ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
ДЕКЛАРАЦИЯ
ОБ УКРЕПЛЕНИИ МЕЖДУНАРОДНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
(16 декабря 1970 года)
Генеральная Ассамблея,
напоминая о провозглашенной в Уставе решимости народов
Объединенных Наций избавить грядущие поколения от бедствий войны и
с этой целью жить вместе в мире друг с другом как добрые соседи и
объединить свои силы для поддержания международного мира и
безопасности,
считая что, для того чтобы выполнить цели и принципы
Организации Объединенных Наций, государства - члены должны строго
соблюдать все положения Устава,
напоминая о своей Резолюции 2606 (XXIV) от 16 декабря
1969 года, в которой Генеральная Ассамблея, среди прочего,
выразила пожелание, чтобы двадцатипятилетие существования
Организации было ознаменовано новыми инициативами в целях
содействия миру, безопасности, разоружению и экономическому и
социальному прогрессу для всего человечества, и убеждение в
срочной необходимости повышения эффективности Организации
Объединенных Наций как инструмента по поддержанию международного
мира и безопасности,
учитывая замечания, предложения и пожелания, высказанные во
время прений на двадцать четвертой сессии Генеральной Ассамблеи
либо присланные впоследствии правительствами государств - членов
относительно достижения этой цели, а также доклад, представленный
Генеральным секретарем в соответствии с пунктом 5
Резолюции 2606 (XXIV),
принимая во внимание Декларацию о принципах международного
права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между
государствами в соответствии с Уставом Организации Объединенных
Наций, принятую единогласно на текущей сессии <*>,
--------------------------------
<*> Резолюция 2625 (XXV).
сознавая свою обязанность заниматься глубоким изучением
складывающейся международной обстановки и исследованием средств и
ресурсов, предусмотренных в соответствующих положениях Устава, для
достижения мира, безопасности и сотрудничества в мире,
1. торжественно подтверждает всеобщую и безусловную ценность
целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций в качестве
основы отношений между государствами, независимо от их размеров,
географического положения, уровня развития или политического,
экономического и социального строя, и провозглашает, что нарушение
этих принципов не может быть оправдано никакими обстоятельствами;
2. призывает все государства строго соблюдать в своих
международных отношениях цели и принципы Устава, в том числе
принцип, согласно которому государства воздерживаются в своих
международных отношениях от угрозы силой или ее применения как
территориальной неприкосновенности или политической независимости
любого государства или каким-либо другим образом, не совместимым с
целями Организации Объединенных Наций; принцип, согласно которому
государства разрешают свои международные споры мирными средствами
таким образом, чтобы не подвергать угрозе международный мир и
безопасность и справедливость; обязанность в соответствии с
Уставом не вмешиваться в дела, входящие во внутреннюю компетенцию
любого государства; обязанность государств сотрудничать друг с
другом в соответствии с Уставом; принцип равноправия и
самоопределения народов; принцип суверенного равенства государств;
принцип добросовестного выполнения государствами обязательств,
принятых ими в соответствии с Уставом;
3. торжественно подтверждает, что в случае, когда
обязательства членов Организации Объединенных Наций по Уставу
окажутся в противоречии с их обязательствами по какому-либо
другому международному соглашению, преимущественную силу имеют
обязательства по Уставу;
4. торжественно подтверждает, что государства должны полностью
уважать суверенитет других государств и право народов определять
свою собственную судьбу без внешнего вмешательства, принуждения
или ограничения, особенно связанных с угрозой силой или ее
применения, открытой или скрытой, и воздерживаться от любой
попытки, имеющей целью частичное или полное нарушение
национального единства и территориальной целостности любого
другого государства или страны;
5. торжественно подтверждает, что каждое государство обязано
воздерживаться от угрозы силой или ее применения против
территориальной целостности, а также политической независимости
любого другого государства и что территория государства не должна
быть объектом военной оккупации в результате применения силы в
нарушение положений Устава, что территория государства не должна
быть объектом приобретения другим государством в результате угрозы
силой или ее применения, что никакое территориальное приобретение
в результате угрозы силой или ее применения не должно признаваться
законным и что каждое государство обязано воздерживаться от
организации, подстрекательства, оказания помощи или участия в
актах гражданской войны или террористических актах в другом
государстве;
6. настоятельно призывает государства - члены полностью
использовать и добиваться лучшего применения средств и методов,
предусмотренных Уставом для исключительно мирного разрешения
любого спора или любой ситуации, продолжение которых могло бы
угрожать поддержанию международного мира и безопасности, включая
переговоры, обследование, посредничество, примирение, арбитраж,
судебное разбирательство, обращение к региональным учреждениям или
соглашения, добрые услуги, включая добрые услуги Генерального
секретаря, или же другие мирные средства по своему выбору при том
понимании, что Совет Безопасности, имея дело с подобными спорами
или ситуациями, должен также принимать во внимание, что споры
юридического характера должны, как общее правило, предаваться
сторонами в Международный Суд в соответствии с положениями Статута
Суда;
7. настоятельно призывает все государства - члены откликнуться
на срочную необходимость договориться о руководящих принципах для
более эффективных операций по поддержанию мира в соответствии с
Уставом, что могло бы повысить эффективность Организации
Объединенных Наций в ситуациях, угрожающих международному миру и
безопасности, и, следовательно, поддержать усилия Специального
комитета по операциям по поддержанию мира, направленным на
достижение договоренности по всем вопросам, относящимся к таким
операциям, а также договоренности о положениях, предусматривающих
их достаточное и справедливое финансирование;
8. признает необходимость эффективных, динамичных и гибких мер
в соответствии с Уставом для предотвращения и устранения угроз
миру, подавления актов агрессии и других нарушений мира и, в
частности, мер для достижения, поддержания и восстановления
международного мира и безопасности;
9. рекомендует, чтобы Совет Безопасности предпринял шаги для
содействия заключению соглашений, предусмотренных в статье 43
Устава, с тем чтобы полностью развить его способность к
принудительным действиям, как это предусмотрено в главе VII
Устава;
10. рекомендует, чтобы Совет Безопасности в соответствии со
статьей 29 Устава рассматривал, когда это целесообразно и
необходимо, вопрос о желательности учреждения на специальной
основе вспомогательных органов для оказания Совету при участии
заинтересованных сторон, когда того потребуют обстоятельства,
помощи в выполнении им своих функций, как это определено Уставом;
11. рекомендует, чтобы все государства содействовали усилиям
по обеспечению мира и безопасности для всех стран и созданию в
соответствии с Уставом эффективной системы всеобщей коллективной
безопасности без военных союзов;
12. предлагает государствам - членам сделать все возможное для
повышения всеми имеющимися у них средствами авторитета и
эффективности Совета Безопасности и его решений;
13. призывает Совет Безопасности, в том числе постоянных
членов, активизировать усилия в целях осуществления в соответствии
с Уставом своей главной ответственности за поддержание
международного мира и безопасности;
14. рекомендует, чтобы государства - члены оказывали поддержку
Специальному комитету по вопросу об определении агрессии в его
усилиях довести свою работу до успешного завершения, и, таким
образом, как можно скорее выработать определение агрессии;
15. вновь подтверждает свою компетенцию согласно Уставу
обсуждать и рекомендовать меры мирного улаживания любой ситуации,
которая, по ее мнению, могла бы нарушить общее благополучие или
дружественные отношения между государствами, включая ситуации,
возникающие в результате нарушения положений Устава, излагающих
цели и принципы Организации Объединенных Наций;
16. настоятельно призывает все государства - члены
восполнять решения Совета Безопасности в соответствии с их
обязательствами по статье 25 Устава и уважать, как это
предусмотрено в Уставе, резолюции органов Организации Объединенных
Наций, ответственных за поддержание международного мира и
безопасности и мирное урегулирование споров;
17. настоятельно призывает все государства - члены вновь
подтвердить свою решимость полностью соблюдать свои обязательства
по международному праву, согласно соответствующим положениям
Устава, а также продолжать и множить усилия, направленные на
прогрессивное развитие и кодификацию международного права;
18. призывает все государства воздерживаться от любых
каких-либо насильственных или иных действий, лишающих народы, в
особенности народы, все еще находящиеся под колониальным
господством или любой другой формой иностранного господства, их
неотъемлемого права на самоопределение, свободу и независимость, и
воздерживаться от военных и репрессивных мер, направленных на то,
чтобы воспрепятствовать достижению всеми зависимыми народами
независимости в соответствии с Уставом и в осуществление целей
Резолюции 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи от 14 декабря 1960 г., а
также оказывать помощь Организации Объединенных Наций и согласно
Уставу, угнетенным народам в их законной борьбе, с тем чтобы
добиться скорейшей ликвидации колониализма или любой другой формы
иностранного господства;
19. подтверждает свою убежденность в том, что между
укреплением международной безопасности, разоружением и
экономическим развитием стран существует тесная связь и, таким
образом, любой прогресс к достижению какой-либо из этих целей
будет означать прогресс к достижению всех целей;
20. настоятельно призывает все государства, особенно
государства, обладающие ядерным оружием, приложить срочные и
согласованные усилия в рамках Десятилетия разоружения и путем
использования других средств, с тем чтобы в кратчайшие сроки
прекратить и повернуть вспять гонку ядерных и обычных вооружений,
ликвидировать ядерное оружие и другие виды оружия массового
уничтожения и заключить договор о всеобщем и полном разоружении
под эффективным международным контролем, а также обеспечить в
максимально возможной степени технологию мирного использования
ядерной энергии всеми государствами без дискриминации;
21. решительно подтверждает необходимость осуществления в
рамках Второго десятилетия развития Организации Объединенных Наций
срочных и согласованных международных действий на основе
глобальной стратегии, имеющей цель сократить и ликвидировать как
можно скорее экономический разрыв между развитыми и развивающимися
странами, что тесно и существенно взаимосвязано с укреплением
безопасности всех наций и установлением прочного международного
мира;
22. торжественно подтверждает, что всеобщее уважение и полное
осуществление прав человека и основных свобод и устранение
нарушения этих прав являются неотложным и необходимым условием
укрепления международной безопасности, и в этой связи решительно
осуждает все формы угнетения, тирании и дискриминации, в
особенности расизм и расовую дискриминацию, где бы они ни
проявлялись;
23. решительно осуждает преступную политику апартеида,
проводимую Правительством Южной Африки, и вновь подтверждает
законность борьбы угнетенных народов за достижение ими прав
человека и основных свобод и за самоопределение;
24. выражает свою убежденность в том, что достижение
универсальности Организации Объединенных Наций в соответствии с
Уставом повысило бы ее эффективность в деле укрепления
международного мира и безопасности;
25. считает, что развитие международного сотрудничества, в том
числе регионального, субрегионального и двустороннего
сотрудничества между государствами в соответствии с положениями
Устава и на основе принципа равноправия и строгого уважения
суверенитета и независимости государств, может способствовать
укреплению международной безопасности;
26. приветствует решение Совета Безопасности о проведении
периодических заседаний в соответствии с пунктом 2 статьи 28
Устава и выражает надежду, что такие заседания внесут важный вклад
в дело укрепления международной безопасности;
27. подчеркивает необходимость постоянных усилий Организации
Объединенных Наций, направленных на укрепление международного мира
и безопасности, и просит Генерального секретаря представить
Генеральной Ассамблее на ее двадцать шестой сессии доклад о мерах,
принятых во исполнение настоящей Декларации.
|