Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

СОГЛАШЕНИЕ ОТ 11.03.70 N 1983 СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И АВСТРИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ ПО ВОПРОСАМ ГРАЖДАНСКОГО ПРОЦЕССА

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                                  N 1983

                                СОГЛАШЕНИЕ
            между Союзом Советских Социалистических Республик
            и Австрийской Республикой по вопросам гражданского
                                 процесса

        Президиум Верховного  Совета  Союза  Советских Социалистических
   Республик и   Федеральный    Президент    Австрийской    Республики,
   руководствуясь желанием   облегчить   в   отношениях   между   двумя
   государствами применение Гаагской конвенции по вопросам гражданского
   процесса от 1 марта 1954 года,  решили заключить Соглашение и с этой
   целью назначили своими Уполномоченными:

                     (следуют фамилии уполномоченных),

        которые после  обмена   своими   полномочиями,   найденными   в
   надлежащем порядке и должной форме, согласились о нижеследующем:

                                 Статья 1

        Граждане одной  из  Договаривающихся Сторон имеют на территории
   другой Стороны свободный доступ в суды и могут обращаться в  них  на
   тех же  условиях,  что и граждане этой Договаривающейся Стороны;  на
   условиях взаимности  они  освобождаются  от   обеспечения   судебных
   издержек.

                                 Статья 2

        1. Судебные  и  внесудебные документы по гражданским и торговым
   делам, которые предназначены  для  вручения  лицам,  находящимся  на
   территории одной   из   Договаривающихся   Сторон,   направляются  в
   дипломатическом порядке.

        2. Расписки в  получении  или  подтверждения  о  вручении  этих
   документов возвращаются в дипломатическом порядке.

        3. Дополнительные  сообщения,  касающиеся  вручения документов,
   направляются в порядке, указанном в пункте 1.

        4. Письма,  составляемые  при  передаче  этих   документов,   и
   дополнительные сообщения,  направляемые  в  соответствии с пунктом 3
   запрашивающим государством,составляются  на   языке   запрашиваемого
   государства или  к  ним  прилагается  перевод на язык запрашиваемого
   государства.

                                 Статья 3

        1. Поручения по правовой помощи по гражданским и торговым делам
   выполняют суды   запрашиваемого   государства,   эти   поручения   и
   документы,подтверждающие их     исполнение,      пересылаются      в
   дипломатическом порядке.

        2. Дополнительные  сообщения  в связи с поручениями об оказании
   правовой помощи направляются также в дипломатическом порядке.

        3. Письма,  составляемые при  передаче  поручений  об  оказании
   правовой помощи,   и   дополнительные   сообщения,   направляемые  в
   соответствии с пунктом 2 запрашивающим государством, составляются на
   языке запрашиваемого  государства  или  к ним прилагается перевод на
   язык запрашиваемого государства.

                                 Статья 4

        Переводы, указанные в статье 3, абзац 3, и в статье 10 Гаагской
   конвенции от 1 марта 1954 года, должны быть заверены дипломатическим
   или консульским    представителем    запрашивающего     государства,
   официальным или  присяжным  переводчиком  одной  из Договаривающихся
   Сторон.

                                 Статья 5

        Расписки в получении или подтверждения о вручении документов  и
   документы об   исполнении   поручений   о   правовой  помощи  должны
   составляться на русском или немецком языках; если они составлены  на
   другом языке,  к  ним  должен  быть приложен перевод на один из этих
   языков.

                                 Статья 6

        Каждая из  Договаривающихся  Сторон  имеет  право   производить
   непосредственно через    своих   дипломатических   или   консульских
   представителей и без применения мер принуждения вручение судебных  и
   внесудебных документов   по   гражданским  и  торговым  делам  своим
   гражданам, находящимся на территории другой Договаривающейся Стороны.

                                 Статья 7

        При вручении судебных и  внесудебных  документов  и  исполнении
   поручений о  правовой  помощи  возмещение  сборов  или  издержек  не
   производится.

                                 Статья 8

        Юридические лица  и  торговые  компании,  которые  имеют   свое
   местонахождение на территории одной из Договаривающихся Сторон,  при
   применении статей 17-19 Гаагской конвенции  от  1  марта  1954  года
   будут рассматриваться  как граждане соответствующей Договаривающейся
   Стороны.

                                 Статья 9

        1. Ходатайства  об  исполнении  решений  об   уплате   судебных
   издержек и  расходов  (статьи  18 и 19 Гаагской конвенции от 1 марта
   1954 года) направляются в дипломатическом порядке.

        2. Переводы,  предусмотренные в статье 19,  абзац 2,  пункт  3,
   Гаагской конвенции  от  1  марта  1954  года,  должны  быть заверены
   дипломатическим или   консульским   представителем    запрашивающего
   государства, официальным   или   присяжным   переводчиком  одной  из
   Договаривающихся Сторон.

        3. Заявление компетентного учреждения о  том,  что  решение  об
   уплате судебных  издержек  вступило в законную силу,  не нуждается в
   каком-либо подтверждении  высшего  органа   юстиции   запрашивающего
   государства в  соответствии со статьей 19,  абзац 3,  предложение 2,
   Гаагской конвенции от 1 марта 1954 года.

                                Статья 10

        С момента вступления в силу настоящего Соглашения  теряют  силу
   Соглашение  между  Союзом  Советских  Социалистических  Республик  и
   Республикой Австрии об юридической взаимопомощи в гражданских  делах
   от 19 сентября 1924 года, а также обмен нотами к этому Соглашению от
   6 апреля 1927 года.

                                Статья 11

        1. Настоящее    Соглашение    подлежит    ратификации.    Обмен
   ратификационными грамотами состоится в Москве.

        2. Соглашение вступит в силу на шестидесятый день со дня обмена
   ратификационными грамотами.

                                Статья 12

        Каждая из Договаривающихся Сторон может денонсировать настоящее
   Соглашение путем   направления   другой   Договаривающейся   Стороне
   письменного уведомления.  Денонсация вступает в  силу  по  истечении
   шести месяцев со дня такого уведомления.

                                Статья 13

        Разногласия по  поводу  толкования  или  применения Соглашения,
   могущие возникнуть   между   Договаривающимися   Сторонами,    будут
   разрешаться дипломатическим путем.

        В удостоверение   чего  Уполномоченные  обеих  Договаривающихся
   Сторон подписали настоящее Соглашение и скрепили его своими печатями.

        Совершено в Вене 11 марта 1970 года в двух экземплярах,  каждый
   на русском  и  немецком  языках,  причем оба текста имеют одинаковую
   силу.

                                                              (Подписи)


        Ратифицировано Президиумом Верховного  Совета  СССР  25  января
   1972 года.
        Обмен ратификационными грамотами произведен в  Москве  1  марта
   1972 года.



        "Ведомости Верховного Совета СССР", 1972 г., N 12

<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz