Представлен в Комитете восемнадцати государств по разоружению
(Женева) 15 марта 1962 года, исправлен 16 июля 1962 года, пе-
ресмотрен 26 ноября 1962 года и исправлен 4 февраля 1964 года.
Официальные отчеты Комиссии по разоружению, Дополнение за январь
1961 - декабрь 1962 года, документ DC/203, приложение 1, раздел С
(ENDC/2); и документ DC/205, приложение 1, раздел D
(ENDC/2/Add.1);там же, Дополнение за январь - декабрь 1963 года,
документ DC/207, приложение 1, раздел D (ENDC/2/Rev.1); и там же,
Дополнение за январь - декабрь 1964 года, документ DC/209, прило-
жение 1, раздел A ( ENDC/2/Rev.1/Add.1).
СССР: ПРОЕКТ ДОГОВОРА О ВСЕОБЩЕМ И ПОЛНОМ РАЗОРУЖЕНИИ ПОД
СТРОГИМ МЕЖДУНАРОДНЫМ КОНТРОЛЕМ
ПРЕАМБУЛА
Государства мира,действуя в соответствии с чаяниями и полей
народов, убежденные, что война не может и не должна служить способом
решения международных споров , тем более в современных условиях
стремительного развития средств массового уничтожения людей -
ядерного оружия и ракетных средств его доставки, а должна быть
навсегда исключена из жизни человеческого общества,
выполняя историческую миссию избавления всех народов от
ужасов войны,
исходя из того, что всеобщее и полное разоружение под строгим
международным контролем является надежным и реальным путем, веду-
щим к претворению в жизнь вековой мечты человечества - обеспечению
вечного и нерушимого мира на земле,
желая положить конец бессмысленной трате человеческого труда
на создание средств истребления людей и разрушения материальных
ценностей,
стремясь направить все ресурсы на обеспечение дальнейшего
роста благосостояния и социально-экономического прогресса во всех
странах мира,
сознавая необходимость строить отношения между государствами
на основе принципов мира, добрососедства, равноправия государств и
народов, невмешательства, уважения независимости и суверенитета
всех стран,
подтверждая свою приверженность целям и принципам Устава Ор-
ганизации Объединенных Наций,
решили заключить настоящий Договор и безотлагательно осущест-
вить всеобщее и полное разоружение под строгим и эффективным меж-
дународным контролем.
РАЗДЕЛ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1
Обязательства по разоружению
Государства - участники настоящего Договора торжественно обя-
зуются:
1. Осуществить в течение пяти лет всеобщее и полное разоруже-
ние, включающее в себя:
роспуск всех вооруженных сил и запрещение их восстановления в
какой бы то ни было форме;
запрещение, уничтожение всех запасов и прекращение произ-
водства всех видов оружия массового уничтожения, включая атомное,
термоядерное, химическое,биологическое и радиологическое оружие;
уничтожение и прекращение производства всех средств, предназ-
наченных для доставки к цели оружия массового уничтожения;
ликвидацию всякого рода иностранных военных баз, вывод и
роспуск всех иностранных войск, находящихся на территории любого
государства;
отмену всех видов воинской обязанности граждан;
прекращение военного обучения населения и закрытие всех воен-
ных учебных заведений;
упразднение военных министерств, генеральных штабов и их
местных органов, равно как и всех иных военных и военизированных
учреждение и организаций;
ликвидацию всех видов обычных вооружений и военной техники,
прекращение их производства, за исключением производства строго
ограниченного количества согласованных типов легкого стрелкового
оружия для вооружения контингентов полиции (милиции), остающихся у
государств после осуществления всеобщего и полного разоружения;
прекращение отпуска средств на военные цели как по линии
государственных бюджетов, так и по линии каких-либо организаций и
частных лиц.
2. Иметь по завершении всеобщего и полного разоружения в сво-
ем распоряжении лишь строго ограниченные контингенты полиции (ми-
лиции), вооруженные легким стрелковым оружием и предназначенные
для поддержания внутреннего порядка и выполнения свих обязательств
по поддержанию международного мира и безопасности в соответствии с
Уставом Организации Объединенных Наций и положениями статьи 37
настоящего Договора.
3. Осуществить всеобщее и полное разоружение одновременно
тремя последовательными этапами, как это изложено в разделах II,
III и IY настоящего Договора. Переход к очередному этапу разоруже-
ния осуществляется после того, как Международная организация по
разоружению примет решение, подтверждающее, что все мероприятия по
разоружению предыдущего этапа были выполнены и проверены и что до-
полнительные мероприятия по проверке, признанные необходимыми для
очередного этапа, подготовлены и, когда потребуется, могут всту-
пить в действие.
4. Осуществлять все мероприятия по всеобщему и полному разо-
ружению таким образом, чтобы ни на одном этапе разоружения ни одно
государство или группа государств не получали военного преимущест-
ва и для всех государств - участников Договора в равной мере была
обеспечена безопасность.
Статья 2
Обязательства по контролю
1. Государства - участники Договора торжественно обязуются
осуществлять все мероприятия по разоружению от начала до конца под
строгим международным контролем и обеспечить проведение на своих
территориях всех контрольных мероприятий, изложенных ниже, в раз-
делах II, III и IY настоящего Договора.
2. Каждое мероприятие по разоружению сопровождается такими ме-
рами по контролю, которые необходимы для проверки осуществления
данного мероприятия.
3. В целях осуществления контроля за разоружением учреждается
Международная организация по разоружению в рамках Организации Объ-
единенных Наций в составе всех государств - участников Договора.
Она начинает свою деятельность одновременно с началом проведения
мероприятий по разоружению. Структура и функции Международной ор-
ганизации по разоружению и ее органов определяются в разделе Y
настоящего Договора.
4. Международная организация по разоружению располагает во
всех государствах - участниках Договора своим персоналом, набирае-
мым на международной основе так, чтобы в нем соответствующим обра-
зом были представлены все три существующие в мире группы госу-
дарств.
Этот персонал осуществляет контроль за выполнением госу-
дарствами обязательств по сокращению или ликвидации вооружений и
их производства, а также по сокращению или роспуску вооруженных
сил на временной или постоянной основе в зависимости от характера
проводимого мероприятия.
5. Государства - участники Договора заблаговременно представ-
ляют Международной организации по разоружению такие сведения о
своих вооруженных силах, вооружениях, военном производстве и воен-
ных ассигнованиях, которые необходимы для осуществления мероприя-
тий соответствующего этапа.
6. После завершения программы всеобщего и полного разоружения
Международная организация по разоружению сохраняется и осуществля-
ет наблюдение за выполнением государствами взятых на себя обяза-
тельств с тем, чтобы не допустить восстановления военного потенци-
ала государств в какой бы то ни было форме.
Статья 3
Обязательства по поддержанию международного мира
и безопасности
1. Государства - участники Договора торжественно подтверждают
свою решимость в ходе и после осуществления всеобщего и полного
разоружения:
а) строить взаимоотношения между собой на основе принципов
мирного дружественного сосуществования и сотрудничества;
b) не прибегать к угрозе силой или ее применению для решения
могущих возникнуть международных споров,а использовать для этих
целей процедуры, предусмотренные Уставом Организации Объединенных
Наций;
с) укреплять Организацию Объединенных Наций как главный
институт по поддержанию мира и урегулированию международных споров
мирными средствами.
2. Государства - участники Договора обязуются воздерживаться
от любого такого использования контингентов полиции (милиции),
остающихся в их распоряжении после завершения всеобщего и полного
разоружения, которое выходило бы за рамки обеспечения внутренней
безопасности государств и выполнения их обязательств по поддержа-
нию международного мира и безопасности в соответствии с Уставом
Организации Объединенных Наций.
РАЗДЕЛ II. ПЕРВЫЙ ЭТАП ВСЕОБЩЕГО
И ПОЛНОГО РАЗОРУЖЕНИЯ
Статья 4
Задачи первого этапа
Государства - участники Договора обязуются в ходе первого
этапа всеобщего и полного разоружения произвести одновременную
ликвидацию всех средств доставки ядерного оружия и всех иностран-
ных военных баз на чужих территориях и вывести все иностранные
войска с этих территорий, а также сократить численность своих воо-
руженных сил, обычные вооружения и их производство и военные
расходы.
ГЛАВА 1
ЛИКВИДАЦИЯ СРЕДСТВ ДОСТАВКИ ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ, ИНОСТРАННЫХ
ВОЕННЫХ БАЗ НА ЧУЖИХ ТЕРРИТОРИЯХ И ВЫВОД ИНОСТРАННЫХ ВОЙСК С
ЭТИХ ТЕРРИТОРИЙ, КОНТРОЛЬ ЗА ТАКИМИ МЕРОПРИЯТИЯМИ
А. СРЕДСТВА ДОСТАВКИ
Статья 5
Ликвидация ракет, способных доставлять ядерное оружие
1. Производится изъятие из вооруженных сил и уничтожение всех
способных доставлять ядерное оружие ракет любых калибров и ради-
усов действия как стратегического, так и оперативно-тактического и
тактического назначения, самолетов-снарядов всех видов, за исклю-
чением согласованного строго ограниченного количества межконтинен-
тальных ракет, а также противоракетных ракет и ракет ПВО класса
"земля-воздух", сохраняемых до конца третьего этапа у СССР и США
исключительно на их собственной территории. Сохраняется также
строго ограниченное количество ракет, передаваемых для использова-
ния в мирных целях, согласно положениям статьи 15 настоящего Дого-
вора.
За исключением того, что необходимо для ракет, сохраняемых
согласно положениям настоящей статьи, полностью разрушаются все
стартовые площадки, шахты и платформы для запуска ракет и самоле-
тов-снарядов; уничтожаются все приборы снаряжения, запуска и уп-
равления для ракет и самолетов-снарядов; разрушаются все подземные
места хранения таких ракет, самолетов-снарядов и вспомогательных
средств.
2. Полностью прекращается производство всех видов ракет и са-
молетов-снарядов, а также средств и приборов для их снаряжения,
запуска и управления ими, указанных в пункте 1 настоящей статьи.
Все предприятия или цеха предприятий, занятых производством такой
продукции,демонтируются, станки и оборудование, специально пред-
назначенные для производства только такой продукции, уничтожаются,
помещения предприятий, станки и оборудование универсального типа
передаются для использования их в мирных целях. Разрушаются все
полигоны для испытаний таких ракет и самолетов-снарядов.
3. Инспектора Международной организации по разоружению конт-
ролируют осуществление мероприятий, указанных выше, в пунктах 1 и
2.
4. Для освоения космоса в мирных целях допускается произ-
водство и испытание соответствующих ракет при условии, что предп-
риятия по производству таких ракет и сами ракеты будут находиться
под наблюдением со стороны инспекторов Международной организации
по разоружению.
Статья 6
Ликвидация военных самолетов, способных доставлять
ядерное оружие
1. Производится изъятие из вооруженных сил и уничтожение всех
военных самолетов, способных доставлять ядерное оружие. Военные
аэродромы, на которых базировались такие самолеты, ремонтно-техни-
ческие предприятия и складские помещения этих аэродромов либо при-
водятся в негодность, либо используются в мирных целях. Закрыва-
ются учебные заведения по подготовке экипажей таких самолетов.
2. Полностью прекращается производство всех военных самоле-
тов, указанных в пункте 1 настоящей статьи. Предприятия и цеха
предприятий, предназначенные для производства таких военных само-
летов, либо демонтируются, либо переводятся на выпуск гражданских
самолетов или иной мирной продукции.
3. Инспектора Международной организации по разоружению конт-
ролируют осуществление мероприятий, указанных в пунктах 1 и 2.
Статья 7
Ликвидация всех надводных военных кораблей,
могущих быть использованными в качества
носителей ядерного оружия, и подводных лодок
1. Производится изъятие из вооруженных сил и уничтожение всех
надводных военных кораблей, могущих быть использованными в качест-
ве носителей ядерного оружия, а также подводных лодок любых
классов и типов. Военно-морские базы и другие сооружения для
обслуживания указанных выше кораблей и подводных лодок разрушаются
или демонтируются с передачей для использования в мирных целях
торговым флотам.
2. Полностью прекращается производство кораблей и подводных
лодок, указанных в пункте 1 настоящей статьи. Верфи и предприятия,
полностью или частично предназначенные для производства таких ко-
раблей и подводных лодок, либо демонтируются, либо переводятся на
выпуск мирной продукции.
3. Инспектора Международной организации по разоружению конт-
ролируют проведение указанных выше, в пунктах 1 и 2, мероприятий.
Статья 8
Ликвидация всех артиллерийских систем, которые могут
служить средствами доставки ядерного оружия
1. Производится изъятие из вооруженных сил и уничтожение всех
артиллерийских систем, которые могут служить средствами доставки
ядерного оружия. Уничтожаются вся вспомогательная аппаратура и
техника, предназначенные для ведения огня такими артиллерийскими
системами. Наземные помещения для хранения и средства транспорти-
ровки таких систем либо уничтожаются, либо перестраиваются для
использования в мирных целях. Полностью уничтожается весь неядер-
ный боезапас к таким артиллерийским системам как в войсках, так и
на складах. Подземные склады для хранения таких артиллерийских
систем и неядерного боезапаса к ним уничтожаются.
2. Полностью прекращается производство артиллерийских систем,
указанных выше, в пункте 1 настоящей статьи. В этой целью все
предприятия или цеха предприятий, занятые производством таких
систем, закрываются и демонтируются. Все специализированное обору-
дование и станки этих предприятий и цехов уничтожаются, остальное
передается для использования в мирных целях. Прекращается произ-
водство неядерных боеприпасов к этим артиллерийским системам.
Предприятия и цеха, занятые производством таких боеприпасов, пол-
ностью демонтируются, а их специализированное оборудование ликви-
дируется.
3. Инспектора Международной организации по разоружению конт-
ролируются осуществление мероприятий, указанных выше, в пунктах 1
и 2.
В. ИНОСТРАННЫЕ ВОЕННЫЕ БАЗЫ И ВОЙСКА
НА ЧУЖИХ ТЕРРИТОРИЯХ
Статья 9
Ликвидация иностранных военных баз
1. Одновременно с ликвидацией средств доставки ядерного ору-
жия, согласно положениям статей 5-8 настоящего Договора, госу-
дарства - участники Договора, имеющие военные, военно-воздушные и
военно-морские базы на чужих территориях, ликвидируют все такие
базы, как основные, так и запасные, а также все базы-склады всех
назначений. Весь личный состав таких баз эвакуируется на свою на-
циональную территорию. Все сооружения и вооружение, имеющиеся на
таких базах и подпадающие под статьи 5-8 настоящего Договора,
уничтожаются на местах. Иное вооружение либо уничтожается на месте
в соответствии со статьей 11 настоящего Договора, либо эвакуиру-
ется на территорию государства, которому принадлежала база. Все
сооружения таких баз, имеющие военное значение, разрушаются. Жилые
помещения и подсобные сооружения иностранных баз передаются госу-
дарствам, на чьих территориях они расположены, для использования в
мирных целях.
2. Мероприятия, указанные в пункте 1 настоящей статьи, во
всем объеме распространяются на военные базы, используемые иност-
ранными войсками, хотя бы в правовом отношении эти базы находились
в распоряжении государства, на территории которого они расположе-
ны. Указанные мероприятия осуществляются также в отношении воен-
ных, военно-воздушных и военно-морских баз, созданных по военным
договорам и соглашениям в целях использования их другими госу-
дарствами или группами государств независимо от присутствия на
этих базах иностранных войск в момент заключения настоящего Дого-
вора.
Все прежние договорные обязательства, решения органов военных
блоков и какие бы то ни было права и привилегии, относящиеся к
созданию или использованию военных баз на иностранной территории,
утрачивают силу и не могут быть возобновлены. Запрещается пре-
доставление в дальнейшем военных баз иностранным войскам и заклю-
чение с этой целью как двусторонних, так и многосторонних догово-
ров и соглашений.
3. Законодательные органы власти и правительства государств -
участников настоящего Договора принимают акты и издают постановле-
ния , обеспечивающие, что на их территории не будут созданы воен-
ные базы, предназначенные для использования иностранными войсками.
Инспектора Международной организации по разоружению контролируют
осуществление мероприятий, указанных в пунктах 1 и 2 настоящей
статьи.
Статья 10
Вывод иностранных войск с чужих территорий
1. Одновременно с ликвидацией средств доставки ядерного ору-
жия, согласно положениям статей 5-8 настоящего Договора, госу-
дарства-участники Договора, имеющие войска или военный персонал
какого бы то ни было назначения на чужих территориях, выводят все
такие войска и персонал с этих территорий. Все вооружение и все
сооружения военного характера, находящиеся в местах расположения
иностранных войск и подпадающие под статьи 5-8 настоящего Догово-
ра, уничтожаются на месте. Иное вооружение либо уничтожается на
месте в соответствии со статьей 11 настоящего Договора, либо эва-
куируется на территорию государства, выводящего свои войска. Жилые
помещения и подсобные сооружения, занимавшиеся такими войсками или
персоналом, передаются государствам, на территории которых такие
войска находились, для использования их в мирных целях.
2. Мероприятия, указанные в пункте 1 настоящей статьи, во
всем объеме распространяются на иностранных гражданских лиц, заня-
тых в вооруженных силах, производстве вооружений или осуществляю-
щих иную деятельность в военных целях на чужой территории.
Указанные лица, отзываются на территорию государства, гражда-
нами которого они являются, а все прежние договорные обязательст-
ва, решения органов военных блоков и какие бы то ни было права и
привилегии, относящиеся к их деятельности, утрачивают силу и не
могут быть возобновлены. Запрещается в дальнейшем направление на
чужую территорию как иностранных войск или военного персонала, так
и указанных гражданских лиц.
3. Инспектора Международной организации по разоружению конт-
ролируют вывод войск, уничтожение сооружений и передачу помещений,
указанных в пункте 1 настоящей статьи. Международная организация
по разоружению будет иметь право осуществлять контроль также за
отзывом гражданских лиц, указанных в пункте 2 настоящей статьи. В
законодательных актах и постановлениях, указанных в пункте 3
статьи 9 настоящего Договора, должны содержаться положения, восп-
рещающие гражданам государств- участников Договора службу в воору-
женных силах и другую деятельность в военных целях в иностранных
государствах.
ГЛАВА II
СОКРАЩЕНИЕ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ, ОБЫЧНЫХ ВООРУЖЕНИЙ И ВОЕННЫХ
РАСХОДОВ. КОНТРОЛЬ ЗА ТАКИМИ МЕРОПРИЯТИЯМИ
Статья 11
Сокращение вооруженных сил и обычных вооружений
1. Производится сокращение численности вооруженных сил госу-
дарств-участников Договора до следующих уровней в течение первого
этапа всеобщего и полного разоружения: Соединенные Штаты Америки -
1 900 000 солдат, офицеров и вольнонаемных лиц; Союз Советских Со-
циалистических Республик - 1 900 000 солдат, офицеров и вольнона-
емных лиц ............ (Согласованные уровни вооруженных сил для
других государств- участников Договора подлежат включению в насто-
ящую статью).
2.Сокращение численности вооруженных сил производится в пер-
вую очередь за счет роспуска личного состава, высвободившегося в
результате ликвидации средств доставки ядерного оружия, иностран-
ных баз и вывода иностранных войск с чужих территорий, предусмот-
ренных положениями статей 5-10 настоящего Договора, и преимущест-
венно путем полного расформирования частей и соединений, а также
экипажей кораблей с демобилизацией всего офицерского и рядового
состава этих частей, соединений и экипажей кораблей.
3. Обычное вооружение, боевая техника, боеприпасы, транспорт-
ные средства и вспомогательная техника, находящиеся как в частях,
так и на складах, сокращаются на 30 процентов по каждому из типов
всех категорий этих вооружений. Сокращаемые вооружения, боевая
техника и боеприпасы уничтожаются, а транспортные средства и вспо-
могательная техника либо уничтожаются, либо передаются для исполь-
зования в мирных целях.
Все жилые, складские и специальные помещения, занимавшиеся
расформировываемыми частями и соединениями, равно как территории
всех принадлежащих им полигонов, стрельбищ и учебных плацев, пере-
даются гражданским властям для использования в мирных целях.
4. Инспектора Международной организации по разоружению осу-
ществляют контроль в местах расформирования войск и уничтожения
высвобождающегося обычного вооружения и боевой техники, а также
контролируют передачу для мирных целей транспортной и иной небое-
вой техники, помещений, полигонов и т.п.
Статья 12
Сокращение производства обычных вооружений
1. Соответственно сокращению численности вооруженных сил,
указанному выше, в статье 11 настоящего Договора, сокращается про-
изводство обычных вооружений и боеприпасов, не подпадающих под по-
ложения статей 5-8 настоящего Договора. Такое сокращение произво-
дится преимущественно путем ликвидации предприятий, занятых исклю-
чительно производством таких вооружений и боеприпасов. Эти предп-
риятия демонтируются, их специализированные станки и оборудование
уничтожаются, а помещения, станки и оборудование универсального
типа передаются для использования в мирных целях.
2. Инспектора Международной организации по разоружению осу-
ществляют контроль за указанными в пункте 1 настоящей статьи ме-
роприятиями.
Статья 13
Сокращение военных расходов
1. Государства - участники настоящего Договора сокращают свои
военные бюджеты и ассигнования на военные цели соответственно
уничтожению и прекращению производства средств доставки ядерного
оружия, ликвидации иностранных военных баз и выводу иностранных
войск с чужих территорий, а также соответственно сокращению
численности вооруженных сил и обычных вооружений и сокращению про-
изводства таких вооружений, предусматриваемым статьями 5-12 насто-
ящего Договора.
Средства, высвобождающиеся в результате осуществления мероп-
риятий первого этапа, используются в мирных целях, в том числе для
сокращения налогов с населения и субсидирования национальной эко-
номики.При этом определенная доля высвобождающихся средств направ-
ляется для оказания экономической и технической помощи слаборазви-
тым странам. Размер этой доли подлежит согласованию между участни-
ками Договора.
2. Международная организация по разоружению контролирует вы-
полнение указанных выше, в пункте 1 настоящей статьи, мероприятий
через своих финансовых инспекторов, которым государства - участни-
ки Договора обязуются предоставить беспрепятственный доступ к ма-
териалам центральных финансовых учреждений, касающимся сокращения
бюджетных ассигнований государств в связи с ликвидацией средств
доставки ядерного оружия и иностранных военных баз, а также в свя-
зи с сокращением вооруженных сил и обычных вооружений, в том числе
к решениям своих законодательных и исполнительных органов по этому
вопросу.
ГЛАВА III
МЕРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ ГОСУДАРСТВ
Статья 14
Ограничения в перемещении средств доставки ядерного оружия
1. С самого начала первого этапа и впредь до окончательного
уничтожения всех средств доставки ядерного оружия в соответствии с
положениями статей 5-8 настоящего Договора запрещается вывод на
орбиту или помещение в космическом пространстве специальных уст-
ройств, способных нести оружие массового уничтожения, вывод за
пределы территориальных вод военных кораблей и вылет за пределы
своей национальной территории военных самолетов, способных нести
оружие массового уничтожения.
2. Международная организация по разоружению контролирует соб-
людение государствами - участниками Договора положений, предусмот-
ренных выше, в пункте 1 настоящей статьи. Государства - участники
Договора заранее уведомляют Международную организацию по разоруже-
нию о всех запусках ракет в мирных целях, как это предусмотрено
ниже, статьей 15 настоящего Договора, а также о всех перемещениях
военных самолетов в пределах своих национальных территорий и воен-
ных кораблей - в пределах своих территориальных вод.
Статья 15
Контроль за запуском ракет в мирных целях
1. Запуск ракет и космических аппаратов производится исключи-
тельно в мирных целях.
2. Контроль за выполнением положения пункта 1 настоящей
статьи Международная организация по разоружению осуществляет путем
создания контрольных групп на площадках для запуска ракет в мирных
целях, которые будут присутствовать при запуске и всесторонне
осматривать каждую ракету или спутник перед их запуском.
Статья 16
Предупреждение более широкого распространения ядерного
оружия
Государства - участники Договора, располагающие ядерным ору-
жием, берут на себя обязательства воздерживаться от передачи конт-
роля над ядерным оружием и от сообщения сведений, необходимых для
производства этого оружия, государствам, не обладающим таким ору-
жием.
Государства - участники Договора, не обладающие ядерным ору-
жием, берут на себя обязательства воздерживаться от производства
или приобретения иными способами ядерного оружия и отказываются
допускать на свою территорию ядерное оружие, принадлежащее како-
му-либо другому государству.
Статья 17
Запрещение испытаний ядерного оружия
Запрещается проведение каких бы то ни было испытаний ядерного
оружия ( если такое запрещение не будет осуществлено к моменту
подписания настоящего Договора в силу иных международных соглаше-
ний).
Статья 17а
Меры по уменьшению опасности возникновения войны
1. С самого начала первого этапа запрещается проведение зна-
чительных совместных военных передвижений и маневров с участием
вооруженных сил двух или более государств.
Государства - участники Договора соглашаются заблаговременно
уведомлять о значительных военных передвижениях и маневров их на-
циональных вооруженных сил в пределах национальной территории.
2. Государства - участники Договора обмениваются военными
миссиями между государствами или группами государств с целью улуч-
шения связей и взаимопонимания между ними.
3. Государства - участники Договора соглашаются установить
быструю и надежную связь между главами правительств и с Генераль-
ным секретарем Организации Объединенных Наций.
4. Мероприятия, перечисленные в настоящей статье, сохраняют
силу и после первого этапа впредь до завершения осуществления
всеобщего и полного разоружения.
Статья 18
Меры по укреплению способности Организации Объединенных
Наций поддерживать международный мир и безопасность
1. В целях обеспечения за Организацией Объединенных Наций
способности эффективной защиты государств против угроз миру или
его нарушений все государства - участники Договора в период под-
писания настоящего Договора до вступления его в силу заключают
предусмотренные в статье 43 Устава Организации Объединенных Наций
соглашения с Советом Безопасности о предоставлении последнему воо-
руженных сил, помощи и соответствующих средств обслуживания, вклю-
чая право прохода.
2. Вооруженные силы, выделенные по упомянутым соглашениям,
будут входить в состав национальных вооруженных сил соответствую-
щих государств и дислоцироваться в пределах их территории. Они бу-
дут полностью укомплектованы, оснащены и подготовлены к ведению
боевых действий. Находясь под командованием военных властей соот-
ветствующих государств, выделенные силы в случае их применения
согласно статье 42 Устава Организации Объединенных Наций будут
поступать в распоряжение Совета Безопасности.
ГЛАВА IY
СРОК ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ МЕРОПРИЯТИЙ ПЕРВОГО ЭТАПА ПЕРЕХОД
ОТ ПЕРВОГО ЭТАПА ПО ВТОРОМУ ЭТАПУ
Статья 19
Срок осуществления мероприятий первого этапа
1. Первый этап всеобщего и полного разоружения начинается че-
рез шесть месяцев после вступления Договора в силу ( в соот-
ветствии со статьей 46 настоящего Договора), в течение которых
создается Международная организация по разоружению.
2. Продолжительность первого этапа всеобщего и полного разо-
ружения определяется в 18 месяцев.
Статья 20
Порядок перехода от первого этапа ко второму
В течение трех последних месяцев первого этапа Международная
организация по разоружению подводит итоги осуществления мероприя-
тий первого этапа всеобщего и полного разоружения для доклада их
государствам-участникам Договора, а также Совету Безопасности и
Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
РАЗДЕЛ III. ВТОРОЙ ЭТАП ВСЕОБЩЕГО И ПОЛНОГО РАЗОРУЖЕНИЯ
Статья 21
Задачи второго этапа
Государства - участники Договора обязуются в ходе второго
этапа всеобщего и полного разоружения произвести полную ликвидацию
ядерного и иного оружия массового уничтожения, а также произвести
дальнейшее сокращение численности своих вооруженных сил, обычных
вооружений и их производства и военных расходов.
ГЛАВА Y
ЛИКВИДАЦИЯ ЯДЕРНОГО, ХИМИЧЕСКОГО, БИОЛОГИЧЕСКОГО
И РАДИОЛОГИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ; КОНТРОЛЬ ЗА ТАКИМИ
МЕРОПРИЯТИЯМИ
Статья 22
Ликвидация ядерного оружия
1. а) Производится изъятие из вооруженных сил и уничтожение
ядерного оружия всех видов, типов и мощностей, за исключением за-
рядов к ракетам, временно оставляемым у СССР и США в соответствии
с пунктом 1 статьи 5 настоящего Договора.Расщепляющиеся материалы,
извлеченные из оружия, находившегося как непосредственно в
войсках, так и на всевозможных складах, соответствующей обработкой
приводятся в непригодное для непосредственного воссоздания оружия
состояние и образуют специальный фонд мирного использования таких
материалов, принадлежащий государству, владевшему ядерным оружи-
ем.Неядерные конструкции такого оружия полностью уничтожаются.
Все склады и специальные помещения для хранения ядерного ору-
жия ликвидируются.
с) Инспектора Международной организации по разоружению конт-
ролируют осуществление мероприятий по ликвидации ядерного оружия,
указанных выше, в подпунктах а и b настоящего пункта.
b) Все запасы ядерных материалов, предназначенные для созда-
ния ядерного оружия, приводятся соответствующей обработкой в неп-
ригодное для непосредственного создания ядерного оружия состояние
и передаются в указанные выше специальные фонды.
2. а) Полностью прекращается производство ядерного оружия и
расщепляющихся материалов для создания такого оружия. Ликвидиру-
ются или переводятся на выпуск продукции в мирных целях все предп-
риятия, установки и лаборатории, специально предназначенные для
производства ядерного оружия или его компонентов. Все цеха, уста-
новки и лаборатории по производству компонентов ядерного оружия на
предприятиях, частично занятых производством такого оружия, унич-
тожаются либо перестраиваются для выпуска продукции для мирных це-
лей.
b) Мероприятия по ликвидации производства ядерного оружия и
расщепляющихся материалов для создания такого оружия, указанные
выше, в подпункте а, осуществляются под контролем инспекторов Меж-
дународной организации по разоружению.
Международная организация по разоружению имеет право инспек-
тировать предприятия, добывающие атомное сырье, производящие или
использующие атомные материалы или атомную энергию.
Государства - участники Договора предоставляют Международной
организации по разоружению документацию относительно добычи ядер-
ного сырья, его переработки и использования в военных и в мирных
целях.
3. Каждое государство - участник Договора принимает в соот-
ветствии со своей конституционной процедурой законодательные акты
о полном запрещении ядерного оружия и уголовной ответственности за
любую попытку его воссоздания как отдельными лицами, так и органи-
зациями.
Статья 23
Ликвидация химического, биологического и радиологического
оружия
1. Производится изъятие из вооружений государств и уничтоже-
ние ( нейтрализация) всех видов химического, биологического и ра-
диологического оружия, находящегося как в войсках, так и на раз-
личных складах и хранилищах. Одновременно уничтожаются все орудия
и средства боевого применения этого оружия, специализированные
средства транспортировки такого оружия и все специальные уст-
ройства и приспособления для хранения и складирования этих видов
оружия.
2. Полностью прекращается производство всех видов химическо-
го, биологического и радиологического оружия и всех средств и
приспособлений для их боевого применения, транспортировки и хране-
ния. Все предприятия, установки и лаборатории, полностью или
частично занятые производством такого оружия, уничтожаются либо
перестраиваются для выпуска продукции для мирных целей.
3. Мероприятия, указанные выше, в пунктах 1 и 2,осуществляются
под контролем инспекторов Международной организации по разоружению.
ГЛАВА YI
ДАЛЬНЕЙШЕЕ СОКРАЩЕНИЕ ВООРУЖЕННЫх СИЛ, ОБЫЧНЫХ ВООРУЖЕНИЙ
И ВОЕННЫХ РАСХОДОВ,КОНТРОЛЬ ЗА ТАКИМИ МЕРОПРИЯТИЯМИ
Статья 24
Дальнейшее сокращение вооруженных сил и обычных вооружений
1. Производится дальнейшее сокращение численности вооруженных
сил государств - участников Договора до следующих уровней в тече-
ние второго этапа всеобщего и полного разоружения: Соединенные
Штаты Америки - 1 миллион солдат, офицеров и вольнонаемных лиц;
Союз Советских Социалистических Республик - 1 миллион солдат, офи-
церов и вольнонаемных лиц ...........( Согласованные уровни воору-
женных сил для других государств - участников Договора подлежат
включению в настоящую статью).
Сокращение численности вооруженных сил производится в первую
очередь за счет личного состава, обслуживавшего ядерное или другое
оружие, ликвидируемое в соответствии с положениями статей 22 и 23
настоящего Договора, и преимущественно путем полного расформирова-
ния частей, соединений и экипажей кораблей с демобилизацией всего
офицерского и рядового состава этих частей, а также соединений и
экипажей кораблей.
2. Обычное вооружение, боевая техника, боеприпасы, транспорт-
ные средства и вспомогательная техника, находящиеся как в частях,
так и на складах, сокращаются на 35 процентов от первоначальных
уровней по каждому из типов всех категорий этих вооружений. Сокра-
щаемые вооружения, боевая техника и боеприпасы уничтожаются, а
транспортные средства и вспомогательная техника либо уничтожаются,
либо передаются для использования их в мирных целях.
Все жилые, складские и специальные помещения, занимавшиеся
расформировываемыми частями и соединениями, равно как и территории
всех принадлежащих им полигонов, стрельбищ и учебных плацов, пере-
даются гражданским властям для использования в мирных целях.
3. Как и при осуществлении подобных мероприятий на первом
этапе всеобщего разоружения, инспектора Международной организации
по разоружению осуществляют контроль в местах расформирования
войск и уничтожения высвобождающегося обычного вооружения и боевой
техники, а также контролируют передачу для мирных целей транспорт-
ной и иной небоевой техники, помещений, полигонов и т.п.
Статья 25
Дальнейшее сокращение производства обычных вооружений
1. Соответственно сокращению численности вооруженных сил,
указанному выше, в статье 24 настоящего Договора, сокращается про-
изводство обычных вооружений и боеприпасов. Такое сокращение, как
на первом этапе всеобщего и полного разоружения, производится пре-
имущественно путем ликвидации предприятий, занятых исключительно
производством таких вооружений и боеприпасов. Эти предприятия де-
монтируются, их специализированные станки и оборудование уничтожа-
ются, а помещения, станки и оборудование универсального типа пере-
даются для использования в мирных целях.
2. Указанные в пункте 1 настоящей статьи мероприятия осущест-
вляются под контролем инспекторов Международной организации по ра-
зоружению.
Статья 26
Дальнейшее сокращение военных расходов
1. Государства - участники Договора производят дальнейшее
сокращение своих военных бюджетов и ассигнований на военные цели
соответственно уничтожению и прекращению производства ядерного,
химического, биологического и радиологического оружия, а также
соответственно дальнейшему сокращению вооруженных сил и обычных
вооружений и сокращению производства таких вооружений, предусмат-
риваемым статьями 22-25 настоящего Договора.
Средства, высвобождающиеся в результате осуществления мероп-
риятий второго этапа, используются в мирных целях, в том числе для
дальнейшего сокращения налогов с населения и субсидирования нацио-
нальной экономики. При этом определенная доля высвобождающихся
средств направляется для оказания экономической и технической по-
мощи слаборазвитым странам. Размер этой доли подлежит согласованию
между участниками Договора.
2. Контроль за мероприятиями, указанными в пункте 1 настоящей
статьи, осуществляется в соответствии с положениями пункта 2
статьи 13 настоящего Договора. Финансовым инспекторам Международ-
ной организации по разоружению будет предоставлен беспрепятствен-
ный доступ также и к материалам, касающимся сокращений бюджетных
ассигнований государств в связи с ликвидацией ядерного, химическо-
го, биологического и радиологического оружия.
ГЛАВА YII
МЕРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ ГОСУДАРСТВ
Статья 27
Продолжение укрепления способности Организации
Объединенных Наций поддерживать международный
мир и безопасность
Государства - участники Договора продолжают осуществление ме-
роприятий, изложенных выше, в статье 18 настоящего Договора, по
выделению вооруженных сил в распоряжение Совета Безопасности для
их применения согласно статье 42 Устава Организации Объединенных
Наций.
ГЛАВА YIII
СРОК ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ МЕРОПРИЯТИЙ ВТОРОГО ЭТАПА. ПЕРЕХОД
ОТ ВТОРОГО ЭТАПА К ТРЕТЬЕМУ ЭТАПУ
Статья 28
Срок осуществления мероприятий второго этапа
Продолжительность второго этапа всеобщего и полного разоруже-
ния определяется в 24 месяца.
Статья 29
Порядок перехода от второго этапа к третьему
В течение последних трех месяцев второго этапа Международная
организация по разоружению подводит итоги осуществления этого эта-
па.
Мероприятия по переходу от второго этапа к третьему этапу
всеобщего и полного разоружения аналогичны таким же мероприятиям
для первого этапа, предусмотренным положениями статьи 20 настояще-
го Договора.
РАЗДЕЛ IY. ТРЕТИЙ ЭТАП ВСЕОБЩЕГО И ПОЛНОГО
РАЗОРУЖЕНИЯ
Статья 30
Задачи третьего этапа
Государства - участники Договора обязуются в ходе третьего
этапа всеобщего и полного разоружения полностью распустить вcе
свои вооруженные силы и тем самым завершить ликвидацию военной ма-
шины государств. СССР и США обязуются завершить полную ликвидацию
всех ракет и ядерных зарядов к ним, оставшихся в их распоряжении в
соответствии с пунктом 1 статьи 5 настоящего Договора.
ГЛАВА IX
ЗАВЕРШЕНИЕ ЛИКВИДАЦИИ ВОЕННОЙ МАШИНЫ ГОСУДАРСТВ:
КОНТРОЛЬ ЗА ТАКИМИ МЕРОПРИЯТИЯМИ
Статья 31
Завершение ликвидации вооруженных сил и обычных вооружений
1. В целях завершения процесса ликвидации вооруженных сил
государств - участников Договора распускают весь личный состав во-
оруженных сил, оставшийся в их распоряжении после осуществления
первых двух этапов разоружения. Полностью ликвидируется система
военных резервов каждого из государств - участников Договора.
2. Государства - участники Договора уничтожают все виды
оставшихся в их распоряжении после осуществления первых двух эта-
пов Договора вооружений, боевой техники и боевых запасов, находя-
щихся как в вооруженных силах, так и на складах. Вся военная тех-
ника, которая не может быть использована в мирных целях, уничтожа-
ется.
3. Инспектора Международной организации по разоружению осу-
ществляют контроль за расформированием войск и уничтожением воору-
жения и боевой техники, а также контролируют передачу для мирных
целей транспортной и иной небоевой техники, помещений, полигонов и
т.п.
Международная организация по разоружению получает доступ к
документации, относящейся к роспуску всего личного состава воору-
женных сил государств - участников Договора.
Статья 32
Полное прекращение военного производства
1. Прекращается военное производство на заводах и предприяти-
ях, за исключением производства согласованных типов и количества
легкого стрелкового оружия в целях, указанных ниже, в пункте 2
статьи 36 настоящего Договора. Ликвидируемые заводы и предприятия
демонтируются, их специализированные станки и оборудование уничто-
жаются, а помещения, станки и оборудование универсального типа пе-
редаются для использования в мирных целях. Прекращаются все науч-
ные исследования в военной области во всех научно-исследова-
тельских учреждениях и конструкторских бюро. Ликвидируются все
чертежи и другая документация, необходимые ля производства оружия
и военной техники, подлежащих уничтожению.
Аннулируются все законы военных ведомств на производство воо-
ружения, военного снаряжения, боевых припасов и военной техники,
размещенные как среди национальных, так и иностранных госу-
дарственных предприятий или частных фирм.
2. Инспектора Международной организации по разоружению осу-
ществляют контроль за указанными в пункте 1 настоящей статьи ме-
роприятиями.
Статья 33
Ликвидация военных учреждений
1. Происходит упразднение военных министерств, генеральных
штабов и всех других военных и военизированных организаций и уч-
реждений, предназначенных для организации военного дела государств
- участников Договора. Государства - участники Договора:
а) распускают весь личный состав этих учреждений и организа-
ций;
ь) отменяют все законодательные акты, инструкции и положения,
определяющие организацию военного дела, статус, структуру и дея-
тельность таких учреждений и организаций;
с) уничтожают все документы, относящиеся к планированию моби-
лизационного развертывания и оперативного использования вооружен-
ных сил на военное время.
2. Весь процесс упразднения военных и военизированных учреж-
дений и организаций осуществляется под контролем инспекторов Меж-
дународной организации по разоружению.
Статья 34
Отмена воинской обязанности и военного обучения
В соответствии со своими конституционными процедурами госу-
дарства - участники Договора принимают законодательные акты, зап-
рещающие всякое военное обучение, отменяющие воинскую обязанность
и все иные формы комплектования вооруженных сил, прекращающие про-
ведение всяких сборов резервистов. Одновременно происходит расфор-
мирование всех учреждений и организаций, занимающихся военным обу-
чением, в порядке, предусмотренном статьей 33 настоящего Договора.
Расформирование всех учебных военных учреждений и организаций осу-
ществляется под контролем инспекторов Международной организации по
разоружению.
Статья 35
Запрещение расходования средств на военные цели
1. Прекращается отпуск средств на военные цели в любом виде
как по линии государственных органов, так и по линии частных лиц и
общественных организаций.
Средства, высвобождающиеся в результате осуществления всеобще-
го и полного разоружения, используются в мирных целях, в том числе
для сокращения или полной отмены налогов с населения, субсидирова-
ния национальной экономики. При этом определенная доля высвободив-
шихся средств направляется для оказания экономической и техни-
ческой помощи слаборазвитым странам. Размер этой доли подлежит
согласованию между участниками Договора.
2. Для организации контроля за выполнением положений настоя-
щей статьи Международная организация по разоружению имеет право
доступа к законодательным актам и бюджетной документации госу-
дарств - участников настоящего Договора.
Статья 35а
Ликвидация ракет и ядерных зарядов к ним, оставленных
до конца третьего этапа
1. В конце третьего этапа производится ликвидация всех сохра-
нившихся у Союза Советских Социалистических Республик и Соединен-
ных Штатов Америки, согласно положениям пункта 1 статьи 5 настоя-
щего Договора, межконтинентальных ракет, противоракетных ракет и
ракет ПВО класса "земля-воздух" вместе с ядерными зарядами, пуско-
выми устройствами и системами управления.
2. Инспектора Международной организации по разоружению конт-
ролируют осуществление мероприятий, указанных выше, в пункте 1.
ГЛАВА X
МЕРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ ГОСУДАРСТВ И
ПОДДЕРЖАНИЮ МЕЖДУНАРОДНОГО МИРА
Статья 36
Контингенты полиции (милиции)
1. Для поддержания внутреннего порядка, включая охрану границ
и личной безопасности граждан, и обеспечения выполнения своих обя-
зательств по поддержанию международного мира и безопасности в
соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций государства
- участники Договора вправе иметь после завершения ликвидации воо-
руженных сил строго ограниченные контингенты полиции (милиции),во-
оруженные легким стрелковым оружием.
Численность этих контингентов полиции (милиции) определяется
для каждого государства - участника Договора в следующих размерах:
........
2. Государствам - участникам Договора разрешается производить
строго ограниченное количество легкого стрелкового оружия, пред-
назначенного для таких контингентов полиции (милиции). Перечень
заводов, производящих такое оружие, его квота и типы для каждого
участника Договора определяются особым соглашением.
3. Инспектора Международной организации по разоружению осу-
ществляют контроль за соблюдением государствами - участниками До-
говора обязательств в отношении ограниченного производства упомя-
нутого легкого стрелкового оружия.
Статья 37
Предоставление формирований полиции (милиции)
Совету Безопасности
1. Государства - участники Договора обязуются предоставлять в
распоряжение Совета Безопасности по его требованию формирования из
числа остающихся у них контингентов полиции (милиции), а также по-
мощь и соответствующие средства обслуживания, включая право прохо-
да. Предоставление в распоряжение Совета Безопасности таких форми-
рования осуществляется в соответствии с положениями статьи 43
Устава Организации Объединенных Наций. В целях обеспечения возмож-
ности предпринять срочные военные мероприятия государства - участ-
ники Договора должны держать в состоянии немедленной готовности ту
часть контингентов полиции (милиции), которая предназначена для
совместных международных принудительных действий. Размеры формиро-
ваний, которые участники Договора обязуются предоставлять в распо-
ряжение Совет Безопасности, места их дислокации определяются сог-
лашениями, заключенными государствами - участниками Договора с Со-
ветом Безопасности.
2. Командование указанными в пункте 1 формированиями образу-
ется из представителей трех основных групп государств, существую-
щих в мире, на основе равного представительства. Все вопросы ко-
мандование решает по согласованию между его членами представляющи-
ми все три группы государств.
Статья 38
Контроль за недопущением воссоздания вооруженных сил
1. Контингенты полиции (милиции), остающиеся в распоряжении
государств - участников Договора после завершения всеобщего и пол-
ного разоружения, находятся под контролем Международной организа-
ции по разоружению, которая проверяет правильность заявлений госу-
дарств о районах размещения таких контингентов, их численности и
вооружений в каждом из этих районов, а также о всех перемещениях
значительных контингентов полиции (милиции).
2. В целях контроля за недопущением воссоздания вооруженных
сил и вооружений, ликвидированных в результате всеобщего и полного
разоружения, Международная организация по разоружению будет иметь
право доступа в любое время к любому пункту на территории каждого
государства - участника Договора.
ГЛАВА XI
СРОК ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ МЕРОПРИЯТИЙ ТРЕТЬЕГО ЭТАПА
Статья 39
Третий этап всеобщего и полного разоружения завершается в те-
чение одного года. В течение последних трех месяцев этого этапа
Международная организация по разоружению подводит итоги осущест-
вления мероприятий третьего этапа всеобщего и полного разоружения
для доклада государствам - участникам Договора, а также Совету Бе-
зопасности и Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
РАЗДЕЛ Y. СТРУКТУРА И ФУНКЦИИ МЕЖДУНАРОДНОЙ
ОРГАНИЗАЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ
Статья 40
Функции и главные органы
Учреждаемая в соответствии с пунктом 3 статьи 2 настоящего
Договора Международная организация по разоружению, именуемая в
дальнейшем "Организацией", состоит из конференции всех государств
- участников Договора, именуемой в дальнейшем "Конференцией", и
Контрольного совета, именуемого далее "Советом".
Организация занимается вопросами, относящимися к наблюдению
за осуществлением государствами взятых на себя обязательств по
настоящему Договору. Все вопросы, связанные с обеспечением между-
народного мира и безопасности, которые могут возникнуть при прове-
дении настоящего Договора в жизнь, включая превентивные и принуди-
тельные меры, решаются Советом Безопасности в соответствии с его
полномочиями, предусмотренными Уставом Организации Объединенных
Наций.
Статья 41
Конференция
1. Конференция состоит из всех государств - участников Дого-
вора. Она проводит регулярные сессии не реже одного раза в год, а
также специальные сессии,которые созываются Советом по его решению
или по просьбе большинства государств - участников Договора, для
рассмотрения вопросов, связанных с проведением эффективного конт-
роля за разоружением. сессии проводятся в центральных учреждениях
Организации, за исключением тех случаев, когда Конференция примет
иное решение.
2. Каждое государство - участник Договора имеет один голос.
Решения по процедурным вопросам принимаются простым большинством
голосов,а по всем другим вопросам - большинством в две трети. Кон-
ференция, в соответствии с положениями настоящего Договора, прини-
мает свои собственные правила процедуры.
3. Конференция может обсуждать любые вопросы, относящиеся к
мероприятиям по контролю за осуществлением всеобщего и полного ра-
зоружения, и может делать рекомендации государствам участникам До-
говора и Совета по любым таким вопросам или мероприятиям.
4. Конференция:
а) избирает непостоянных членов Совета;
ь) рассматривает ежегодные и любые специальные доклады Сове-
та;
с) утверждает бюджет на основании рекомендации Совета;
d) утверждает доклады для представления Совету Безопасности и
Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций;
е) утверждает поправки к настоящему Договору в соответствии
со статьей 47 настоящего Договора;
f) принимает решения по любому вопросу, специально направлен-
ному с этой целью Советом для рассмотрения его на Конференции;
g) предлагает вопросы для рассмотрения Советом и запрашивает
доклады Совета по любому вопросу, касающемуся функций Совета.
Статья 42
Контрольный совет
1. Совет состоит из:
а) пяти государств - постоянных членов Совета Безопасности
Организации Объединенных Наций;
ь) ..(количество) других государств - участников Договора,
избираемых Конференцией на срок в два года.
Состав Совета должен обеспечивать соответствующее представи-
тельство трех основных групп государств, существующих в мире.
2. Совет:
а) практически руководит контрольными мероприятиями за осу-
ществлением всеобщего и полного разоружения, создает такие органы
при штабквартире Организации, которые он сочтет необходимыми для
осуществления своих функций, устанавливает порядок их деятельности
и разрабатывает необходимые инструкции и положения в соответствии
с настоящим Договором;
b) представляет Конференции ежегодные доклады и такие специ-
альные доклады, какие он сочтет необходимым подготовить;
с) поддерживает непрерывную связь с Советом Безопасности Ор-
ганизации Объединенных Наций как главным органом по поддержанию
международного мира и безопасности, периодически информирует его о
ходе осуществления всеобщего и полного разоружения,а также неза-
медлительно сигнализирует о любых отклонениях в выполнении госу-
дарствами - участниками Договора обязательств по разоружению, пре-
дусмотренных настоящим Договором;
d) подводит итоги осуществления мероприятий каждого этапа
всеобщего и полного разоружения для доклада их государствам -
участникам Договора, а также Совету Безопасности и Генеральной
Ассамблее Организации Объединенных Наций;
е) набирает персонал Организации на международной основе так,
чтобы были соответствующим образом представлены три основные груп-
пы государств, существующих в мире. Персонал Организации комплек-
туется из числа рекомендуемых правительствами лиц, как являющихся,
так и не являющихся гражданами их стран;
f) разрабатывает и представляет ежегодную бюджетную смету
расходов Организации на рассмотрение Конференции;
g) разрабатывает инструкции, которыми должны руководство-
ваться различные элементы контроля в своей работе;
h) производит своевременный анализ поступающих к нему донесе-
ний;
i) запрашивает у государств сведения о их вооруженных силах и
вооружениях, необходимые для контроля за выполнением мероприятий
по разоружению, которые предусмотрены настоящим Договором;
j) выполняет такие другие функции, которые предусмотрены в
настоящем Договоре.
3. Каждый член Совета имеет один голос. Решения Совета по
вопросам процедуры принимаются простым большинством голосов, а по
всем другим вопросам - большинством в две три голосов.
4. Совет организуется таким образом, чтобы он мог функциони-
ровать непрерывно. Совет устанавливает свои собственные правила
процедуры и уполномочивается учреждать такие вспомогательные орга-
ны, которые он сочтет необходимым для осуществления своих функций.
Статья 43
Привилегии и иммунитеты
Организация, ее персонал и представители государств - участ-
ников Договора пользуются на территории каждого государства -
участника Договора такими привилегиями и иммунитетами, какие необ-
ходимы для независимого и беспрепятственного осуществления контро-
ля за выполнением настоящего Договора.
Статья 44
Финансы
1. Финансирование всех расходов Организации производится за
счет средств, выделяемых государствами - участниками Договора.
Бюджет Организации разрабатывается Советом и утверждается Конфе-
ренцией в соответствии с пунктом 4с статьи 41 и пунктом 2f статьи
42 настоящего Договора.
2. Государства - участники Договора вносят средства на покры-
тие расходов Организации в следующем процентном соотноше-
нии:.........................................................
(Согласованная шкала взносов подлежит включению в настоящую
статью).
Статья 45
Подготовительная комиссия
Сразу же после подписания настоящего Договора государства -
участники Комитета восемнадцати государств по разоружению образуют
Подготовительную комиссию, задача которой состоит в осуществлении
практических мер по созданию Международной организации по разору-
жению.
РАЗДЕЛ YI. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ
Статья 46
Ратификация и вступление в силу
Настоящий Договор подлежит ратификации подписавшими его госу-
дарствами в соответствии с их конституционной процедурой в течение
шести месяцев со дня подписания Договора и вступит в силу после
сдачи на хранение ратификационных грамот в Секретариат Организации
Объединенных Наций всеми государствами - постоянными членами Сове-
та Безопасности, а также государствами - их союзниками по двусто-
ронним и многосторонним военным союзам, и...(количество) неприсое-
динившимися государствами.
Статья 47
Поправки
Всякое предложение о внесении изменений в текст настоящего
Договора вступает в силу после того, как оно принято двумя третями
голосов на Конференции всех государств - участников Договора и ра-
тифицировано в соответствии с их конституционными процедурами
государствами, о которых идет речь в статье 46 Договора.
Статья 48
Аутентичные тексты
Тексты настоящего Договора, составленные на русском, анг-
лийском, французском, китайском и испанском языках, являющиеся рав-
но аутентичными, будут сданы на хранение в Секретариат Организации
Объединенных Наций, который направит заверенные копии всем госу-
дарствам, подписавшим Договор.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, надлежащим образом
уполномоченные, подписали настоящий Договор.
СОВЕРШЕНО в ........................................
|