Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

КОНВЕНЦИЯ ОТ 23.10.69 N 1925 КОНВЕНЦИЯ ПО СОХРАНЕНИЮ ЖИВЫХ РЕСУРСОВ ЮГО-ВОСТОЧНОЙ АТЛАНТИКИ

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                  КОНВЕНЦИЯ ПО СОХРАНЕНИЮ ЖИВЫХ РЕСУРСОВ
                         ЮГО-ВОСТОЧНОЙ АТЛАНТИКИ


                            П р е а м б у л а

        Правительства государств   -  участников  настоящей  Конвенции,
   учитывая общие интересы в живых ресурсах Юго-Восточной  Атлантики  и
   желая сотрудничать  в области сохранения и рациональной эксплуатации
   этих ресурсов, согласились с нижеследующим:

                              С т а т ь я  I

        1. Район,  на  который  распространяется   действие   настоящей
   Конвенции, в дальнейшем именуемый "Конвенционным районом",  включает
   воды, ограниченные линией, проведенной следующим образом: начиная от
   точки 6 град.04 мин.36 сек.  ю. ш. и 12 град. 19 мин. 48 сек. в. д.,
   эатем следуя на северо-запад вдоль линии румба к  точке  пересечения
   меридиана 12 град.  в.д.  с параллелью 6 град.  ю.ш., затем на запад
   вдоль этой параллели к меридиану 20 град.  з.д.,  затем на юг  вдоль
   меридиана к  параллели  50  град.  ю.ш.,  затем на восток вдоль этой
   параллели к меридиану  40  град.  в.д.,  далее  к  северу  по  этому
   меридиану к  побережью  африканского  континента,  затем  в западном
   направлении вдоль побережья Африки к начальной точке.

        2. Восточная граница по меридиану 40  град.  в.д.  должна  быть
   пересмотрена, если  будет  создана  конвенция  по  сохранению  живых
   ресурсов моря,    действие    которой     будет     распространяться
   непосредственно на район, прилегающий к этой границе.

                             С т а т ь я  II

        Ничто в  настоящей  Конвенции  не  должно  рассматриваться  как
   затрагивающее права,    притязания    или    взгляды    любой     из
   Договаривающихся Сторон в отношении границ территориального моря или
   предела юрисдикции над рыболовством в соответствии  с  международным
   правом.

                             С т а т ь я  III

        Настоящая Конвенция  распространяется  на все виды рыб и другие
   живые ресурсы Конвенционного  района,  за  исключением  любых  таких
   ресурсов, которые  могут  быть  исключены  согласно  соглашениям или
   договорам, заключенным  Комиссией  в  соответствии  с  параграфом  1
   Статьи ХI настоящей Конвенции.

                             С т а т ь я  IV

        Договаривающиеся Стороны   настоящим   соглашаются  учредить  и
   поддерживать Комиссию,  которая   будет   называться   Международной
   Комиссией по  рыболовству  в  Юго-Восточной Атлантике,  в дальнейшем
   именуемую "Комиссией",  которая будет выполнять функции,  изложенные
   ниже в настоящей Конвенции.

                              С т а т ь я  V

        1. Комиссия  будет  проводить регулярные сессии по крайней мере
   один раз каждые два года.  Специальная сессия должна быть созвана  в
   любое время по просьбе одной из Договаривающихся Сторон, при условии
   что такая просьба будет поддержана по  крайней  мере  тремя  другими
   Договаривающимися Сторонами.

        2. Каждая   Договаривающаяся   Сторона   будет  представлена  в
   Комиссии не  более   чем   тремя   комиссионерами,   которых   могут
   сопровождать эксперты и советники.

        3. Каждая  Договаривающаяся Сторона будет иметь в Комиссии один
   голос. За  исключением  случаев,  особо  оговоренных   в   настоящей
   Конвенции, решения  Комиссии  должны  приниматься большинством в две
   трети присутствующих и голосующих Договаривающихся Сторон. Две трети
   от числа всех Договаривающихся Сторон составляют кворум.

        4. На каждой очередной сессии Комиссия должна избирать из числа
   своих членов следующих  должностных  лиц:  Председателя,  Первого  и
   Второго Заместителей Председателя. Эти лица будут занимать свои посты
   до избрания  их  преемников  на  следующей  очередной  сессии  и  не
   подлежат переизбранию  на  тот  же  самый  пост  более  чем два раза
   подряд.

        Член Комиссии,   выполняющий   обязанности   Председателя,   не
   принимает участия в голосовании.

        5. Рабочими языками Комиссии являются английский, французский и
   испанский.

        6. Комиссия  принимает  такие  правила   процедуры   и   другие
   внутренние административные    правила,   которые   необходимы   для
   выполнения ее функций.

        Правила процедуры    вспомогательных    органов,    учреждаемых
   Комиссией в  соответствии  со  Статьей VII,  могут приниматься этими
   вспомогательными органами,  однако они будут вступать в силу  только
   после одобрения их Комиссией.

                             С т а т ь я  VI

        1. Для достижения целей,  предусмотренных настоящей Конвенцией,
   на Комиссию возлагается ответственность за изучение  всех  рыбных  и
   других живых ресурсов в Конвенционном районе.  Такое изучение должно
   включать исследования по численности, биологии, биометрии и экологии
   этих ресурсов,   а   также   среды   их   обитания.  При  проведении
   исследований по этим вопросам Комиссия будет проводить сбор, анализ,
   публикацию и    распространение    всеми    доступными    средствами
   статистической, экономической,  биологической   и   другой   научной
   информации о живых ресурсах Конвенционного района.

        2. При  выполнении  возложенных  на нее задач Комиссия будет по
   возможности пользоваться услугами технических и научных организаций,
   а также использовать информацию официальных органов Договаривающихся
   Сторон. Комиссия может в случае необходимости пользоваться  услугами
   и информацией  из  других  источников;  она  также может проводить в
   пределах своего дополнительного бюджета самостоятельные исследования
   в дополнение    к    исследованиям,    проводимым   правительствами,
   национальными институтами или другими международными организациями.

        3. Договаривающиеся  Стороны   по   просьбе   Комиссии   должны
   представлять любые   имеющиеся  статистические  и  другие  данные  и
   информацию, которые  могут  потребоваться  Комиссии  для  выполнения
   целей Конвенции.

                             С т а т ь я  VII

        1. Комиссия может учредить Региональные Комитеты для каждого из
   районов,  на которые может  быть  разделен  Конвенционный  район  по
   экологическому принципу, и Комитеты по запасам применительно к любым
   запасам,  которые могут  быть  обнаружены  в  Конвенционном  районе.
   Комиссия   может  также  учредить  Научно-консультативный  Совет,  в
   дальнейшем именуемый "Совет".  Комиссия может создавать такие другие
   вспомогательные  органы,  которые будут необходимы для выполнения ее
   функций,  определять их состав  и  компетенцию  в  каждом  отдельном
   случае.

        2. Региональные  Комитеты должны иметь функции,  определенные в
   настоящей статье,  за исключением тех,  которые распространяются  на
   запасы, подпадающие под компетенцию Комитетов по запасам.

        3. Региональный   Комитет   или  Комитет  по  запасу  могут  на
   основании результатов  научных  исследований  вносить   предложения,
   относящиеся к мерам,  которые будут применимы к районам или запасам,
   подпадающим под их деятельность,  и рассматривать любые предложения,
   которые могут быть переданы им на рассмотрение Комиссией.

        4. Региональный   Комитет   или   Комитет   по   запасу   могут
   разрабатывать проекты  рекомендаций  для   рассмотрения   Комиссией.
   Комиссия может одобрить такие проекты рекомендаций с внесением любых
   поправок, которые она сочтет желательными, в соответствии со Статьей
   VIII настоящей Конвенции.

        5. Комиссия должна определить Договаривающиеся Стороны, которые
   могут быть представлены в  Региональном  Комитете  или  Комитете  по
   запасу. Однако  после учреждения Регионального Комитета или Комитета
   по запасу любая Договаривающаяся Сторона должна будет  автоматически
   получить право быть представленной в них,  если она ведет промысел в
   данном районе или эксплуатирует данный запас,  либо имеет  береговую
   линию, прилегающую  к  данному  району  или  району,  где может быть
   обнаружен данный запас.  Если Договаривающаяся Сторона эксплуатирует
   запас за пределами района,  подпадающего под компетенцию какого-либо
   Регионального Комитета  или  Комитета  по  запасу,  она  может  быть
   представлена в нем, если Комиссия примет такое решение.

        6. Функции Совета должны заключаться в консультациях и оказании
   помощи Комиссии и ее Региональным Комитетам и Комитетам по запасам в
   отношении научных аспектов их деятельности.

        7. Каждая  Договаривающаяся  Сторона  может  направить  в Совет
   делегацию учены,  состоящую из такого  числа  экспертов,  какое  она
   пожелает. Совет  может создавать вспомогательные органы и определять
   их состав.

        8. Совет может с согласия Комиссии приглашать других ученых или
   экспертов для участия в работе Совета в качестве консультантов.

        9. Совет   будет  собираться  на  регулярные  заседания,  время
   проведения которых будет определяться Комиссией в зависимости от  ее
   очередных сессий.  Совет  может  проводить  специальные  заседания с
   одобрения Комиссии.

                                  С т а т ь я  VIII

        1. Комиссия может делать по своей собственной инициативе или по
   предложению какого-либо   Регионального  Комитета  или  Комитета  по
   запасу и на основании результатов научных исследований рекомендации,
   относящиеся к целям настоящей Конвенции. Эти рекомендации становятся
   обязательными для   договаривающихся   Сторон   в   соответствии   с
   условиями, изложенными в Статье IX.

        2. Комиссия может делать рекомендации по следующим вопросам:

        а) регулирование размеров ячеи рыболовных сетей;

        b) регулирование размеров рыб,  которые могут быть оставлены на
   борту любого промыслового судна или выгружены,  а  также  выставлены
   или предложены для продажи;

        c) установление открытых и закрытых сезонов;

        d) установление открытых и закрытых районов;

        e) регулирование    орудий    лова   и   приспособлений   кроме
   регулирования размера ячеи рыболовных сетей;

        f) улучшение состояния и  увеличение  живых  ресурсов,  включая
   искусственное разведение,     трансплантацию     и    акклиматизацию
   организмов, трансплантацию молоди и борьбу с хищниками;

        g) регулирование общего улова по видам, группам видов или, если
   это целесообразно, по районам;

        h) любые другие меры,  непосредственно относящиеся к сохранению
   всех рыбных и других живых запасов в Конвенционном районе.

        3. а)  Если  Комиссия  делает  рекомендацию  в  соответствии  с
   § 2  (g)  настоящей  Статьи,  она  может пригласить заинтересованные
   Договаривающиеся Стороны,   которые    определяются    Комиссией,для
   выработки соглашений  по распределению общей квоты вылова,  принимая
   во внимание  рыболовные  интересы  всех  заинтересованных  стран   и
   обеспечивая, насколько   это  возможно,  выполнение  всеми  странами
   рекомендации Комиссии,  касающейся общей квоты  вылова,  или  любого
   согласованного распределения.

        b) Условия  любого такого соглашения должны сообщаться Комиссии
   заинтересованными Договаривающимися Сторонами как можно раньше.  Без
   ущерба для  обязательной  силы  таких  соглашений в отношении Сторон
   Комиссия может  в  соответствии  с  §  1  настоящей  Статьи   делать
   рекомендации по содержанию указанных соглашений.

        4. Комиссия  должна  уведомлять  все договаривающиеся Стороны о
   рекомендациях, принятых Комиссией.

                             С т а т ь я  IX

        1. С учетом положений настоящей Статьи Договаривающиеся Стороны
   обязуются осуществлять  любую  рекомендацию,  принятую  Комиссией  в
   соответствии со Статьей VIII.

        2. Любая Договаривающаяся Сторона может в течение  90  дней  со
   дня уведомления  о  рекомендации  представить  в Комиссию возражения
   против нее,  и в этом случае она не будет обязана  осуществлять  эту
   рекомендацию.

        3. Если  возражение  представлено  в  течение девяностодневного
   периода, о котором идет речь в предыдущем  параграфе,  любая  другая
   Договаривающаяся сторона  может представить возражение в любое время
   в течение последующего шестидесятидневного  периода  или  в  течение
   двадцати дней  после  даты уведомления о возражении,  представленном
   другой Договаривающейся Стороной и сделанном в течение  последующего
   шестидесятидневного периода.

        4. Если  возражения  по  рекомендации представляются по крайней
   мере тремя    Договаривающимися    Сторонами,    то    все    другие
   Договаривающиеся Стороны  будут  немедленно  освобождены  от  любого
   обязательства по осуществлению этой рекомендации.  Однако любая  или
   все Договаривающиеся  Стороны  могут прийти между собой к соглашению
   относительно ее осуществления.

        5. Любая   Договаривающаяся   Сторона,   которая    представила
   возражения по   рекомендации,   может  в  любое  время  снять  такое
   возражение и  затем  в  соответствии   с   положениями   предыдущего
   параграфа осуществлять   рекомендацию  в  течение  девяностодневного
   периода.

        6. Комиссия должна уведомлять все  Договаривающиеся  Стороны  о
   каждом возражении или снятии его немедленно после его получения.

                              С т а т ь я  X

        1. Без  ущерба  для прав государств в отношении вод,  в которых
   они в  соответствии   с   международным   правом   обладают   правом
   осуществлять юрисдикцию  над  рыболовством,  каждая Договаривающаяся
   Сторона предпримет на своих территориях и в этих водах  в  отношении
   всех лиц  и  судов и за пределами этих вод в отношении своих граждан
   и   судов  соответствующие  меры   для    обеспечения     выполнения
   положений настоящей Конвенции и рекомендаций Комиссии, которые стали
   обязательными для  этой  Договаривающейся Стороны,  и для применения
   санкций за нарушение таких рекомендаций.

        2. Договаривающиеся  Стороны  обязуются  сотрудничать  друг   с
   другом, имея   в  виду  принятие  эффективных  мер  для  обеспечения
   осуществления положений настоящей Конвенции и достижения ее целей.

        3. Кроме того,  Договаривающиеся Стороны обязуются сотрудничать
   друг с другом в установлении на основе рекомендации Комиссии системы
   международного контроля  за   осуществлением   таких   рекомендаций,
   которые могут быть определены Комиссией как подпадающие под действие
   указанной системы,  за исключением тех вод,  где  Государство  имеет
   право осуществлять   свою   юрисдикцию   над  рыболовством  согласно
   международному праву.  Принятие и осуществление  такой  рекомендации
   регламентируются Статьями VIII и IX настоящей Конвенции.

        4. Договаривающиеся  Стороны должны представлять в Комиссию раз
   в два года  или  в  такие  сроки,  которые  могут  быть  установлены
   Комиссией, заявление о действиях,  предпринятых ими в соответствии с
   настоящей Статьей.

                             С т а т ь я  XI

        1. Комиссия  будет  стремиться  к   заключению   соглашений   и
   поддержанию рабочих     контактов     с    другими    международными
   организациями, имеющими  аналогичные  цели   и,   в   частности,   с
   Продовольственной и  сельскохозяйственной организацией ООН,  с целью
   обеспечения эффективного сотрудничества и координации  и  устранения
   дублирования в их работе.

        2. Комиссия  может  направить приглашение любой соответствующей
   международной организации  или  Правительству  любого   Государства,
   которое может  стать  стороной настоящей Конвенции в соответствии со
   Статьей XVII,  но  которое  не  является   членом   Комиссии,   быть
   представленным наблюдателем    на    сессиях    Комиссии    или   ее
   вспомогательных органов.

                             С т а т ь я  XII

        1. Комиссия  назначает  Исполнительного  секретаря   на   таких
   условиях, которые она может определить.

        2. Штат   Комиссии   назначается  Исполнительным  Секретарем  в
   соответствии с такими правилами и на таких условиях,  которые  могут
   быть определены Комиссией.

        3. Исполнительный  Секретарь  будет  выполнять  такие  функции,
   которые Комиссия может предписать, включая следующие:

        а) получение и передача официальных сообщений Комиссии;

        b) подготовка проекта бюджета для рассмотрения Комиссией на  ее
   очередных сессиях;

        c) подготовка   для  представления  Комиссии  на  ее  очередных
   сессиях отчета о деятельности Комиссии  и  программе  ее  работы,  а
   также организация   последующего   опубликования   этого   отчета  и
   протоколов Комиссии;

        d) организация сбора и анализа статистических и других  данных,
   необходимых для выполнения целей настоящей Конвенции;

        е) подготовка    для   представления   Комиссии   и   возможной
   последующей публикации докладов по статистическим,  биологическим  и
   другим вопросам;

        f) распоряжение  денежными средствами в соответствии с бюджетом
   Комиссии;

        g) учет средств Комиссии;

        h) организация сотрудничества с  международными  организациями,
   как это предусмотрено Статьей XI настоящей Конвенции.

                            С т а т ь я  XIII

        1. Комиссия  на  каждой  очередной  сессии утверждает бюджет на
   следующий финансовый  период  и  проект   бюджета   на   последующий
   финансовый период.   Финансовый  период  определяется  в  два  года.
   Однако, если Комиссия  проводит  регулярные  сессии  более  одной  в
   течение финансового   периода,  она  может  в  случае  необходимости
   пересмотреть текущий  бюджет.  Комиссия  может   с   согласия   всех
   Договаривающихся Сторон   принять  на  любой  сессии  дополнительный
   бюджет.

        2. Взносы в бюджет или в любой дополнительный бюджет,  вносимые
   каждой Договаривающейся  Стороной,  выплачиваются в такой валюте или
   валютах и в такие сроки, которые определяются Комиссией.

        3. Комиссия может лишить права  голоса  любую  Договаривающуюся
   Сторону, чья  задолженность  по взносам равна или превышает ее общую
   сумму взноса за предыдущий финансовый период, если Комиссия не решит
   иначе.

        4. Комиссия   может   также   принять   от  любых  частных  или
   общественных источников другие взносы для  достижения  своих  целей.
   Такие взносы  будут использованы и контролироваться в соответствии с
   правилами, которые будут приняты Комиссией.

        5. Комиссия ежегодно организует проведение независимой  ревизии
   ее счетов и представляет результаты ее на рассмотрение и утверждение
   Комиссией.

        6. Комиссия учредит фонд оборотного капитала для финансирования
   деятельности Комиссии  до  поступления ежегодных взносов и для таких
   других целей,   которые   может   определить   Комиссия.    Комиссия
   устанавливает сумму   этого   фонда,  определяет  авансовые  взносы,
   необходимые для  его  учреждения,   а   также   принимает   правила,
   регулирующие использование этого фонда.

                             С т а т ь я  XIV

        Комиссия определяет      взносы,      выплачиваемые      каждой
   Договаривающейся Стороной в бюджет,  включая  любой   дополнительный
   бюджет, согласно следующей шкале:

        а) одна   треть   от   общей   суммы   бюджета,  включая  любой
   дополнительный бюджет,  должна вноситься Договаривающимися Сторонами
   в равных долях;

        b) каждая  Договаривающаяся  Сторона  выплачивает  в  отношении
   каждого Регионального  Комитета  или  Комитета  по  запасу,   членом
   которого она   является,   сумму,  равную  одной  трети  ее  взноса,
   устанавливаемого в соответствии с вышеуказанным подпунктом (а).  Эта
   часть в  случае  необходимости  будет  уменьшена,  с тем чтобы общая
   сумма взноса,  вносимого Договаривающимися Сторонами, в соответствии
   с настоящим  подпунктом  не  превышала  одну  треть  общего бюджета,
   включая любой дополнительный бюджет.

        с) любая остающаяся часть бюджета, включая любой дополнительный
   бюджет, будет   покрываться   каждой   Договаривающейся  Стороной  в
   пропорции, в   которой   ее   номинальный   улов   в   Конвенционном
   районе относится  к  общему номинальному улову всех Договаривающихся
   Сторон в этом районе.  Определяя этот улов,  Комиссия учитывает  всю
   рыбу, ракообразных,  моллюсков  и  другие  виды  беспозвоночных,  за
   исключением тех видов,  которые могут быть определены в соответствии
   со Статьей  III как не подпадающие под действие настоящей Конвенции.
   Этот улов определяется на основе средней величины за  последние  два
   календарных года,    в   отношении   которых   Продовольственной   и
   сельскохозяйственной организацией  ООН  опубликованы  статистические
   данные.

                             С т а т ь я  XV

        1. Комиссия определит место, где она будет находиться.

        2. Комиссия  имеет  право юридического лица.  В частности,  она
   имеет право  заключать  контракты,   приобретать   и   распоряжаться
   движимой и недвижимой собственностью.

                             С т а т ь я  XVI

        Положения настоящей   Конвенции  не  применяются  к  рыболовным
   операциям, проводимым исключительно  в  целях  научных  исследований
   судами, выделенными  для  этого  Договаривающейся  Стороной,  или  к
   уловам рыбы, добытой в ходе таких операций. Однако выловленная таким
   образом рыба  не  должна продаваться,  выставляться или предлагаться
   для продажи в нарушение рекомендации Комиссии.

                            С т а т ь я  XVII

        1. Настоящая   Конвенция   будет   открыта    для    подписания
   Правительством любого  Государства,  представленного на Конференции,
   на которой была принята Конвенция, или Правительством любого другого
   государства, которое  является членом Организации Объединенных Наций
   или любого специализированного учреждения  Организации  Объединенных
   Наций.

        2. Настоящая   Конвенция  подлежит  ратификации,  принятию  или
   одобрению Государством, подписавшим ее.

        3. После  вступления   настоящей   Конвенции   в   силу   любое
   Государство, упомянутое  в параграфе 1 настоящей Статьи,  которое не
   подписало Конвенцию,  или  любое  другое  Государство,   единогласно
   приглашенное Комиссией     стать     стороной    Конвенции,    может
   присоединиться к ней.

        4. Ратификационные грамоты, документы о принятии, одобрении или
   присоединении будут  депонированы  у  Генерального  Директора  ФАО -
   Продовольственной и  сельскохозяйственной  Организации  Объединенных
   Наций, в дальнейшем именуемого "Депозитарием".

        5. При   ратификации,  принятии,  одобрении  или  присоединении
   какие-либо оговорки делаться не могут.

                            С т а т ь я  XVIII

        1. Настоящая Конвенция вступит в силу на тридцатый  день  после
   сдачи на  хранение  по  крайней мере четырех ратификационных грамот,
   документов о  принятии  или  одобрении  при   условии,   что   общий
   номинальный улов  в Конвенционном районе стран,  сдавших на хранение
   ратификационные грамоты,  будет составлять по крайней  мере  семьсот
   тысяч метрических   тонн   на   основании   статистических   данных,
   опубликованных Продовольственной и сельскохозяйственной Организацией
   Объединенных Наций за тысяча девятьсот шестьдесят восьмой год.

        2. После вступления настоящей Конвенции в силу в соответствии с
   параграфом 1 настоящей Статьи Конвенция вступит в силу  для  каждого
   Государства, Правительство     которого     сдало     на    хранение
   ратификационную грамоту,  документ   о   принятии,   одобрении   или
   присоединении, на  тридцатый  день,  следующий  за  датой  получения
   Депозитарием такого документа.

                             С т а т ь я  XIX

        1. Любая Договаривающаяся Сторона может предложить  поправки  к
   настоящей Конвенции, которые должны быть представлены в Комиссию для
   одобрения на  очередной  или  специальной  сессии.   Предложения   о
   поправке к Конвенции сообщаются Депозитарию,  который информирует об
   этом Договаривающиеся Стороны.  Любая поправка вступит  в  силу  для
   каждой Договаривающейся Стороны,  принявшей поправку,  на девяностый
   день после принятия  ее тремя четвертями Договаривающихся Сторон,  а
   для каждой  оставшейся  Договаривающейся  Стороны - в день получения
   Депозитарием уведомления о таком принятии.

        2. Любое  Государство,  которое   становится   Договаривающейся
   Стороной после   того,   как  поправка  к  настоящей  конвенции  уже
   предложена для  принятия  в  соответствии  с  положениями  настоящей
   Статьи, будет   связано  Конвенцией  с  поправкой,  когда  указанная
   поправка вступит в силу.

                             С т а т ь я  XX

        В любое  время  после  десятилетнего  периода  начиная  со  дня
   вступления настоящей Конвенции в силу любая Договаривающаяся Сторона
   может выйти из Конвенции  путем  письменного  уведомления  об  этом.
   Выход становится    действительным    тридцать    первого    декабря
   календарного года,  следующего за годом,  в котором Депозитарию было
   сделано уведомление о выходе.

                             С т а т ь я  XXI

        1. Депозитарий  будет  информировать  Правительства Государств,
   упомянутые в параграфах 1 и 3 Статьи XVII:

         а) о  подписании  настоящей  Конвенции  и  сдаче  на  хранение
   ратификационных  грамот  и  документов  о  принятии,  одобрении  или
   присоединении в соответствии со Статьей XVII;

         b) о  дате  вступления  Конвенции  в  силу  в  соответствии  с
   параграфом 1 Статьи XVIII.

        2. Депозитарий информирует все Договаривающиеся Стороны:

         а) о   предложениях  относительно  поправок  к  Конвенции,  об
   извещениях о принятии таких поправок и о вступлении в силу  поправок
   в соответствии со Статьей XIX;

         b) об  уведомлениях  о  выходе,  сделанных  в  соответствии со
   Статьей XX.

        3. Подлинник   настоящей   Конвенции   сдается   на    хранение
   Депозитарию, который  рассылает  ее  заверенные копии Правительствам
   Государств, которые могут  стать  Сторонами  настоящей  Конвенции  в
   соответствии со Статьей XVII.

        Совершено в  Риме  двадцать  третьего  октября тысяча девятьсот
   шестьдесят девятого  года  в   одном   экземпляре   на   английском,
   французском и  испанском языках,  каждый из которых имеет одинаковую
   силу.

        От имени СССР Конвенция подписана 23 декабря 1970 г._*

        * При подписании Конвенции было  сделано  следующее  заявление:
   "Подписывая Конвенцию  по  сохранению живых ресурсов в Юго-Восточной
   части Атлантического   океана,   Союз   Советских   Социалистических
   Республик считает  необходимым  заявить,  что  положения Статьи XVII
   Конвенции, согласно  которым  ряд  государств  лишается  возможности
   стать участниками этой Конвенции,  носят дискриминационный характер,
   и считает,  что Конвенция в  соответствии  с  принципом  суверенного
   равенства государств   должна   быть    открыта   для  участия  всех
   заинтересованных государств   без   какой-либо    дискриминации    и
   ограничения".

        Документ об  одобрении  Советским  Союзом Конвенции депонирован
   Генеральному Директору ФАО 24 сентября 1971 г.

        Конвенция вступила в силу 24 октября 1971 г.


<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz