ДОГОВОР О ЗАПРЕЩЕНИИ РАЗМЕЩЕНИЯ НА ДНЕ МОРЕЙ И ОКЕАНОВ
И В ЕГО НЕДРАХ ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ И ДРУГИХ ВИДОВ
ОРУЖИЯ МАССОВОГО УНИЧТОЖЕНИЯ
11 февраля 1971 г.
(Договор подписан в Москве, Вашингтоне и Лондоне страна-
ми-депозитариями, а затем был открыт для подписания его други-
ми государствами. Вступил в силу 18 мая 1972 г. Участниками
договора на 1 января 1977 г, являются 60 государств).
Государства-участники настоящего договора,
признавая общую заинтересованность человечества в развитии
исследования и использования дна морей и океанов в мирных целях,
считая, что предотвращение распространения гонки ядерных
вооружений на дно морей и океанов служит интересам поддержания
мира во всем мире, ослабляет международную напряженность и
укрепляет дружественные отношения между государствами,
убежденные в том, что настоящий договор является шагом на пути
к исключению дна морей и океанов и его недр из сферы гонки
вооружений,
убежденные в том, что настоящий договор является шагом на пути
к Договору о всеобщем и полном разоружении под строгим и
эффективным международным контролем, и исполненные решимости
продолжать переговоры с этой целью,
убежденные в том, что настоящий договор будет содействовать
осуществлению целей и принципов Устава Организации Объединенных
Наций так, чтобы это соответствовало принципам международного
права и не нарушало свободы открытого моря,
согласились о нижеследующем:
Статья I
1. Государства-участники настоящего договора обязуются не
устанавливать и не размещать на дней морей и океанов и в его
недрах за внешним пределом зоны морского дна, как она определена в
статье II, какое-либо ядерное оружие или любые другие виду оружия
массового уничтожения, а также сооружения, пусковые установки и
любые другие устройства, специально предназначенные для хранения,
испытания или применения такого оружия.
2. Обязательства, предусмотренные в пункте 1 настоящей статьи,
действуют также в отношении зоны морского дна, упомянутой в том же
пункте, с тем исключением, что в пределах такой зоны морского дна
они не распространяются ни на прибрежное государство, ни на
морское дно под его территориальными водами.
3. Государства-участники настоящего договора обязуются не
помогать, не поощрять и не побуждать какое-либо государство к
осуществлению деятельности, определяемой в пункте 1 настоящей
статьи, и не участвовать каким-либо иным образом в такой
деятельности.
Статья II
Для целей настоящего договора внешний предел зоны морского
дна, упомянутой в статье I, совпадает с двенадцатимильным внешним
пределом зоны, определяемой в части II Конвенции о территориальном
море и прилежащей зоне, подписанной в Женеве 20 апреля 1958 г., и
отсчитывается в соответствии с положениями раздела II части I этой
конвенции и международным правом.
Статья III
1. Для содействия осуществлению целей и обеспечения соблюдения
положений настоящего договора каждое государство-участник договора
имеет право проверки путем наблюдения деятельности других
государств-участников договора на дне морей и океанов и в его
недрах за пределами зоны, упоминаемой в статье I, при условии, что
это наблюдение не будет мешать такой деятельности.
2. Если после такого наблюдения останутся обоснованные
сомнения относительно выполнения обязательств, принятых по
договору, государство-участник, имеющее такие сомнения, и
государство-участник, несущее ответственность за деятельность,
вызывающую эти сомнения, консультируются с целью устранения
сомнений. Если эти сомнения не устранены, государство-участник,
имеющее такие сомнения,уведомляет другие государства-участники, и
заинтересованные стороны сотрудничают в отношении таких дальнейших
процедур проверки, о которых может быть достигнута договоренность,
включая соответствующую инспекцию объектов, сооружений, установок
или других устройств, которые в силу их характера можно с
достаточным основанием отнести к одной из категорий, определенных
в статье I. Государства-участники, находящиеся в районе такой
деятельности, включая любое прибрежное государство, и любой другой
участник, который это пожелает, имеют право принимать участие в
таких консультациях и сотрудничестве. После завершения дальнейших
процедур проверки участник, проявивший инициативу в отношении
таких процедур, рассылает соответствующий доклад другим
участникам.
3. Если посредством наблюдения объекта, сооружения, установки
или другого устройства невозможно определить, какое государство
несет ответственность за деятельность, вызывающую обоснованные
сомнения, государство-участник, имеющее такие сомнения, обращается
с соответствующими уведомлениями и запросами к
государствам-участникам договора в районе этой деятельности, а
также к любым другим государствам-участникам. Если в результате
этих запросов выяснится, что ответственность за такую деятельность
несет какое-то определенное государство-участник, это
государство-участник консультируется и сотрудничает с другими
участниками, как это предусматривается в пункте 2 настоящей
статьи. Если с помощью этих запросов нельзя установить, какое
государство несет ответственность за такую деятельность, в этом
случае государство-участник, обратившееся с такими запросами,
может использовать дальнейшие процедуры проверки, включая
инспекцию, причем это государство приглашает при нять в них
участие государства-участников договора в районе этой
деятельности, включая любое прибрежное государство, и любого
другого участника, желающего сотрудничасть.
4. Если консультации и сотрудничество, предусматриваемые в
пунктах 2 и 3 настоящей статьи, не устранили сомнений в отношении
этой деятельности и остаются серьезные сомнения относительно
выполнения обязательств, принятых по настоящему договору,
государство-участник в соответствии с положениями Устава
Организации Объединенных Наций может передать вопрос на
рассмотрение Совета Безопасности, который может предпринять
действия в соответствии с Уставом.
5. Проверку в соответствии с настоящей статьей может проводить
любое государство-участник своими собственными средствами или при
полном или частичном содействии любого другого
государства-участника, или посредством соответствующих
международных процедур в рамках Организации Объединенных Наций и в
соответствии с ее Уставом.
6. Деятельность по проверке в соответствии с настоящим
договором не должна мешать деятельности других
госудкарств-участников и должна проводиться с должным учетом прав,
признанных в соответствии с международным правом, включая свободу
открытого моря и права прибрежных государств в отношении разведки
и разработки их континентальных шельфов.
Статья IV
Никакое положение настоящего договора не должно
истолковываться как подтверждающее или наносящее ущерб позиции
любого государства-участника в отношении существующих
международных конвенций, в том числе Конвенции о территориальном
море и прилежащей зоне 1958г., или в отношении прав или претензий,
о которых такое государство-участник может заявить, или в
отношении признания или непризнания прав или претензий, заявленных
любым другим государством относительно его прибрежных вод,
включая, среди прочего, территориальное море и прилежащую зону,
или дна морей и океанов, включая континентальный шельф.
Статья V
Участники настоящего договора обязуются продолжать в духе
доброй воли переговоры в отношении дальнейших мер в области
разоружения в целях предотвращения гонки вооружений на дне морей и
океанов и в его недрах.
Статья VI
Любое государство-участник может предлагать поправки к
настоящему договору. Поправки вступают в силу для каждого
государства-участника, принимающего эти поправки, после принятия
их большинством государств-участников договора, а впоследствии для
каждого оставшегося государства-участника в день принятия им этих
поправок.
Статья VII
Через 5 лет после вступления в силу настоящего договора в
Женеве (Швейцария) созывается конференция государств-участников
договора для рассмотрения того, как действует настоящий договор,
чтобы иметь уверенность в том, что цели, изложенные в преамбуле, и
положения договора осуществляются. При таком рассмотрении должны
быть приняты во внимание любые технические достижения, имеющие
отношение к данному договору. Такая конференция может в
соответствии с мнениями большинства присутствующих на ней
участников решить, должна ли быть созвана дополнительная
конференция для рассмотрения вопросов о действии договора и в
какие сроки.
Статья VIII
Каждое государство-участник настоящего договора в порядке
осуществления своего государственного суверенитета имеет право
выйти из договора, если оно решит, что связанные с содержанием
настоящего договора исключительные обстоятельства поставили под
угрозу высшие интересы страны. О таком выходе оно уведомляет за
три месяца всех других участников договора и Совет Безопасности
Организации Объединенных Наций. В таком уведомлении должно
содержаться заявление об исключительных обстоятельствах, которые
оно рассматривает как поставившие под угрозу его высшие интересы.
Статья IX
Положения настоящего договора ни в коей мере не затрагивают
обязательства, взятые на себя государствами-участниками договора
по международным соглашениям, учреждающим зоны, свободные от
ядерного оружия.
Статья X
1. Настоящий договор открыт для подписания его всеми
государствами. Любое государство, которое не подпишет договор до
вступления его в силу в соответствии с пунктом 3 данной статьи,
может присоединиться к нему в любое время.
2. Настоящий договор подлежит ратификации государствами,
подписавшими его. Ратификационные грамоты и документы о
присоединении сдаются на хранение правительствам Союза Советких
Социалистических Республик, Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки,
которые настоящим назначаются в качестве
правительств-депозитариев.
3. Настоящий договор вступает в силу после сдачи на хранение
ратификационных грамот двадцатью двумя правительствами, включая
правительства, назначенные в качестве депозитариев настоящего
договора.
4. Для государств, ратификационные грамоты или документы о
присоединении которых будут сданы на хранение после вступления в
силу настоящего договора, он вступает в силу в день сдачи на
хранение их ратификационных грамот или документов о присоединении.
5. Правительства-депозитарии незамедлительно извещают
правительства всех подписавших и присоединившихся к настоящему
договору государств о дате каждого подписания, дате сдачи на
хранение каждой ратификационной грамоты или документа о
присоединении, дате вступления в силу настоящего договора, а также
о получении ими других уведомлений.
6. Настоящий договор должен быть зарегистрирован
правительствами-депозитариями в соответствии со статьей 102 Устава
Организации Объединенных Наций.
Статья XI
Настоящий договор, русский, английский, французский, испанский
и китайский тексты которого являются равно аутентичными, сдается
на хранение в архивы правительств-депозитариев. Должным образом
заверенные копии настоящего договора препровождаются
правительствами-депозитариями правительствам государств,
подписавших договор и присоединившихся к нему.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то
уполномоченные, подписали настоящий договор.
Совершено в трех экземплярах, в городах Москве, Лондоне и
Вашингтоне февраля месяца, 11 дня, тысяча девятьсот семьдесят
первого года.
|