СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ
РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФИНЛЯНДСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
О МЕЖДУНАРОДНОМ АВТОМОБИЛЬНОМ СООБЩЕНИИ
(Хельсинки, 18 октября 1968 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Финляндской Республики,
принимая во внимание успешное развитие советско-финляндских
отношений, основывающихся на Советско-Финляндском договоре о
дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи 1948 года,
руководствуясь стремлением к дальнейшему развитию
пассажирского и грузового автомобильного сообщения между обеими
странами, а также транзитом по их территориям в третьи страны,
решили заключить настоящее Соглашение и с этой целью назначили
своими уполномоченными:
(следуют фамилии уполномоченных),
которые после обмена полномочиями, найденными в должной форме
и надлежащем порядке,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
В соответствии с настоящим Соглашением будут осуществляться
регулярные и нерегулярные перевозки пассажиров автобусами и
перевозки грузов автотранспортными средствами (грузовыми
автомобилями с прицепами или полуприцепами или без них) между
обеими странами и транзитом по их территориям, по шоссейным
дорогам, открытым для международного автомобильного сообщения.
I. Перевозки пассажиров
Статья 2
1. Регулярные перевозки пассажиров автобусами организуются по
согласованию между компетентными органами Договаривающихся Сторон.
2. Предложения об организации таких перевозок заблаговременно
передаются друг другу компетентными органами Договаривающихся
Сторон. Эти предложения должны содержать данные относительно:
наименования перевозчика (фирмы), маршрута следования, расписания
движения, тарифа, пунктов остановки, на которых перевозчик будет
производить посадку и высадку пассажиров, а также намечаемого
периода выполнения перевозок.
Статья 3
1. Нерегулярные перевозки пассажиров автобусами будут
осуществляться на основе разрешений, выдаваемых компетентными
органами Договаривающихся Сторон.
2. Компетентные органы Договаривающихся Сторон будут выдавать
разрешение на тот участок пути, который проходит по их территории.
3. Для каждой нерегулярной перевозки пассажиров автобусом
должно быть выдано отдельное разрешение, которое дает право на
совершение одного рейса туда и обратно, если иное не оговорено в
самом разрешении.
4. Компетентные органы Договаривающихся Сторон ежегодно будут
передавать друг другу взаимно согласованное количество бланков
разрешений для нерегулярных перевозок пассажиров. Эти бланки
должны иметь печать и подпись компетентного органа, выдавшего
разрешение.
5. Компетентные органы Договаривающихся Сторон согласовывают
между собой порядок обмена бланками разрешений.
Статья 4
1. Разрешений не требуется на выполнение нерегулярных
перевозок пассажиров автобусами:
а) если группа одного и того же состава перевозится на одном и
том же автобусе в продолжение всей поездки, начинающейся и
заканчивающейся на территории той Договаривающейся Стороны, где
зарегистрирован автобус;
б) если группа одного и того же состава перевозится на одном и
том же автобусе в одном направлении в продолжение всей поездки,
начинающейся на территории Договаривающейся Стороны, где
зарегистрирован автобус, и заканчивающейся на территории другой
Договаривающейся Стороны при условии, что автобус возвращается в
страну, где он зарегистрирован, пустым.
2. Разрешение также не требуется при замене неисправного
автобуса другим автобусом.
3. При выполнении перевозок, предусмотренных в пункте 1
настоящей статьи, водитель автобуса должен иметь список
пассажиров.
II. Перевозки грузов
Статья 5
1. Перевозки грузов между обеими странами или транзитом через
их территорию в третьи страны, за исключением перевозок,
предусмотренных в статье 6 настоящего Соглашения, осуществляются
грузовыми автомобилями с прицепами или полуприцепами или без них
на основе разрешений, выдаваемых компетентными органами
Договаривающихся Сторон.
2. На каждую перевозку грузов, осуществляемую грузовым
автомобилем с прицепом или полуприцепом или без них, должно быть
выдано отдельное разрешение, которое дает право на совершение
одного рейса туда и обратно, если иное не оговорено в самом
разрешении.
3. Компетентные органы Договаривающихся Сторон ежегодно будут
передавать друг другу взаимно согласованное количество бланков
разрешений на перевозки грузов. Эти бланки должны иметь печать и
подпись компетентного органа, выдавшего разрешения.
4. Компетентные органы Договаривающихся Сторон согласовывают
между собой порядок обмена бланками разрешений.
Статья 6
1. Разрешений не требуется на выполнение перевозок:
а) движимого имущества при переселении;
б) экспонатов, оборудования и материалов, предназначенных для
ярмарок и выставок;
в) транспортных средств, животных, а также различного
инвентаря и имущества, предназначенных для проведения спортивных
мероприятий;
г) театральных декораций и реквизитов, музыкальных
инструментов, оборудования и принадлежностей для киносъемок,
радио- и телевизионных передач;
д) тел или праха умерших.
2. Исключения, предусмотренные в подпунктах "б", "в", "г"
пункта 1 настоящей статьи, действуют только в тех случаях, если
груз подлежит возврату в страну, в которой зарегистрировано
автотранспортное средство, или если груз будет перевозиться на
территорию третьей страны.
Статья 7
1. Когда габариты или вес автотранспортного средства,
следующего без груза или с грузом, превышают установленные на
территории другой Договаривающейся Стороны нормы, а также при
перевозках опасных грузов, перевозчик должен получить специальное
разрешение компетентных органов другой Договаривающейся Стороны.
2. Если упомянутое в пункте 1 разрешение ограничивает движение
автотранспортного средства по определенному маршруту, перевозка
должна осуществляться по этому маршруту.
III. Общие постановления
Статья 8
1. Перевозки, предусмотренные настоящим Соглашением, могут
выполняться только перевозчиками, которые согласно внутреннему
законодательству своей страны допущены к осуществлению
международных перевозок.
2. Автотранспортные средства, осуществляющие международные
перевозки, должны иметь национальный регистрационный и
отличительный знаки своей страны.
Статья 9
1. Перевозчику не разрешается осуществлять перевозки
пассажиров или грузов между двумя пунктами, расположенными на
территории другой Договаривающейся Стороны.
2. Перевозчик может осуществлять перевозки с территории другой
Договаривающейся Стороны на территорию третьей страны, если он
получил на это специальное разрешение компетентного органа другой
Договаривающейся Стороны.
Статья 10
Перевозки грузов, предусмотренные этим Соглашением,
осуществляются по накладным.
Статья 11
1. Водитель автобуса и грузового автомобиля должен иметь
национальные или международные водительские права и национальные
регистрационные документы на автотранспортные средства.
2. Национальные или международные водительские права должны
соответствовать образцу, установленному Международной конвенцией о
дорожном движении.
Статья 12
Практические вопросы, связанные с осуществлением перевозок
пассажиров и грузов, предусмотренных настоящим Соглашением, могут
регулироваться между организациями и предприятиями
Договаривающихся Сторон.
Статья 13
Расчеты и платежи, вытекающие из выполнения настоящего
Соглашения, будут производиться в соответствии с действующими
между Договаривающимися Сторонами в день платежа соглашениями о
расчетах и платежах.
Статья 14
Перевозки пассажиров и грузов, осуществляемые на территории
другой Договаривающейся Стороны на основе настоящего Соглашения, а
также автотранспортные средства, выполняющие эти перевозки,
освобождаются на основе взаимности от налогов и сборов, связанных
с разрешениями, предусмотренными настоящим Соглашением, и
использованием дорог, а также от налогов и сборов, взимаемых
отдельно с каждой перевозки.
Статья 15
Перевозки пассажиров и грузов на основании настоящего
Соглашения осуществляются при условии обязательного страхования
гражданской ответственности. Перевозчик обязан заранее
застраховать каждое автотранспортное средство, выполняющее
указанные перевозки.
Статья 16
В отношении пограничного, таможенного и санитарного контроля
будут применяться положения международных соглашений, участниками
которых являются обе Договаривающиеся Стороны, а при решении
вопросов, не урегулированных этими Соглашениями, будет применяться
внутреннее законодательство каждой из Договаривающихся Сторон.
Статья 17
Пограничный, таможенный и санитарный контроль при перевозках
тяжелобольных, регулярных перевозках пассажиров автобусами, а
также при перевозках животных и скоропортящихся грузов будет
осуществляться вне очереди.
Статья 18
1. При выполнении перевозок на основании настоящего Соглашения
взаимно освобождаются от таможенных сборов и разрешений ввозимые
на территорию другой Договаривающейся Стороны:
а) горючее, находящееся в предусмотренных для каждой модели
автотранспортного средства емкостях, технологически и
конструктивно связанных с системой питания двигателя;
б) смазочные материалы;
в) запасные части.
2. Неиспользованные запасные части подлежат обратному вывозу,
а замененные запасные части должны быть вывезены из страны, либо
уничтожены, либо сданы в порядке, установленном на территории
соответствующей Договаривающейся Стороны.
Статья 19
Перевозчики Договаривающихся Сторон обязаны соблюдать правила
движения и другие законы страны, на территории которой находится
автотранспортное средство.
Статья 20
В случае нарушения постановлений настоящего Соглашения
компетентные органы страны, где зарегистрировано автотранспортное
средство, обязаны по просьбе компетентных органов другой страны, в
которой нарушение имело место, независимо от действующего
законодательства своей страны выполнить одно из следующих
мероприятий:
а) сделать перевозчику - нарушителю предупреждение;
б) сделать перевозчику - нарушителю предупреждение с
заявлением, что в случае повторения нарушения разрешение на
осуществление перевозок либо будет отменено на определенный срок,
либо аннулировано согласно подпункту "в" настоящей статьи;
в) разрешение, выданное на основании настоящего Соглашения,
либо отменить на определенный срок, либо аннулировать.
Компетентные органы другой Договаривающейся Стороны должны быть
извещены о принятых мерах.
Статья 21
Компетентные органы Договаривающихся Сторон будут поддерживать
между собой контакты для обсуждения вопросов, связанных с
выполнением настоящего Соглашения, и для обмена опытом.
Статья 22
Вопросы, не урегулированные настоящим Соглашением, а также
международными соглашениями, участниками которых являются обе
Договаривающиеся Стороны, будут решаться согласно внутреннему
законодательству каждой из Договаривающихся Сторон.
Статья 23
Договаривающиеся Стороны будут решать все спорные вопросы,
могущие возникнуть в связи с толкованием и применением настоящего
Соглашения путем переговоров и консультаций.
Статья 24
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязанностей
Договаривающихся Сторон, вытекающих из других заключенных ими
международных договоров и соглашений.
Статья 25
Настоящее Соглашение подлежит одобрению в соответствии с
законодательством, действующим на территории каждой из
Договаривающихся Сторон. Оно вступает в силу в день обмена нотами,
извещающими о его одобрении.
Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок и
сохраняет свое действие впредь до истечения 90 дней со дня, когда
одна из Договаривающихся Сторон сообщит другой Договаривающейся
Стороне о своем желании прекратить его действие.
Совершено в Хельсинки 18 октября 1968 года в двух экземплярах,
каждый на русском и финском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи)
|