МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА
КОНВЕНЦИЯ N 132
ОБ ОПЛАЧИВАЕМЫХ ОТПУСКАХ
(ПЕРЕСМОТРЕННАЯ В 1970 ГОДУ)
(Женева, 24 июня 1970 года)
Генеральная конференция Международной организации труда,
созванная в Женеве Административным советом Международного
бюро труда и собравшаяся 3 июня 1970 года на свою пятьдесят
четвертую сессию,
постановив принять ряд предложений об оплачиваемых отпусках,
что является четвертым пунктом повестки дня сессии,
решив придать этим предложениям форму международной конвенции,
принимает сего двадцать четвертого дня июня месяца тысяча
девятьсот семидесятого года нижеследующую Конвенцию, которая будет
именоваться Конвенцией (пересмотренной) 1970 года об оплачиваемых
отпусках:
Статья 1
Положения Конвенции осуществляются путем национального
законодательства в той мере, в какой они не проводятся в жизнь
иным путем: посредством коллективных договоров, арбитражных
решений, судебных постановлений или официальными органами по
установлению заработной платы или любым другим путем,
соответствующим практике данной страны с учетом существующих в ней
условий.
Статья 2
1. Конвенция применяется ко всем работающим по найму лицам, за
исключением моряков.
2. По мере необходимости, после консультации с
соответствующими организациями предпринимателей и трудящихся, где
таковые существуют, компетентным органом власти или
соответствующим аппаратом в каждой стране могут быть приняты меры
с целью исключения из сферы применения Конвенции отдельных
категорий лиц, работающих по найму, в отношении которых возникают
особые серьезные проблемы, касающиеся ее применения или
законодательных или конституционных вопросов.
3. Каждый член Организации, ратифицирующий настоящую
Конвенцию, в первом докладе о применении Конвенции, представляемом
согласно статье 22 Устава Международной организации труда,
перечисляет любые категории, которые могли быть исключены в
соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, с указанием причин
такого исключения, а в последующих докладах сообщает о состоянии
своего законодательства и о своей практике в отношении исключенных
категорий, а также о том, в какой степени Конвенция проведена в
жизнь или проведение ее предполагается в отношении таких
категорий.
Статья 3
1. Каждое лицо, к которому применяется настоящая Конвенция,
имеет право на ежегодный оплачиваемый отпуск установленной
минимальной продолжительности.
2. Каждый член Организации, ратифицирующий Конвенцию,
указывает продолжительность отпуска в заявлении, прилагаемом к
документу о ратификации.
3. Отпуск ни в коем случае не может составлять менее трех
рабочих недель за один год работы.
4. Каждый член Организации, ратифицировавший Конвенцию, может
впоследствии, в новом заявлении, уведомить Генерального директора
Международного бюро труда о том, что он устанавливает более
длительный отпуск, чем тот, который был указан при ратификации.
Статья 4
1. Лицо, продолжительность работы которого в течение любого
года меньше той, которая требуется для приобретения права на
полный отпуск, предусмотренный в предыдущей статье, имеет право за
такой год на оплачиваемый отпуск, пропорциональный
продолжительности его работы в течение этого года.
2. Выражение "год" в пункте 1 настоящей статьи означает
календарный год или любой период такой же продолжительности,
определенный компетентным органом власти или другим
соответствующим органом каждой страны.
Статья 5
1. Для получения права на любой ежегодный оплачиваемый отпуск
может требоваться минимальный период работы.
2. Продолжительность любого такого периода работы определяется
компетентным органом власти или другим соответствующим органом в
каждой стране, но не должна превышать шести месяцев.
3. Метод подсчета продолжительности периода работы в целях
признания права на отпуск устанавливается компетентным органом
власти или другим соответствующим органом в каждой стране.
4. В соответствии с условиями, определяемыми компетентным
органом власти или другим соответствующим органом в каждой стране,
отсутствие на работе по таким причинам, не зависящим от
заинтересованного работающего по найму лица, как болезнь,
несчастный случай или отпуск по беременности и родам,
засчитывается в стаж работы.
Статья 6
1. Официальные и традиционные праздничные и нерабочие дни,
независимо от того, приходятся ли они на период ежегодного отпуска
или нет, не засчитываются как часть минимального ежегодного
оплачиваемого отпуска, предусмотренного пунктом 3 статьи 3
настоящей Конвенции.
2. В соответствии с условиями, определяемыми компетентным
органом власти или другим соответствующим органом в каждой стране,
периоды нетрудоспособности, вызываемой болезнью или несчастным
случаем, могут не засчитываться как часть минимального ежегодного
оплачиваемого отпуска, предусмотренного пунктом 3 статьи 3
настоящей Конвенции.
Статья 7
1. Каждое лицо, пользующееся отпуском, предусмотренным в
данной Конвенции, получает за полный период этого отпуска по
крайней мере свою нормальную или среднюю заработную плату (включая
эквивалент наличными любой части этого вознаграждения, которая
обычно выдается натурой и которая не является постоянной выплатой,
производимой независимо от того, находится ли данное лицо в
отпуске или нет), подсчитанную в соответствии с методом,
определяемым компетентным органом власти или другим
соответствующим органом в каждой стране.
2. Суммы, причитающиеся к выплате в соответствии с пунктом 1
настоящей статьи, выплачиваются заинтересованному лицу до отпуска,
если иное не предусмотрено в соглашении, касающемся этого лица и
предпринимателя.
Статья 8
1. Разбивка ежегодного оплачиваемого отпуска на части может
быть разрешена компетентным органом власти или другим
соответствующим органом в каждой стране.
2. Если иное не предусмотрено в соглашении, касающемся
предпринимателя и заинтересованного работающего по найму лица, и
при условии что продолжительность работы такого лица дает ему
право на это, одна из таких частей отпуска состоит по крайней мере
из двух непрерывных рабочих недель.
Статья 9
1. Непрерывная часть ежегодного оплачиваемого отпуска,
упомянутая в пункте 2 статьи 8 настоящей Конвенции,
предоставляется и используется не позже чем в течение одного года,
и остаток ежегодного оплачиваемого отпуска не позже чем в течение
восемнадцати месяцев, считая с конца того года, за который
предоставляется отпуск.
2. Любая часть ежегодного отпуска сверх определенной
минимальной продолжительности может быть отсрочена с согласия
заинтересованного лица, работающего по найму, на период,
превышающий тот, который указан в пункте 1 настоящей статьи, но не
выходящий за определенный предел.
3. Минимум и предел времени, упомянутые в пункте 2 настоящей
статьи, определяются компетентным органом после консультации с
заинтересованными организациями предпринимателей и трудящихся или
посредством коллективных переговоров или таким другим методом,
соответствующим национальной практике, который может быть
совместим с национальными условиями.
Статья 10
1. Период, когда предоставляется отпуск, если он не
устанавливается правилами, коллективным соглашением, арбитражным
решением или иными способами, соответствующими национальной
практике, определяется предпринимателем после консультации с
заинтересованным лицом, работающим по найму, или с его
представителями.
2. При определении периода, когда предоставляется отпуск,
следует учитывать требования работы и возможности для отдыха,
имеющиеся у лиц, работающих по найму.
Статья 11
Работающему по найму лицу, проработавшему минимальный период,
соответствующий тому, который может требоваться в силу пункта 1
статьи 5 настоящей Конвенции, предоставляется после прекращения
работы оплачиваемый отпуск, пропорциональный продолжительности
периода его работы, за который он еще не получил отпуска, или
вместо этого ему выплачивается компенсация или предоставляется
эквивалентное право на будущий отпуск.
Статья 12
Соглашения об отказе от права на минимальный ежегодный
оплачиваемые отпуск, предусмотренный пунктом 3 статьи 3 настоящей
Конвенции, или о неиспользовании такого отпуска с заменой его
компенсацией, или иным образом, в соответствии с национальными
условиями, признаются недействительными или запрещаются.
Статья 13
Компетентный орган власти или другой соответствующий орган в
каждой стране могут устанавливать специальные правила в отношении
тех случаев, когда работающее по найму лицо занимается в период
отпуска деятельностью, связанной с получением дохода,
противоречащей цели отпуска.
Статья 14
Эффективные меры, соответствующие методам проведения в жизнь
положений Конвенции, принимаются для обеспечения надлежащего
применения и проведения в жизнь правил или положений об
оплачиваемых отпусках с помощью должной инспекции или иным
образом.
Статья 15
1. Каждый член Организации может принимать обязательства по
настоящей Конвенции раздельно:
a) в отношении лиц, работающих по найму в секторах экономики,
иных чем сельское хозяйство;
b) в отношении лиц, работающих по найму в сельском хозяйстве.
2. Каждый член Организации оговаривает при своей ратификации,
принимает ли он обязательства Конвенции в отношении лиц,
перечисленных в подпункте "a" пункта 1 настоящей статьи, в
отношении лиц, перечисленных в подпункте "b" пункта 1 настоящей
статьи, или в отношении и тех и других.
3. Каждый член Организации, который при ратификации принял
обязательства настоящей Конвенции только в отношении лиц,
перечисленных в подпункте "a" пункта 1 настоящей статьи, или лиц,
перечисленных в подпункте "b" пункта 1 настоящей статьи, может
впоследствии уведомить Генерального директора Международного бюро
труда о том, что он принимает обязательства Конвенции в отношении
всех лиц, к которым применяется настоящая Конвенция.
Статья 16
Настоящей Конвенцией пересматриваются Конвенция 1936 года об
оплачиваемых отпусках, а также Конвенция 1952 года об оплачиваемых
отпусках в сельском хозяйстве при следующих условиях:
a) принятие обязательств по настоящей Конвенции в отношении
лиц, работающих по найму в секторах экономики, иных чем сельское
хозяйство, членом Организации, являющимся участником Конвенции
1936 года об оплачиваемых отпусках, автоматически влечет за собой
немедленную денонсацию этой последней Конвенции;
b) принятие обязательств по настоящей Конвенции в отношении
лиц, работающих по найму в сельском хозяйстве, членом Организации,
являющимся участником Конвенции 1952 года об оплачиваемых отпусках
в сельском хозяйстве автоматически влечет за собой немедленную
денонсацию этой последней Конвенции;
c) вступление в силу настоящей Конвенции не означает закрытия
Конвенции 1952 года об оплачиваемых отпусках в сельском хозяйстве
для дальнейшей ратификации.
Статья 17
Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции
направляются Генеральному директору Международного бюро труда для
регистрации.
Статья 18
1. Настоящая Конвенция связывает только тех членов
Международной организации труда, чьи документы о ратификации
зарегистрированы Генеральным директором.
2. Она вступает в силу через двенадцать месяцев после того,
как Генеральный директор зарегистрирует документы о ратификации
двух членов Организации.
3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в
отношении каждого члена Организации через двенадцать месяцев после
даты регистрации его документа о ратификации.
Статья 19
1. Любой член Организации, ратифицировавший настоящую
Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода с момента ее
первоначального вступления в силу денонсировать ее посредство акта
о денонсации, направленного Генеральному директору Международного
бюро труда и зарегистрированного им. Денонсация вступает в силу
через год после регистрации акта о денонсации.
2. Каждый член Организации, ратифицировавший настоящую
Конвенцию, который в годичный срок по истечении упомянутого в
предыдущем пункте десятилетнего периода не воспользуется своим
правом на денонсацию, предусмотренным в настоящей статье, будет
связан на следующий период в десять лет и впоследствии сможет
денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого
десятилетнего периода в порядке, установленном в настоящей статье.
Статья 20
1. Генеральный директор Международного бюро труда извещает
всех членов Международной организации труда о регистрации всех
документов о ратификации и актов о денонсации, полученных им от
членов Организации.
2. Извещая членов Организации о регистрации полученного им
второго документа о ратификации, Генеральный директор обращает их
внимание на дату вступления настоящей Конвенции в силу.
Статья 21
Генеральный директор Международного бюро труда направляет
Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для
регистрации в соответствии со статьей 102 Устава Организации
Объединенных Наций полные сведения относительно всех документов о
ратификации и актов о денонсации, зарегистрированных им в
соответствии с положениями предыдущих статей.
Статья 22
Каждый раз, когда Административный совет Международного бюро
труда сочтет это необходимым, он представляет Генеральной
конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает,
следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном
или частичном пересмотре.
Статья 23
1. В случае если Конференция примет новую конвенцию, полностью
или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой
конвенции не предусмотрено иное, то:
a) ратификация каким-либо членом Организации новой,
пересматривающей конвенции влечет за собой автоматически,
независимо от положений статьи 19, немедленную денонсацию
настоящей Конвенции при условии, что новая, пересматривающая
конвенция вступила в силу;
b) начиная с даты вступления в силу новой, пересматривающей
конвенции настоящая Конвенция закрыта для ратификации ее членами
Организации.
2. Настоящая Конвенция остается во всяком случае в силе по
форме и содержанию в отношении тех членов Организации, которые ее
ратифицировали, но не ратифицировали новую, пересматривающую
конвенцию.
Статья 24
Английский и французский тексты настоящей Конвенции имеют
одинаковую силу.
< Неофициальный перевод >
СПИСОК РАТИФИКАЦИЙ
КОНВЕНЦИИ N 132 МЕЖДУНАРОДНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ТРУДА
"ОБ ОПЛАЧИВАЕМЫХ ОТПУСКАХ (ПЕРЕСМОТРЕННОЙ В 1970 ГОДУ)"
(ЖЕНЕВА, 24 ИЮНЯ 1970 ГОДА)
(по состоянию на 31 декабря 2001 года)
--------------------------------------------T--------------------¬
¦ Государство ¦ Дата ¦
¦ ¦ регистрации грамоты¦
¦ ¦ о ратификации ¦
+-------------------------------------------+--------------------+
¦Босния и Герцеговина <1> ¦ 02.06.1993 ¦
¦Бразилия <10> ¦ 23.09.1998 ¦
¦Буркина-Фасо <2> ¦ 12.07.1974 ¦
¦Бывшая югославская Республика Македония <1>¦ 17.11.1991 ¦
¦Венгрия <5> ¦ 19.08.1998 ¦
¦Гвинея <2> ¦ 02.06.1977 ¦
¦Германия <1> ¦ 01.10.1975 ¦
¦Ирак <4> ¦ 19.02.1974 ¦
¦Ирландия <6> ¦ 20.06.1974 ¦
¦Испания <6> ¦ 30.06.1972 ¦
¦Италия <4> ¦ 28.07.1981 ¦
¦Йемен <16> ¦ 01.11.1976 ¦
¦Камерун <4> ¦ 07.08.1973 ¦
¦Кения <7> ¦ 09.04.1979 ¦
¦Латвия <11> ¦ 10.06.1994 ¦
¦Люксембург <8> ¦ 01.10.1979 ¦
¦Мадагаскар <4> ¦ 08.02.1972 ¦
¦Мальта <7> ¦ 09.06.1988 ¦
¦Норвегия <3> ¦ 22.06.1973 ¦
¦Португалия <12> ¦ 17.03.1981 ¦
¦Республика Молдова <3> ¦ 27.01.1998 ¦
¦Руанда <9> ¦ 13.05.1991 ¦
¦Словения <1> ¦ 29.05.1992 ¦
¦Украина <15> ¦ 25.10.2001 ¦
¦Уругвай <5> ¦ 02.06.1977 ¦
¦Финляндия <3> ¦ 15.01.1990 ¦
¦Хорватия <1> ¦ 08.10.1991 ¦
¦Чад <3> ¦ 15.12.2000 ¦
¦Чешская Республика <4> ¦ 23.08.1996 ¦
¦Швейцария <14> ¦ 09.07.1992 ¦
¦Швеция <13> ¦ 07.06.1978 ¦
¦Югославия <1> ¦ 24.11.2000 ¦
+-------------------------------------------+--------------------+
¦Общее количество ратификаций: 32 ¦
L-----------------------------------------------------------------
--------------------------------
<1> Продолжительность отпуска - 18 рабочих дней. Принимает
положения параграфа 1 "a" и "b" статьи 15.
<2> Продолжительность отпуска - 1 календарный месяц. Принимает
положения параграфа 1 "a" и "b" статьи 15.
<3> Продолжительность отпуска - 24 рабочих дня. Принимает
положения параграфа 1 "a" и "b" статьи 15.
<4> Продолжительность отпуска - 3 недели. Принимает положения
параграфа 1 "a" и "b" статьи 15.
<5> Продолжительность отпуска - 20 рабочих дней. Принимает
положения параграфа 1 "a" и "b" статьи 15.
<6> Продолжительность отпуска - 3 недели. Принимает положения
параграфа 1 "a" и "b" статьи 15.
<7> Продолжительность отпуска - 21 рабочий день. Принимает
положения параграфа 1 "a" и "b" статьи 15.
<8> Продолжительность отпуска - 25 рабочих дней. Принимает
положения параграфа 1 "a" и "b" статьи 15.
<9> Продолжительность отпуска - 18 рабочих дней. Принимает
положения параграфа 1 "a" и "b" статьи 15.
<10> Продолжительность отпуска - 30 рабочих дней. Принимает
положения параграфа 1 "a" и "b" статьи 15.
<11> Продолжительность отпуска - 4 недели. Принимает положения
параграфа 1 "a" и "b" статьи 15.
<12> Продолжительность отпуска - 21 день. Принимает положения
параграфа 1 "a" и "b" статьи 15.
<13> Продолжительность отпуска - 5 недель. Принимает положения
параграфа 1 "a" и "b" статьи 15.
<14> Продолжительность отпуска - 4 недели и 5 недель для
проработавших свыше 20 лет. Принимает положения параграфа 1 "a" и
"b" статьи 15.
<15> Продолжительность отпуска - 24 календарных дня. Принимает
положения параграфа 1 "a" и "b" статьи 15.
<16> Продолжительность отпуска - 21 день для рабочих и 30 дней
для служащих. Принимает положения параграфа 1 "a" и "b" статьи 15.
LIST OF RATIFICATIONS BY CONVENTION
HOLIDAYS WITH PAY CONVENTION (REVISED), 1970 (No. 132)
Adopted at the 54th Session of the ILC
Date of entry into force: 30.06.1973
32 ratifications
-----------------------------------------------------------------
Bosnia and Herzegovina 02.06.1993
Length of holiday specified: 18 working days. Has accepted
the provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b)
Brazil 23.09.1998
Length of holiday specified: 30 working days. Has accepted
the provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b).
Burkina Faso 12.07.1974
Length of holiday specified: 1 calendar month. Has accepted
the provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b)
Cameroon 07.08.1973
Length of holiday specified: 3 weeks. Has accepted the
provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b).
Chad 15.12.2000
Length of holiday specified: 24 working days. Has accepted
the provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b)
Croatia 08.10.1991
Length of holiday specified: 18 working days. Has accepted
the provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b).
Czech Republic 23.08.1996
Length of holiday specified: 3 weeks. Has accepted the
provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b).
Finland 15.01.1990
Length of holiday specified: 24 working days. Has accepted
the provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b).
Germany 01.10.1975
Length of holiday specified: 18 working days. Has accepted
the provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b)
Guinea 02.06.1977
Length of holiday specified: 1 calendar month. Has accepted
the provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b).
Hungary 19.08.1998
Length of holiday specified: 20 working days. Has accepted
the provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b)
Iraq 19.02.1974
Length of holiday specified: 3 weeks. Has accepted the
provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b).
Ireland 20.06.1974
Length of holiday specified: 3 weeks. Has accepted the
provisions of Article 15, paragraph 1 (a).
Italy 28.07.1981
Length of holiday specified: 3 weeks. Has accepted the
provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b).
Kenya 09.04.1979
Length of holiday specified: 21 working days. Has accepted
the provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b)
Latvia 10.06.1994
Length of holiday specified: 4 weeks. Has accepted the
provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b).
Luxembourg 01.10.1979
Length of holiday specified: 25 working days. Has accepted
the provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b)
Madagascar 08.02.1972
Length of holiday specified: 3 weeks. Has accepted the
provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b).
Malta 09.06.1988
Length of holiday specified: 21 working days. Has accepted
the provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b)
Republic of Moldova 27.01.1998
Length of holiday specified: 24 working days. Has accepted
the provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b).
Norway 22.06.1973
Length of holiday specified: 24 working days. Has accepted
the provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b)
Portugal 17.03.1981
Length of holiday specified: 21 days. Has accepted the
provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b).
Rwanda 13.05.1991
Length of holiday specified: 18 working days. Has accepted
the provisions of Article 15, paragraph 1 (a).
Slovenia 29.05.1992
Length of holiday specified: 18 working days. Has accepted
the provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b).
Spain 30.06.1972
Length of holiday specified: 3 weeks. Has accepted the
provisions of Article 15, paragraph 1 (a).
Sweden 07.06.1978
Length of holiday specified: 5 weeks. Has accepted the
provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b).
Switzerland 09.07.1992
Length of holiday specified: 4 weeks for workers in general
and 5 weeks for workers under 20 years old. Has accepted the
provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b).
The former Yugoslav Republic of Macedonia 17.11.1991
Length of holiday specified: 18 working days. Has accepted
the provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b).
Ukraine 25.10.2001
Length of holiday specified: 24 calendar days. Has accepted
the provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b).
Uruguay 02.06.1977
Length of holiday specified: 20 working days. Has accepted
the provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b).
Yemen 01.11.1976
Length of holiday specified: 21 days for workers and 30 days
for employees. Has accepted the provisions of Article 15,
paragraph 1 (a).
Yugoslavia 24.11.2000
Length of holiday specified: 18 working days. Has accepted
the provisions of Article 15, paragraph 1 (a) and (b).
-----------------------------------------------------------------
|