имущество, то компетентные власти государства пребывания сообщают
об этом и о мерах, принятых по спасению граждан и их имущества,
консульскому должностному лицу представляемого государства.
2. Консульское должностное лицо может оказывать всяческую
помощь такому судну, членам его команды и пассажирам. С этой целью
он может обращаться за содействием к компетентным властям
государства пребывания.
Консульское должностное лицо может предпринимать меры,
указанные в пункте 1 настоящей статьи, а также меры по ремонту
судна или может обратиться к компетентным властям с просьбой
предпринять или продолжать предпринимать такие меры.
3. Если потерпевшее аварию судно или любой предмет,
принадлежащий такому судну, были найдены на берегу или вблизи от
берега государства пребывания или доставлены в порт этого
государства и ни капитан судна, ни собственник, ни его агент, ни
соответствующие страховщики не в состоянии принять меры по
сохранению или распоряжению таким судном или предметом, то
консульское должностное лицо считается уполномоченным
предпринимать от имени собственника судна такие меры, которые мог
бы предпринять для таких целей сам собственник.
Положения настоящего пункта применяются также к любому
предмету, составляющему часть груза судна и являющемуся
собственностью гражданина представляемого государства.
4. Если любой предмет, составляющий часть груза потерпевшего
аварию судна третьего государства, является собственностью
гражданина представляемого государства и найден на берегу или
вблизи от берега государства пребывания или доставлен в порт этого
государства и ни капитан судна, ни собственник предмета, ни его
агент, ни соответствующие страховщики не в состоянии принять меры
по сохранению или распоряжению таким предметом, то консульское
должностное лицо считается уполномоченным предпринимать от имени
собственника такие меры, какие мог бы предпринять для таких целей
сам собственник.
Статья 40
Положения статей 36, 37, 38 и 39 применяются соответственно
также и к самолетам.
Раздел V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ
Статья 41
1. На членов дипломатического персонала дипломатического
представительства представляемого государства в государстве
пребывания, на которых возложено осуществление консульских функций
в этом представительстве, распространяются предусмотренные
настоящей Конвенцией права и обязанности консульских должностных
лиц.
2. Осуществление консульских функций лицами, указанными в
пункте 1 настоящей статьи, не затрагивает привилегий и
иммунитетов, которые предоставлены им в силу их дипломатического
статуса.
Статья 42
1. Настоящая Конвенция подлежит ратификации и вступит в силу
на тридцатый день после обмена ратификационными грамотами, который
состоится в Улан-Баторе как можно скорее.
2. Конвенция будет действовать впредь до истечения шести
месяцев со дня, когда одна из Высоких Договаривающихся Сторон
сообщит другой Высокой Договаривающейся Стороне о своем намерении
прекратить ее действие.
3. С момента вступления в силу настоящей Конвенции прекратит
свое действие Консульская конвенция между Союзом Советских
Социалистических Республик и Монгольской Народной Республикой,
подписанная в Улан-Баторе 25 августа 1958 года.
В удостоверение чего уполномоченные обеих Высоких
Договаривающихся Сторон подписали настоящую Конвенцию и скрепили
ее своими печатями.
Совершено в Москве 5 апреля 1972 года в двух экземплярах,
каждый на русском и монгольском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи)
ПРОТОКОЛ
К КОНСУЛЬСКОЙ КОНВЕНЦИИ МЕЖДУ СОЮЗОМ
СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
И МОНГОЛЬСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКОЙ
(Москва, 5 апреля 1972 года)
При подписании сего числа Консульской конвенции между Союзом
Советских Социалистических Республик и Монгольской Народной
Республикой (далее именуемой "Конвенцией") уполномоченные Высоких
Договаривающихся Сторон согласились о нижеследующем.
1. Уведомление консульского должностного лица, предусмотренное
в пункте 2 статьи 35 Конвенции, производится в течение одного -
трех дней со времени ареста или задержания в иной форме гражданина
представляемого государства в зависимости от условий связи.
2. Права консульского должностного лица посещать и сноситься с
гражданином представляемого государства, упомянутые в пункте 3
статьи 35 Конвенции, предоставляются в течение двух - четырех дней
со времени ареста или задержания в иной форме такого гражданина в
зависимости от его местонахождения.
3. Права консульского должностного лица, указанные в пункте 3
статьи 35 Конвенции, посещать и сноситься с гражданином
представляемого государства в то время, когда он находится под
арестом или задержан в иной форме, или отбывает срок тюремного
заключения, предоставляются на периодической основе.
Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Конвенции.
В удостоверение чего уполномоченные обеих Высоких
Договаривающихся Сторон подписали настоящий Протокол и скрепили
его своими печатями.
Совершено в Москве 5 апреля 1972 г. в двух экземплярах, каждый
на русском и монгольском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи)
|