СОГЛАШЕНИЕ
ОБ ЭКОНОМИЧЕСКОМ И НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ
РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
(Рим, 23 апреля 1966 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Итальянской Республики, принимая во внимание
благоприятное развитие экономических связей и положительный опыт
научно-технических обменов, желая развивать экономическое и
научно-техническое сотрудничество как в области производства, так
и в области исследований в соответствии с интересами обеих стран и
объединяющими их дружественными связями, пришли к соглашению о
следующем:
Статья 1
Договаривающиеся Стороны обязуются способствовать развитию
советско-итальянского экономического и научно-технического
сотрудничества в области промышленности, сельского хозяйства,
транспорта, связи и строительства.
Статья 2
Экономическое и научно-техническое сотрудничество, являющееся
целью данного Соглашения, включает сотрудничество между
компетентными советскими организациями, с одной стороны, и
компетентными итальянскими организациями и фирмами, с другой
стороны:
1) в области совместной разработки отдельных технологических
процессов, производственных установок, комплексных предприятий;
2) в области модернизации действующих предприятий и установок
на основе новой техники и технологии;
3) в области проведения совместных научно-исследовательских
работ по различным проблемам прикладной и фундаментальной науки,
внедрения результатов этих работ в промышленное производство и
взаимного обмена патентами и лицензиями;
4) в области обмена научно-техническими делегациями,
специалистами, лекторами и технической информацией;
5) в области работ по типизации, стандартизации и других
мероприятий, предусматривающих улучшение производственных,
технологических методов;
6) в области организации двусторонних научно-технических
симпозиумов по интересующим обе Стороны проблемам и тематических
выставок новых видов промышленных изделий.
Статья 3
Договаривающиеся Стороны согласились способствовать заключению
конкретных соглашений и контрактов между компетентными советскими
организациями и компетентными итальянскими организациями и
фирмами. Соглашения и контракты заключаются в полном соответствии
с законодательством каждой страны.
Статья 4
Для выполнения Соглашения будет организована Смешанная
комиссия, состав которой определяется Договаривающимися Сторонами.
Смешанная комиссия будет собираться попеременно в Москве и Риме не
менее одного раза в год.
В ее задачи входит рассмотрение и утверждение программ,
представляемых каждой из Договаривающихся Сторон, предложений,
способствующих экономическому и научно-техническому
сотрудничеству, а также обеспечению условий для осуществления
этого сотрудничества.
Отдельные вопросы, возникающие в ходе сотрудничества и не
предусмотренные утвержденной программой, могут согласовываться
дополнительно между компетентными советскими и итальянскими
организациями.
Статья 5
Поставки продукции промышленного производства обеих стран,
которые возникнут на основе выполнения настоящего Соглашения,
будут производиться на основе действующего между двумя
Договаривающимися Сторонами торгового соглашения.
Статья 6
Оплата по контрактам, которые могут быть заключены в ходе
выполнения Соглашения, будет производиться в соответствии с
условиями, указанными в действующем между обеими Договаривающимися
Сторонами платежном соглашении.
Статья 7
Настоящее Соглашение будет способствовать более действенному
осуществлению уже достигнутых соглашений или соответствующих
соглашений, которые будут достигнуты в будущем между компетентными
советскими организациями и компетентными итальянскими
организациями и фирмами в духе данного Соглашения.
Статья 8
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания.
Статья 9
Соглашение заключено на неопределенный срок и остается в силе
до тех пор, пока не будет денонсировано одной из Договаривающихся
Сторон. В этом случае Соглашение прекращает свое действие через
шесть месяцев после заявления о денонсации.
Совершено в Риме 23 апреля 1966 года в двух экземплярах,
каждый на русском и итальянском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи)
|