Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ СССР И АВСТРИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ ПО ВОПРОСАМ ГРАЖДАНСКОГО ПРОЦЕССА (ЗАКЛЮЧЕНО В Г. ВЕНЕ 11.03.70)

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                               СОГЛАШЕНИЕ
                МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ
            РЕСПУБЛИК И АВСТРИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ ПО ВОПРОСАМ
                         ГРАЖДАНСКОГО ПРОЦЕССА

                       (Вена, 11 марта 1970 года)

       Президиум Верховного Совета Союза  Советских  Социалистических
   Республик   и   Федеральный   Президент   Австрийской  Республики,
   руководствуясь  желанием  облегчить  в  отношениях   между   двумя
   государствами    применение   Гаагской   конвенции   по   вопросам
   гражданского процесса от  1  марта  1954  года,  решили  заключить
   Соглашение и с этой целью назначили своими уполномоченными:
       (следуют фамилии уполномоченных),
       которые после   обмена   своими   полномочиями,  найденными  в
   надлежащем порядке и должной форме, согласились о нижеследующем:

                                Статья 1

       Граждане одной из Договаривающихся Сторон имеют на  территории
   другой Стороны свободный доступ в суды и могут обращаться в них на
   тех же условиях,  что и граждане этой Договаривающейся Стороны; на
   условиях  взаимности  они  освобождаются  от  обеспечения судебных
   издержек.

                                Статья 2

       1. Судебные и внесудебные документы по гражданским и  торговым
   делам,  которые  предназначены для вручения лицам,  находящимся на
   территории  одной  из  Договаривающихся  Сторон,  направляются   в
   дипломатическом порядке.
       2. Расписки в получении  или  подтверждения  о  вручении  этих
   документов возвращаются в дипломатическом порядке.
       3. Дополнительные сообщения,  касающиеся вручения  документов,
   направляются в порядке, указанном в пункте 1.
       4. Письма,  составляемые  при  передаче  этих  документов,   и
   дополнительные сообщения,  направляемые в соответствии с пунктом 3
   запрашивающим государством,  составляются  на языке запрашиваемого
   государства или к ним прилагается перевод на  язык  запрашиваемого
   государства.

                                Статья 3

       1. Поручения по правовой  помощи  по  гражданским  и  торговым
   делам  выполняют суды запрашиваемого государства,  эти поручения и
   документы, подтверждающие    их    исполнение,    пересылаются   в
   дипломатическом порядке.
       2. Дополнительные сообщения в связи с поручениями об  оказании
   правовой помощи направляются также в дипломатическом порядке.
       3. Письма,  составляемые при передаче  поручений  об  оказании
   правовой   помощи,  и  дополнительные  сообщения,  направляемые  в
   соответствии с пунктом 2 запрашивающим государством,  составляются
   на  языке запрашиваемого государства или к ним прилагается перевод
   на язык запрашиваемого государства.

                                Статья 4

       Переводы, указанные в  статье  3,  абзац  3,  и  в  статье  10
   Гаагской  конвенции  от  1  марта 1954 года,  должны быть заверены
   дипломатическим  или  консульским  представителем   запрашивающего
   государства,  официальным  или  присяжным  переводчиком  одной  из
   Договаривающихся Сторон.

                                Статья 5

       Расписки в получении или подтверждения о вручении документов и
   документы   об  исполнении  поручений  о  правовой  помощи  должны
   составляться на русском или немецком языках;  если они  составлены
   на  другом  языке,  к  ним должен быть приложен перевод на один из
   этих языков.

                                Статья 6

       Каждая из  Договаривающихся  Сторон  имеет  право  производить
   непосредственно   через   своих  дипломатических  или  консульских
   представителей и без применения мер принуждения вручение  судебных
   и  внесудебных  документов  по  гражданским и торговым делам своим
   гражданам,  находящимся  на  территории  другой   Договаривающейся
   Стороны.

                                Статья 7

       При вручении  судебных  и  внесудебных документов и исполнении
   поручений о правовой помощи  возмещение  сборов  или  издержек  не
   производится.

                                Статья 8

       Юридические лица  и  торговые  компании,  которые  имеют  свое
   местонахождение на территории одной  из  Договаривающихся  Сторон,
   при   применении    статей   17  -  19   Гаагской   конвенции   от
   1 марта 1954 года    будут    рассматриваться     как     граждане
   соответствующей Договаривающейся Стороны.

                                Статья 9

       1. Ходатайства   об  исполнении  решений  об  уплате  судебных
   издержек  и  расходов  (статьи  18  и  19  Гаагской  конвенции  от
   1 марта 1954 года) направляются в дипломатическом порядке.
       2. Переводы,  предусмотренные в статье 19,  абзац 2,  пункт 3,
   Гаагской  конвенции  от  1  марта 1954 года,  должны быть заверены
   дипломатическим  или  консульским  представителем   запрашивающего
   государства,  официальным  или  присяжным  переводчиком  одной  из
   Договаривающихся Сторон.
       3. Заявление  компетентного  учреждения о том,  что решение об
   уплате судебных издержек вступило в законную силу,  не нуждается в
   каком-либо  подтверждении  высшего  органа  юстиции запрашивающего
   государства в соответствии со статьей 19,  абзац 3, предложение 2,
   Гаагской конвенции от 1 марта 1954 года.

                               Статья 10

       С момента  вступления в силу настоящего Соглашения теряют силу
   Соглашение между Союзом  Советских  Социалистических  Республик  и
   Республикой  Австрии  об  юридической  взаимопомощи  в гражданских
   делах от 19 сентября 1924 года,  а  также  обмен  нотами  к  этому
   Соглашению от 6 апреля 1927 года.

                               Статья 11

       1. Настоящее    Соглашение    подлежит    ратификации.   Обмен
   ратификационными грамотами состоится в Москве.
       2. Соглашение  вступит  в  силу  на  шестидесятый  день со дня
   обмена ратификационными грамотами.

                               Статья 12

       Каждая из   Договаривающихся   Сторон   может    денонсировать
   настоящее  Соглашение  путем  направления  другой Договаривающейся
   Стороне письменного уведомления.  Денонсация вступает  в  силу  по
   истечении шести месяцев со дня такого уведомления.

                               Статья 13

       Разногласия по  поводу  толкования  или применения Соглашения,
   могущие  возникнуть  между  Договаривающимися   Сторонами,   будут
   разрешаться дипломатическим путем.
       В удостоверение  чего  уполномоченные  обеих  Договаривающихся
   Сторон  подписали  настоящее  Соглашение  и  скрепили  его  своими
   печатями.

       Совершено в Вене 11 марта 1970 года в двух экземплярах, каждый
   на русском и немецком языках,  причем оба текста имеют  одинаковую
   силу.

                                                            (Подписи)



    -----------------------------------------------------------------
    Ратификация:
    Австрия - 09.09.71;
    Россия - 25.01.72.
    Обмен ратификационными грамотами состоялся в г. Москве 01.03.72.
    Соглашение вступило в силу 29.04.72.

<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz