СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ
РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КАНАДЫ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
В ПРИМЕНЕНИИ ДОСТИЖЕНИЙ НАУКИ И ТЕХНИКИ
В ПРОМЫШЛЕННОСТИ
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Канады,
желая развивать и дальше дружественные отношения, экономические
отношения и сотрудничество в применении достижений науки и техники в
промышленности,
согласились о нижеследующем:
С т а т ь я 1
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Канады обязуются оказывать содействие и развивать
экономическое и научно-техническое сотрудничество в применении
достижений науки и техники в промышленности между обеими странами на
основе обоюдной выгоды и взаимности.
С т а т ь я 2
Договаривающиеся Стороны с взаимного согласия будут определять
области такого сотрудничества, которое они желают развивать,
осуществлять и поощрять в следующих формах:
а) обмен визитами как отдельных экспертов и специалистов, так и
делегациями, включая посещение промышленных предприятий, проектных и
научно-исследовательских институтов и учреждений, а также других
соответствующих организаций на местах для ознакомления, стажировки,
чтения лекций, консультаций и обмена мнениями и опытом по вопросу
применения достижений науки и техники в промышленности;
б) организация двусторонних симпозиумов и конференций по
проблемам применения достижений науки и техники в промышленности,
обмен информацией и документацией в этой области и тематическими
выставками новых видов промышленной продукции;
в) заключение коммерческих соглашений (включая лицензионные
соглашения) между соответствующими организациями в обеих странах в
связи с прямыми обменами техническим опытом между промышленными
предприятиями;
г) разработка и совершенствование на основе договоренности
между компетентными советскими и канадскими организациями и
промышленными предприятиями промышленных процессов и технических
проектов, ввод в эксплуатацию промышленных установок и разработка
новых видов промышленной продукции и оборудования;
д) совместные консультации и сотрудничество по конкретным
проблемам в области применения достижений науки и техники в
промышленности;
е) другие формы сотрудничества, которые будут взаимно
согласованы.
Расходы, связанные с осуществлением визитов и обменов,
оплачиваются направляющей Стороной, если не будет достигнута
договоренность между заинтересованными организациями о других
условиях оплаты; финансовые условия обеспечения других форм
сотрудничества, в случае необходимости, будут определяться
дополнительно.
С т а т ь я 3
В соответствии с условиями настоящего Соглашения
Договаривающиеся Стороны будут способствовать установлению прямых
связей между компетентными советскими и канадскими организациями и
промышленными предприятиями и заключению, в случае необходимости,
отдельных соглашений или контрактов. Такие соглашения или контракты
будут заключаться в соответствии с законодательством обеих стран.
С т а т ь я 4
Договаривающиеся Стороны создадут Смешанную комиссию, состав
которой они определят и которая будет собираться, как правило, один
раз в год в Москве и Оттаве одновременно. Смешанная комиссия будет
изучать, рассматривать и утверждать программы для осуществления
настоящего Соглашения. Она будет рассматривать предложения по
развитию сотрудничества в отдельных областях в рамках настоящего
Соглашения. Комиссия по мере необходимости может предложить внести
изменения в Соглашение. Договаривающиеся Стороны в период между
заседаниями Смешанной комиссии могут по взаимному согласию вносить
дополнения и изменения в программы, направленные на осуществление
настоящего Соглашения.
С т а т ь я 5
а) Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания;
б) настоящее Соглашение остается в силе в течение пяти лет, а
затем будет автоматически продлеваться каждый раз на пять лет, если
одна из Сторон не уведомит другую о его прекращении не позднее, чем
за шесть месяцев до истечения срока действия Соглашения. По
договоренности между Сторонами Соглашение может быть продлено на
любой другой срок.
Совершено в г. Москве 27 января 1971 года в двух экземплярах на
русском, английском и французском языках, причем все тексты имеют
одинаковую силу.
|