Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

ПРОЕКТ ДОГОВОРА О ВСЕОБЩЕМ И ПОЛНОМ РАЗОРУЖЕНИИ ПОД СТРОГИМ МЕЖДУНАРОДНЫМ КОНТРОЛЕМ (1962Г.)

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад

     Представлен в Комитете восемнадцати государств по разоружению
    (Женева) 15  марта  1962  года,  исправлен 16 июля 1962 года,  пе-
    ресмотрен 26 ноября 1962 года и исправлен  4  февраля  1964  года.
    Официальные отчеты  Комиссии по разоружению,  Дополнение за январь
    1961 - декабрь 1962 года,  документ DC/203, приложение 1, раздел С
    (ENDC/2); и    документ    DC/205,    приложение   1,   раздел   D
    (ENDC/2/Add.1);там же,  Дополнение за январь - декабрь 1963  года,
    документ DC/207,  приложение 1, раздел D (ENDC/2/Rev.1); и там же,
    Дополнение за январь - декабрь 1964 года,  документ DC/209, прило-
    жение 1, раздел A ( ENDC/2/Rev.1/Add.1).

         СССР: ПРОЕКТ ДОГОВОРА О ВСЕОБЩЕМ  И  ПОЛНОМ  РАЗОРУЖЕНИИ  ПОД
                   СТРОГИМ МЕЖДУНАРОДНЫМ КОНТРОЛЕМ

                                ПРЕАМБУЛА

         Государства мира,действуя в соответствии с чаяниями и полей
    народов, убежденные, что война не может и не должна служить способом
    решения международных споров , тем более  в  современных  условиях
    стремительного развития  средств  массового  уничтожения  людей  -
    ядерного оружия и ракетных средств его  доставки,  а  должна  быть
    навсегда исключена из жизни человеческого общества,
         выполняя историческую   миссию  избавления  всех  народов  от
    ужасов войны,

         исходя из того, что всеобщее и полное разоружение под строгим
    международным контролем является надежным и реальным путем,  веду-
    щим к претворению в жизнь вековой мечты человечества - обеспечению
    вечного и нерушимого мира на земле,
         желая положить  конец бессмысленной трате человеческого труда
    на создание средств истребления людей  и  разрушения  материальных
    ценностей,
         стремясь направить  все  ресурсы  на  обеспечение дальнейшего
    роста благосостояния и социально-экономического прогресса во  всех
    странах мира,
         сознавая необходимость  строить отношения между государствами
    на основе принципов мира, добрососедства, равноправия государств и
    народов, невмешательства,  уважения  независимости  и суверенитета
    всех стран,
         подтверждая свою приверженность целям и принципам Устава  Ор-
    ганизации Объединенных Наций,
         решили заключить настоящий Договор и безотлагательно осущест-
    вить всеобщее и полное разоружение под строгим и эффективным  меж-
    дународным контролем.

                        РАЗДЕЛ 1.  ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

                                Статья 1

                       Обязательства по разоружению

         Государства - участники настоящего Договора торжественно обя-
    зуются:

         1. Осуществить в течение пяти лет всеобщее и полное разоруже-
    ние, включающее в себя:

         роспуск всех вооруженных сил и запрещение их восстановления в
    какой бы то ни было форме;
         запрещение, уничтожение всех  запасов  и  прекращение  произ-
    водства всех видов оружия массового уничтожения,  включая атомное,
    термоядерное, химическое,биологическое и радиологическое оружие;
         уничтожение и прекращение производства всех средств, предназ-
    наченных для доставки к цели оружия массового уничтожения;
         ликвидацию всякого  рода  иностранных  военных  баз,  вывод и
    роспуск всех иностранных войск,  находящихся на территории  любого
    государства;
         отмену всех видов воинской обязанности граждан;
         прекращение военного обучения населения и закрытие всех воен-
    ных учебных заведений;
         упразднение военных  министерств,  генеральных  штабов  и  их
    местных органов,  равно  как и всех иных военных и военизированных
    учреждение и организаций;

         ликвидацию всех видов обычных вооружений и  военной  техники,
    прекращение их  производства,  за  исключением производства строго
    ограниченного количества согласованных типов  легкого  стрелкового
    оружия для вооружения контингентов полиции (милиции), остающихся у
    государств после осуществления всеобщего и полного разоружения;

         прекращение отпуска средств на  военные  цели  как  по  линии
    государственных бюджетов,  так и по линии каких-либо организаций и
    частных лиц.

         2. Иметь по завершении всеобщего и полного разоружения в сво-
    ем распоряжении  лишь строго ограниченные контингенты полиции (ми-
    лиции), вооруженные легким стрелковым  оружием  и  предназначенные
    для поддержания внутреннего порядка и выполнения свих обязательств
    по поддержанию международного мира и безопасности в соответствии с
    Уставом Организации  Объединенных  Наций  и  положениями статьи 37
    настоящего Договора.

         3. Осуществить всеобщее  и  полное  разоружение  одновременно
    тремя последовательными  этапами,  как это изложено в разделах II,
    III и IY настоящего Договора. Переход к очередному этапу разоруже-
    ния осуществляется  после  того,  как Международная организация по
    разоружению примет решение, подтверждающее, что все мероприятия по
    разоружению предыдущего этапа были выполнены и проверены и что до-
    полнительные мероприятия по проверке,  признанные необходимыми для
    очередного этапа,  подготовлены и,  когда потребуется, могут всту-
    пить в действие.

         4. Осуществлять все мероприятия по всеобщему и полному  разо-
    ружению таким образом, чтобы ни на одном этапе разоружения ни одно
    государство или группа государств не получали военного преимущест-
    ва и  для всех государств - участников Договора в равной мере была
    обеспечена безопасность.

                                 Статья 2

                        Обязательства по контролю

         1. Государства - участники  Договора  торжественно  обязуются
    осуществлять все мероприятия по разоружению от начала до конца под
    строгим международным контролем и обеспечить проведение  на  своих
    территориях всех контрольных мероприятий,  изложенных ниже, в раз-
    делах II, III и IY настоящего Договора.

        2. Каждое мероприятие по разоружению сопровождается такими ме-
    рами  по  контролю,  которые необходимы для проверки осуществления
    данного мероприятия.

         3. В целях осуществления контроля за разоружением учреждается
    Международная организация по разоружению в рамках Организации Объ-
    единенных Наций в составе всех государств -  участников  Договора.
    Она  начинает  свою деятельность одновременно с началом проведения
    мероприятий по разоружению.  Структура и функции Международной ор-
    ганизации  по  разоружению  и  ее органов определяются в разделе Y
    настоящего Договора.

         4. Международная организация по  разоружению  располагает  во
    всех государствах - участниках Договора своим персоналом, набирае-
    мым на международной основе так, чтобы в нем соответствующим обра-
    зом  были  представлены  все  три существующие в мире группы госу-
    дарств.

         Этот персонал  осуществляет  контроль  за  выполнением  госу-
    дарствами  обязательств  по сокращению или ликвидации вооружений и
    их производства,  а также по сокращению или  роспуску  вооруженных
    сил  на временной или постоянной основе в зависимости от характера
    проводимого мероприятия.

         5. Государства - участники Договора заблаговременно представ-
    ляют  Международной  организации  по  разоружению такие сведения о
    своих вооруженных силах, вооружениях, военном производстве и воен-
    ных ассигнованиях,  которые необходимы для осуществления мероприя-
    тий соответствующего этапа.

         6. После завершения программы всеобщего и полного разоружения
    Международная организация по разоружению сохраняется и осуществля-
    ет наблюдение за выполнением государствами взятых на  себя  обяза-
    тельств с тем, чтобы не допустить восстановления военного потенци-
    ала государств в какой бы то ни было форме.

                               Статья 3

           Обязательства по поддержанию международного мира
                            и безопасности

         1. Государства - участники Договора торжественно подтверждают
    свою решимость в ходе и после осуществления  всеобщего  и  полного
    разоружения:

         а) строить  взаимоотношения  между  собой на основе принципов
    мирного дружественного сосуществования и сотрудничества;

         b) не прибегать к угрозе силой или ее применению для  решения
    могущих  возникнуть  международных  споров,а использовать для этих
    целей процедуры,  предусмотренные Уставом Организации Объединенных
    Наций;

         с) укреплять   Организацию  Объединенных  Наций  как  главный
    институт по поддержанию мира и урегулированию международных споров
    мирными средствами.

         2. Государства  - участники Договора обязуются воздерживаться
    от любого такого  использования  контингентов  полиции  (милиции),
    остающихся  в их распоряжении после завершения всеобщего и полного
    разоружения,  которое выходило бы за рамки обеспечения  внутренней
    безопасности  государств и выполнения их обязательств по поддержа-
    нию международного мира и безопасности в  соответствии  с  Уставом
    Организации Объединенных Наций.

                   РАЗДЕЛ II. ПЕРВЫЙ ЭТАП ВСЕОБЩЕГО
                        И ПОЛНОГО РАЗОРУЖЕНИЯ

                               Статья 4

                         Задачи первого этапа

         Государства - участники Договора  обязуются  в  ходе  первого
    этапа  всеобщего  и  полного  разоружения произвести одновременную
    ликвидацию всех средств доставки ядерного оружия и всех  иностран-
    ных  военных  баз  на  чужих территориях и вывести все иностранные
    войска с этих территорий, а также сократить численность своих воо-
    руженных  сил,  обычные  вооружения  и  их  производство и военные
    расходы.

                                 ГЛАВА 1

         ЛИКВИДАЦИЯ СРЕДСТВ ДОСТАВКИ ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ, ИНОСТРАННЫХ
      ВОЕННЫХ БАЗ  НА ЧУЖИХ ТЕРРИТОРИЯХ И ВЫВОД ИНОСТРАННЫХ ВОЙСК С
            ЭТИХ ТЕРРИТОРИЙ, КОНТРОЛЬ ЗА ТАКИМИ МЕРОПРИЯТИЯМИ

                           А. СРЕДСТВА ДОСТАВКИ

                                 Статья 5

          Ликвидация ракет, способных доставлять ядерное оружие

         1. Производится изъятие из вооруженных сил и уничтожение всех
    способных  доставлять  ядерное оружие ракет любых калибров и ради-
    усов действия как стратегического, так и оперативно-тактического и
    тактического назначения,  самолетов-снарядов всех видов, за исклю-
    чением согласованного строго ограниченного количества межконтинен-
    тальных  ракет,  а  также противоракетных ракет и ракет ПВО класса
    "земля-воздух",  сохраняемых до конца третьего этапа у СССР и  США
    исключительно  на  их  собственной  территории.  Сохраняется также
    строго ограниченное количество ракет, передаваемых для использова-
    ния в мирных целях, согласно положениям статьи 15 настоящего Дого-
    вора.

         За исключением того,  что необходимо для  ракет,  сохраняемых
    согласно  положениям  настоящей статьи,  полностью разрушаются все
    стартовые площадки,  шахты и платформы для запуска ракет и самоле-
    тов-снарядов;  уничтожаются все приборы снаряжения,  запуска и уп-
    равления для ракет и самолетов-снарядов; разрушаются все подземные
    места  хранения таких ракет,  самолетов-снарядов и вспомогательных
    средств.

         2. Полностью прекращается производство всех видов ракет и са-
    молетов-снарядов,  а  также  средств и приборов для их снаряжения,
    запуска и управления ими,  указанных в пункте 1 настоящей  статьи.
    Все предприятия или цеха предприятий,  занятых производством такой
    продукции,демонтируются,  станки и оборудование,  специально пред-
    назначенные для производства только такой продукции, уничтожаются,
    помещения предприятий,  станки и оборудование универсального  типа
    передаются  для  использования их в мирных целях.  Разрушаются все
    полигоны для испытаний таких ракет и самолетов-снарядов.

         3. Инспектора Международной организации по разоружению  конт-
    ролируют осуществление мероприятий,  указанных выше, в пунктах 1 и
    2.

         4. Для освоения космоса в  мирных  целях  допускается  произ-
    водство и испытание соответствующих ракет при условии,  что предп-
    риятия по производству таких ракет и сами ракеты будут  находиться
    под  наблюдением  со стороны инспекторов Международной организации
    по разоружению.

                                 Статья 6

            Ликвидация военных самолетов, способных доставлять
                              ядерное оружие

         1. Производится изъятие из вооруженных сил и уничтожение всех
    военных самолетов,  способных доставлять ядерное  оружие.  Военные
    аэродромы, на которых базировались такие самолеты, ремонтно-техни-
    ческие предприятия и складские помещения этих аэродромов либо при-
    водятся в негодность,  либо используются в мирных целях.  Закрыва-
    ются учебные заведения по подготовке экипажей таких самолетов.

         2. Полностью прекращается производство всех  военных  самоле-
    тов,  указанных  в  пункте 1 настоящей статьи.  Предприятия и цеха
    предприятий,  предназначенные для производства таких военных само-
    летов,  либо демонтируются, либо переводятся на выпуск гражданских
    самолетов или иной мирной продукции.

         3. Инспектора Международной организации по разоружению  конт-
    ролируют осуществление мероприятий, указанных в пунктах 1 и 2.

                                 Статья 7

               Ликвидация всех надводных военных кораблей,
                 могущих быть использованными в качества
               носителей ядерного оружия, и подводных лодок

         1. Производится изъятие из вооруженных сил и уничтожение всех
    надводных военных кораблей, могущих быть использованными в качест-
    ве  носителей  ядерного  оружия,  а  также  подводных  лодок любых
    классов и типов.  Военно-морские  базы  и  другие  сооружения  для
    обслуживания указанных выше кораблей и подводных лодок разрушаются
    или демонтируются с передачей для  использования  в  мирных  целях
    торговым флотам.

        2. Полностью  прекращается  производство  кораблей и подводных
    лодок, указанных в пункте 1 настоящей статьи. Верфи и предприятия,
    полностью  или частично предназначенные для производства таких ко-
    раблей и подводных лодок,  либо демонтируются, либо переводятся на
    выпуск мирной продукции.

         3. Инспектора  Международной организации по разоружению конт-
    ролируют проведение указанных выше, в пунктах 1 и 2, мероприятий.

                                 Статья 8

           Ликвидация всех артиллерийских систем, которые могут
               служить средствами доставки ядерного оружия

         1. Производится изъятие из вооруженных сил и уничтожение всех
    артиллерийских систем,  которые могут служить средствами  доставки
    ядерного  оружия.  Уничтожаются  вся  вспомогательная аппаратура и
    техника,  предназначенные для ведения огня такими  артиллерийскими
    системами.  Наземные помещения для хранения и средства транспорти-
    ровки таких систем либо  уничтожаются,  либо  перестраиваются  для
    использования в мирных целях.  Полностью уничтожается весь неядер-
    ный боезапас к таким артиллерийским системам как в войсках,  так и
    на  складах.  Подземные  склады  для хранения таких артиллерийских
    систем и неядерного боезапаса к ним уничтожаются.

         2. Полностью прекращается производство артиллерийских систем,
    указанных  выше,  в  пункте  1 настоящей статьи.  В этой целью все
    предприятия или  цеха  предприятий,  занятые  производством  таких
    систем, закрываются и демонтируются. Все специализированное обору-
    дование и станки этих предприятий и цехов уничтожаются,  остальное
    передается  для использования в мирных целях.  Прекращается произ-
    водство неядерных  боеприпасов  к  этим  артиллерийским  системам.
    Предприятия и цеха,  занятые производством таких боеприпасов, пол-
    ностью демонтируются,  а их специализированное оборудование ликви-
    дируется.

         3. Инспектора  Международной организации по разоружению конт-
    ролируются осуществление мероприятий,  указанных выше, в пунктах 1
    и 2.

                   В. ИНОСТРАННЫЕ ВОЕННЫЕ БАЗЫ И ВОЙСКА
                           НА ЧУЖИХ ТЕРРИТОРИЯХ

                                 Статья 9

                    Ликвидация иностранных военных баз

         1. Одновременно с ликвидацией средств доставки ядерного  ору-
    жия,  согласно  положениям  статей 5-8 настоящего Договора,  госу-
    дарства - участники Договора,  имеющие военные, военно-воздушные и
    военно-морские  базы  на чужих территориях,  ликвидируют все такие
    базы,  как основные,  так и запасные, а также все базы-склады всех
    назначений.  Весь личный состав таких баз эвакуируется на свою на-
    циональную территорию.  Все сооружения и вооружение,  имеющиеся на
    таких  базах  и  подпадающие  под  статьи 5-8 настоящего Договора,
    уничтожаются на местах. Иное вооружение либо уничтожается на месте
    в  соответствии со статьей 11 настоящего Договора,  либо эвакуиру-
    ется на территорию государства,  которому принадлежала  база.  Все
    сооружения таких баз, имеющие военное значение, разрушаются. Жилые
    помещения и подсобные сооружения иностранных баз передаются  госу-
    дарствам, на чьих территориях они расположены, для использования в
    мирных целях.

         2. Мероприятия,  указанные в пункте 1  настоящей  статьи,  во
    всем объеме распространяются на военные базы,  используемые иност-
    ранными войсками, хотя бы в правовом отношении эти базы находились
    в распоряжении государства,  на территории которого они расположе-
    ны.  Указанные мероприятия осуществляются также в отношении  воен-
    ных,  военно-воздушных и военно-морских баз,  созданных по военным
    договорам и соглашениям в целях  использования  их  другими  госу-
    дарствами  или  группами  государств  независимо от присутствия на
    этих базах иностранных войск в момент заключения настоящего  Дого-
    вора.

         Все прежние договорные обязательства, решения органов военных
    блоков и какие бы то ни было права  и  привилегии,  относящиеся  к
    созданию  или использованию военных баз на иностранной территории,
    утрачивают силу и не могут  быть  возобновлены.  Запрещается  пре-
    доставление  в дальнейшем военных баз иностранным войскам и заклю-
    чение с этой целью как двусторонних,  так и многосторонних догово-
    ров и соглашений.

         3. Законодательные органы власти и правительства государств -
    участников настоящего Договора принимают акты и издают постановле-
    ния ,  обеспечивающие, что на их территории не будут созданы воен-
    ные базы, предназначенные для использования иностранными войсками.
    Инспектора  Международной  организации по разоружению контролируют
    осуществление мероприятий,  указанных в пунктах 1  и  2  настоящей
    статьи.

                                Статья 10

                Вывод иностранных войск с чужих территорий

         1. Одновременно  с ликвидацией средств доставки ядерного ору-
    жия,  согласно положениям статей 5-8  настоящего  Договора,  госу-
    дарства-участники  Договора,  имеющие  войска или военный персонал
    какого бы то ни было назначения на чужих территориях,  выводят все
    такие  войска  и персонал с этих территорий.  Все вооружение и все
    сооружения военного характера,  находящиеся в местах  расположения
    иностранных  войск и подпадающие под статьи 5-8 настоящего Догово-
    ра,  уничтожаются на месте.  Иное вооружение либо уничтожается  на
    месте в соответствии со статьей 11 настоящего Договора,  либо эва-
    куируется на территорию государства, выводящего свои войска. Жилые
    помещения и подсобные сооружения, занимавшиеся такими войсками или
    персоналом,  передаются государствам,  на территории которых такие
    войска находились, для использования их в мирных целях.

         2. Мероприятия,  указанные  в  пункте 1 настоящей статьи,  во
    всем объеме распространяются на иностранных гражданских лиц, заня-
    тых в вооруженных силах,  производстве вооружений или осуществляю-
    щих иную деятельность в военных целях на чужой территории.

         Указанные лица, отзываются на территорию государства, гражда-
    нами которого они являются,  а все прежние договорные обязательст-
    ва,  решения органов военных блоков и какие бы то ни было права  и
    привилегии,  относящиеся  к их деятельности,  утрачивают силу и не
    могут быть возобновлены.  Запрещается в дальнейшем направление  на
    чужую территорию как иностранных войск или военного персонала, так
    и указанных гражданских лиц.

         3. Инспектора Международной организации по разоружению  конт-
    ролируют вывод войск, уничтожение сооружений и передачу помещений,
    указанных в пункте 1 настоящей статьи.  Международная  организация
    по  разоружению  будет  иметь право осуществлять контроль также за
    отзывом гражданских лиц,  указанных в пункте 2 настоящей статьи. В
    законодательных  актах  и  постановлениях,  указанных  в  пункте 3
    статьи 9 настоящего Договора,  должны содержаться положения, восп-
    рещающие гражданам государств- участников Договора службу в воору-
    женных силах и другую деятельность в военных целях  в  иностранных
    государствах.

                                 ГЛАВА II

         СОКРАЩЕНИЕ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ, ОБЫЧНЫХ ВООРУЖЕНИЙ И ВОЕННЫХ
                РАСХОДОВ. КОНТРОЛЬ ЗА ТАКИМИ МЕРОПРИЯТИЯМИ


                                Статья 11

             Сокращение вооруженных сил и обычных вооружений


         1. Производится сокращение численности вооруженных сил  госу-
    дарств-участников  Договора до следующих уровней в течение первого
    этапа всеобщего и полного разоружения: Соединенные Штаты Америки -
    1 900 000 солдат, офицеров и вольнонаемных лиц; Союз Советских Со-
    циалистических Республик - 1 900 000 солдат,  офицеров и вольнона-
    емных  лиц ............  (Согласованные уровни вооруженных сил для
    других государств- участников Договора подлежат включению в насто-
    ящую статью).

         2.Сокращение численности  вооруженных сил производится в пер-
    вую очередь за счет роспуска личного состава,  высвободившегося  в
    результате ликвидации средств доставки ядерного оружия,  иностран-
    ных баз и вывода иностранных войск с чужих территорий,  предусмот-
    ренных положениями статей 5-10 настоящего Договора,  и преимущест-
    венно путем полного расформирования частей и соединений,  а  также
    экипажей  кораблей  с  демобилизацией всего офицерского и рядового
    состава этих частей, соединений и экипажей кораблей.

         3. Обычное вооружение, боевая техника, боеприпасы, транспорт-
    ные средства и вспомогательная техника,  находящиеся как в частях,
    так и на складах,  сокращаются на 30 процентов по каждому из типов
    всех  категорий  этих вооружений.  Сокращаемые вооружения,  боевая
    техника и боеприпасы уничтожаются, а транспортные средства и вспо-
    могательная техника либо уничтожаются, либо передаются для исполь-
    зования в мирных целях.

         Все жилые,  складские и специальные  помещения,  занимавшиеся
    расформировываемыми  частями и соединениями,  равно как территории
    всех принадлежащих им полигонов, стрельбищ и учебных плацев, пере-
    даются гражданским властям для использования в мирных целях.

         4. Инспектора  Международной  организации по разоружению осу-
    ществляют контроль в местах расформирования  войск  и  уничтожения
    высвобождающегося  обычного  вооружения и боевой техники,  а также
    контролируют передачу для мирных целей транспортной и иной  небое-
    вой техники, помещений, полигонов и т.п.

                                Статья 12

                Сокращение производства обычных вооружений

         1. Соответственно  сокращению  численности  вооруженных  сил,
    указанному выше, в статье 11 настоящего Договора, сокращается про-
    изводство обычных вооружений и боеприпасов, не подпадающих под по-
    ложения статей 5-8 настоящего Договора.  Такое сокращение произво-
    дится преимущественно путем ликвидации предприятий, занятых исклю-
    чительно производством таких вооружений и боеприпасов.  Эти предп-
    риятия демонтируются,  их специализированные станки и оборудование
    уничтожаются,  а помещения,  станки и оборудование  универсального
    типа передаются для использования в мирных целях.

         2. Инспектора  Международной  организации по разоружению осу-
    ществляют контроль за указанными в пункте 1 настоящей  статьи  ме-
    роприятиями.

                                Статья 13

                       Сокращение военных расходов

         1. Государства - участники настоящего Договора сокращают свои
    военные бюджеты и  ассигнования  на  военные  цели  соответственно
    уничтожению  и  прекращению производства средств доставки ядерного
    оружия,  ликвидации иностранных военных баз и  выводу  иностранных
    войск  с  чужих  территорий,  а  также  соответственно  сокращению
    численности вооруженных сил и обычных вооружений и сокращению про-
    изводства таких вооружений, предусматриваемым статьями 5-12 насто-
    ящего Договора.

         Средства, высвобождающиеся в результате осуществления  мероп-
    риятий первого этапа, используются в мирных целях, в том числе для
    сокращения налогов с населения и субсидирования национальной  эко-
    номики.При этом определенная доля высвобождающихся средств направ-
    ляется для оказания экономической и технической помощи слаборазви-
    тым странам. Размер этой доли подлежит согласованию между участни-
    ками Договора.

         2. Международная организация по разоружению контролирует  вы-
    полнение указанных выше,  в пункте 1 настоящей статьи, мероприятий
    через своих финансовых инспекторов, которым государства - участни-
    ки  Договора обязуются предоставить беспрепятственный доступ к ма-
    териалам центральных финансовых учреждений,  касающимся сокращения
    бюджетных  ассигнований  государств  в связи с ликвидацией средств
    доставки ядерного оружия и иностранных военных баз, а также в свя-
    зи с сокращением вооруженных сил и обычных вооружений, в том числе
    к решениям своих законодательных и исполнительных органов по этому
    вопросу.

                                ГЛАВА III

               МЕРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ ГОСУДАРСТВ

                                Статья 14

        Ограничения в перемещении средств доставки ядерного оружия

         1. С  самого  начала первого этапа и впредь до окончательного
    уничтожения всех средств доставки ядерного оружия в соответствии с
    положениями  статей  5-8  настоящего Договора запрещается вывод на
    орбиту или помещение в космическом пространстве  специальных  уст-
    ройств,  способных  нести  оружие массового уничтожения,  вывод за
    пределы территориальных вод военных кораблей и  вылет  за  пределы
    своей  национальной территории военных самолетов,  способных нести
    оружие массового уничтожения.

         2. Международная организация по разоружению контролирует соб-
    людение государствами - участниками Договора положений, предусмот-
    ренных выше,  в пункте 1 настоящей статьи. Государства - участники
    Договора заранее уведомляют Международную организацию по разоруже-
    нию о всех запусках ракет в мирных целях,  как  это  предусмотрено
    ниже,  статьей 15 настоящего Договора, а также о всех перемещениях
    военных самолетов в пределах своих национальных территорий и воен-
    ных кораблей - в пределах своих территориальных вод.

                                Статья 15

                Контроль за запуском ракет в мирных целях

         1. Запуск ракет и космических аппаратов производится исключи-
    тельно в мирных целях.

         2. Контроль  за  выполнением  положения  пункта  1  настоящей
    статьи Международная организация по разоружению осуществляет путем
    создания контрольных групп на площадках для запуска ракет в мирных
    целях,  которые  будут  присутствовать  при  запуске и всесторонне
    осматривать каждую ракету или спутник перед их запуском.

                                Статья 16

        Предупреждение более  широкого  распространения  ядерного
                                  оружия


         Государства - участники Договора,  располагающие ядерным ору-
    жием, берут на себя обязательства воздерживаться от передачи конт-
    роля над ядерным оружием и от сообщения сведений,  необходимых для
    производства этого оружия,  государствам, не обладающим таким ору-
    жием.

         Государства - участники Договора,  не обладающие ядерным ору-
    жием,  берут  на себя обязательства воздерживаться от производства
    или приобретения иными способами ядерного  оружия  и  отказываются
    допускать  на свою территорию ядерное оружие,  принадлежащее како-
    му-либо другому государству.

                                Статья 17

                   Запрещение испытаний ядерного оружия

         Запрещается проведение каких бы то ни было испытаний ядерного
    оружия  (  если  такое  запрещение не будет осуществлено к моменту
    подписания настоящего Договора в силу иных международных  соглаше-
    ний).

                                Статья 17а

             Меры по уменьшению опасности возникновения войны

         1. С  самого начала первого этапа запрещается проведение зна-
    чительных совместных военных передвижений и  маневров  с  участием
    вооруженных сил двух или более государств.

         Государства -  участники Договора соглашаются заблаговременно
    уведомлять о значительных военных передвижениях и маневров их  на-
    циональных вооруженных сил в пределах национальной территории.

         2. Государства  -  участники  Договора  обмениваются военными
    миссиями между государствами или группами государств с целью улуч-
    шения связей и взаимопонимания между ними.

         3. Государства  -  участники  Договора соглашаются установить
    быструю и надежную связь между главами правительств и с  Генераль-
    ным секретарем Организации Объединенных Наций.

         4. Мероприятия,  перечисленные в настоящей статье,  сохраняют
    силу и после первого  этапа  впредь  до  завершения  осуществления
    всеобщего и полного разоружения.

                                Статья 18

         Меры по укреплению способности Организации Объединенных
           Наций поддерживать международный мир и безопасность

         1. В целях обеспечения  за  Организацией  Объединенных  Наций
    способности  эффективной  защиты  государств против угроз миру или
    его нарушений все государства - участники Договора в  период  под-
    писания  настоящего  Договора  до  вступления его в силу заключают
    предусмотренные в статье 43 Устава Организации Объединенных  Наций
    соглашения с Советом Безопасности о предоставлении последнему воо-
    руженных сил, помощи и соответствующих средств обслуживания, вклю-
    чая право прохода.

         2. Вооруженные  силы,  выделенные  по упомянутым соглашениям,
    будут входить в состав национальных вооруженных сил  соответствую-
    щих государств и дислоцироваться в пределах их территории. Они бу-
    дут полностью укомплектованы,  оснащены и подготовлены  к  ведению
    боевых действий.  Находясь под командованием военных властей соот-
    ветствующих государств,  выделенные силы в  случае  их  применения
    согласно  статье  42  Устава  Организации Объединенных Наций будут
    поступать в распоряжение Совета Безопасности.

                                 ГЛАВА IY

           СРОК ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ МЕРОПРИЯТИЙ ПЕРВОГО ЭТАПА ПЕРЕХОД
                    ОТ ПЕРВОГО ЭТАПА ПО ВТОРОМУ ЭТАПУ


                                Статья 19

               Срок осуществления мероприятий первого этапа

         1. Первый этап всеобщего и полного разоружения начинается че-
    рез  шесть  месяцев  после  вступления  Договора  в силу ( в соот-
    ветствии со статьей 46 настоящего  Договора),  в  течение  которых
    создается Международная организация по разоружению.

         2. Продолжительность  первого этапа всеобщего и полного разо-
    ружения определяется в 18 месяцев.

                                Статья 20

               Порядок перехода от первого этапа ко второму

         В течение трех последних месяцев первого этапа  Международная
    организация  по разоружению подводит итоги осуществления мероприя-
    тий первого этапа всеобщего и полного разоружения для  доклада  их
    государствам-участникам  Договора,  а  также Совету Безопасности и
    Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.

         РАЗДЕЛ III. ВТОРОЙ ЭТАП ВСЕОБЩЕГО И ПОЛНОГО РАЗОРУЖЕНИЯ


                                Статья 21

                           Задачи второго этапа

         Государства -  участники  Договора  обязуются  в ходе второго
    этапа всеобщего и полного разоружения произвести полную ликвидацию
    ядерного и иного оружия массового уничтожения,  а также произвести
    дальнейшее сокращение численности своих вооруженных  сил,  обычных
    вооружений и их производства и военных расходов.

                                 ГЛАВА Y

             ЛИКВИДАЦИЯ ЯДЕРНОГО, ХИМИЧЕСКОГО, БИОЛОГИЧЕСКОГО
              И РАДИОЛОГИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ; КОНТРОЛЬ ЗА ТАКИМИ
                              МЕРОПРИЯТИЯМИ


                                Статья 22

                        Ликвидация ядерного оружия

         1. а) Производится изъятие из вооруженных сил  и  уничтожение
    ядерного оружия всех видов,  типов и мощностей, за исключением за-
    рядов к ракетам,  временно оставляемым у СССР и США в соответствии
    с пунктом 1 статьи 5 настоящего Договора.Расщепляющиеся материалы,
    извлеченные из  оружия,  находившегося   как   непосредственно   в
    войсках, так и на всевозможных складах, соответствующей обработкой
    приводятся в непригодное для непосредственного воссоздания  оружия
    состояние и  образуют специальный фонд мирного использования таких
    материалов, принадлежащий государству,  владевшему ядерным  оружи-
    ем.Неядерные конструкции такого оружия полностью уничтожаются.

         Все склады и специальные помещения для хранения ядерного ору-
    жия ликвидируются.

         с) Инспектора Международной организации по разоружению  конт-
    ролируют осуществление  мероприятий по ликвидации ядерного оружия,
    указанных выше, в подпунктах а и b настоящего пункта.

         b) Все запасы ядерных материалов,  предназначенные для созда-
    ния ядерного оружия,  приводятся соответствующей обработкой в неп-
    ригодное для непосредственного создания ядерного оружия  состояние
    и передаются в указанные выше специальные фонды.

         2. а)  Полностью  прекращается производство ядерного оружия и
    расщепляющихся материалов для создания такого  оружия.  Ликвидиру-
    ются или переводятся на выпуск продукции в мирных целях все предп-
    риятия, установки и лаборатории,  специально  предназначенные  для
    производства ядерного оружия или его компонентов.  Все цеха, уста-
    новки и лаборатории по производству компонентов ядерного оружия на
    предприятиях, частично занятых производством такого оружия,  унич-
    тожаются либо перестраиваются для выпуска продукции для мирных це-
    лей.

         b) Мероприятия  по  ликвидации производства ядерного оружия и
    расщепляющихся материалов для создания  такого  оружия,  указанные
    выше, в подпункте а, осуществляются под контролем инспекторов Меж-
    дународной организации по разоружению.

         Международная организация по разоружению имеет право  инспек-
    тировать предприятия,  добывающие атомное сырье,  производящие или
    использующие атомные материалы  или атомную энергию.

         Государства - участники Договора предоставляют  Международной
    организации по  разоружению документацию относительно добычи ядер-
    ного сырья,  его переработки и использования в военных и в  мирных
    целях.

         3. Каждое  государство  - участник Договора принимает в соот-
    ветствии со своей конституционной процедурой законодательные  акты
    о полном запрещении ядерного оружия и уголовной ответственности за
    любую попытку его воссоздания как отдельными лицами, так и органи-
    зациями.

                                Статья 23

        Ликвидация химического, биологического и радиологического
                                  оружия


         1. Производится  изъятие из вооружений государств и уничтоже-
    ние ( нейтрализация) всех видов химического,  биологического и ра-
    диологического оружия,  находящегося как в войсках,  так и на раз-
    личных складах и хранилищах.  Одновременно уничтожаются все орудия
    и средства  боевого  применения  этого оружия,  специализированные
    средства транспортировки такого  оружия  и  все  специальные  уст-
    ройства и  приспособления  для хранения и складирования этих видов
    оружия.

         2. Полностью прекращается производство всех видов  химическо-
    го, биологического  и  радиологического  оружия  и  всех средств и
    приспособлений для их боевого применения, транспортировки и хране-
    ния. Все  предприятия,  установки  и  лаборатории,  полностью  или
    частично занятые производством такого  оружия,  уничтожаются  либо
    перестраиваются для выпуска продукции для мирных целей.

        3. Мероприятия, указанные выше, в пунктах 1 и 2,осуществляются
    под контролем инспекторов Международной организации по разоружению.


                                 ГЛАВА YI

        ДАЛЬНЕЙШЕЕ СОКРАЩЕНИЕ ВООРУЖЕННЫх СИЛ, ОБЫЧНЫХ ВООРУЖЕНИЙ
           И ВОЕННЫХ РАСХОДОВ,КОНТРОЛЬ ЗА ТАКИМИ МЕРОПРИЯТИЯМИ


                                Статья 24

        Дальнейшее сокращение вооруженных сил и обычных вооружений


         1. Производится дальнейшее сокращение численности вооруженных
    сил государств  - участников Договора до следующих уровней в тече-
    ние второго этапа всеобщего  и  полного  разоружения:  Соединенные
    Штаты Америки  -  1 миллион солдат,  офицеров и вольнонаемных лиц;
    Союз Советских Социалистических Республик - 1 миллион солдат, офи-
    церов и вольнонаемных лиц ...........( Согласованные уровни воору-
    женных сил для других государств -  участников  Договора  подлежат
    включению в настоящую статью).

         Сокращение численности  вооруженных сил производится в первую
    очередь за счет личного состава, обслуживавшего ядерное или другое
    оружие, ликвидируемое  в соответствии с положениями статей 22 и 23
    настоящего Договора, и преимущественно путем полного расформирова-
    ния частей,  соединений и экипажей кораблей с демобилизацией всего
    офицерского и рядового состава этих частей,  а также соединений  и
    экипажей кораблей.

         2. Обычное вооружение, боевая техника, боеприпасы, транспорт-
    ные средства и вспомогательная техника,  находящиеся как в частях,
    так и  на  складах,  сокращаются на 35 процентов от первоначальных
    уровней по каждому из типов всех категорий этих вооружений. Сокра-
    щаемые вооружения,  боевая  техника  и боеприпасы уничтожаются,  а
    транспортные средства и вспомогательная техника либо уничтожаются,
    либо передаются для использования их в мирных целях.

         Все жилые,  складские  и специальные помещения,  занимавшиеся
    расформировываемыми частями и соединениями, равно как и территории
    всех принадлежащих им полигонов, стрельбищ и учебных плацов, пере-
    даются гражданским властям для использования в мирных целях.

         3. Как и при осуществлении  подобных  мероприятий  на  первом
    этапе всеобщего разоружения,  инспектора Международной организации
    по разоружению  осуществляют  контроль  в  местах  расформирования
    войск и уничтожения высвобождающегося обычного вооружения и боевой
    техники, а также контролируют передачу для мирных целей транспорт-
    ной и иной небоевой техники, помещений, полигонов и т.п.

                                Статья 25

          Дальнейшее сокращение производства обычных вооружений

         1. Соответственно  сокращению  численности  вооруженных  сил,
    указанному выше, в статье 24 настоящего Договора, сокращается про-
    изводство обычных вооружений и боеприпасов.  Такое сокращение, как
    на первом этапе всеобщего и полного разоружения, производится пре-
    имущественно путем  ликвидации предприятий,  занятых исключительно
    производством таких вооружений и боеприпасов.  Эти предприятия де-
    монтируются, их специализированные станки и оборудование уничтожа-
    ются, а помещения, станки и оборудование универсального типа пере-
    даются для использования в мирных целях.

         2. Указанные в пункте 1 настоящей статьи мероприятия осущест-
    вляются под контролем инспекторов Международной организации по ра-
    зоружению.

                                Статья 26

                  Дальнейшее сокращение военных расходов

         1. Государства  -  участники  Договора  производят дальнейшее
    сокращение своих военных бюджетов и ассигнований на  военные  цели
    соответственно уничтожению  и  прекращению  производства ядерного,
    химического, биологического и  радиологического  оружия,  а  также
    соответственно дальнейшему  сокращению  вооруженных  сил и обычных
    вооружений и сокращению производства таких вооружений,  предусмат-
    риваемым статьями 22-25 настоящего Договора.

         Средства, высвобождающиеся  в результате осуществления мероп-
    риятий второго этапа, используются в мирных целях, в том числе для
    дальнейшего сокращения налогов с населения и субсидирования нацио-
    нальной экономики.  При  этом  определенная  доля высвобождающихся
    средств направляется  для оказания экономической и технической по-
    мощи слаборазвитым странам. Размер этой доли подлежит согласованию
    между участниками Договора.

         2. Контроль за мероприятиями, указанными в пункте 1 настоящей
    статьи, осуществляется  в  соответствии  с  положениями  пункта  2
    статьи 13 настоящего Договора.  Финансовым инспекторам Международ-
    ной организации по разоружению будет предоставлен  беспрепятствен-
    ный доступ  также и к материалам,  касающимся сокращений бюджетных
    ассигнований государств в связи с ликвидацией ядерного, химическо-
    го, биологического и радиологического оружия.

                                ГЛАВА YII

               МЕРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ ГОСУДАРСТВ

                                Статья 27

              Продолжение укрепления способности Организации
              Объединенных Наций поддерживать  международный
                           мир  и  безопасность

         Государства - участники Договора продолжают осуществление ме-
    роприятий, изложенных выше,  в статье 18 настоящего  Договора,  по
    выделению вооруженных  сил  в распоряжение Совета Безопасности для
    их применения согласно статье 42 Устава  Организации  Объединенных
    Наций.

                                ГЛАВА YIII

          СРОК ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ МЕРОПРИЯТИЙ ВТОРОГО ЭТАПА. ПЕРЕХОД
                    ОТ ВТОРОГО ЭТАПА К ТРЕТЬЕМУ ЭТАПУ

                                Статья 28

               Срок осуществления мероприятий второго этапа

         Продолжительность второго этапа всеобщего и полного разоруже-
    ния определяется в 24 месяца.

                                Статья 29

               Порядок перехода от второго этапа к третьему

         В течение  последних трех месяцев второго этапа Международная
    организация по разоружению подводит итоги осуществления этого эта-
    па.

         Мероприятия по  переходу  от  второго  этапа к третьему этапу
    всеобщего и полного разоружения аналогичны  таким  же мероприятиям
    для первого этапа, предусмотренным положениями статьи 20 настояще-
    го Договора.

                РАЗДЕЛ IY. ТРЕТИЙ ЭТАП ВСЕОБЩЕГО И ПОЛНОГО
                               РАЗОРУЖЕНИЯ

                                Статья 30

                          Задачи третьего этапа

         Государства -  участники  Договора  обязуются в ходе третьего
    этапа всеобщего и полного  разоружения  полностью  распустить  вcе
    свои вооруженные силы и тем самым завершить ликвидацию военной ма-
    шины государств.  СССР и США обязуются завершить полную ликвидацию
    всех ракет и ядерных зарядов к ним, оставшихся в их распоряжении в
    соответствии с пунктом 1 статьи 5 настоящего Договора.

                                 ГЛАВА IX

             ЗАВЕРШЕНИЕ ЛИКВИДАЦИИ ВОЕННОЙ МАШИНЫ ГОСУДАРСТВ:
                     КОНТРОЛЬ ЗА ТАКИМИ МЕРОПРИЯТИЯМИ

                                Статья 31

        Завершение ликвидации вооруженных сил и обычных вооружений

         1. В  целях  завершения  процесса  ликвидации вооруженных сил
    государств - участников Договора распускают весь личный состав во-
    оруженных сил,  оставшийся  в  их распоряжении после осуществления
    первых двух этапов разоружения.  Полностью  ликвидируется  система
    военных резервов каждого из государств - участников Договора.

         2. Государства  -  участники  Договора  уничтожают  все  виды
    оставшихся в их распоряжении после осуществления первых двух  эта-
    пов Договора вооружений,  боевой техники и боевых запасов, находя-
    щихся как в вооруженных силах,  так и на складах. Вся военная тех-
    ника, которая не может быть использована в мирных целях, уничтожа-
    ется.

        3. Инспектора Международной организации  по  разоружению  осу-
    ществляют контроль за расформированием войск и уничтожением воору-
    жения и боевой техники,  а также контролируют передачу для  мирных
    целей транспортной и иной небоевой техники, помещений, полигонов и
    т.п.

         Международная организация по разоружению  получает  доступ  к
    документации, относящейся  к роспуску всего личного состава воору-
    женных сил государств - участников Договора.

                              Статья 32

               Полное прекращение военного производства

         1. Прекращается военное производство на заводах и предприяти-
    ях, за  исключением  производства согласованных типов и количества
    легкого стрелкового оружия в целях,  указанных ниже,  в  пункте  2
    статьи 36 настоящего Договора.  Ликвидируемые заводы и предприятия
    демонтируются, их специализированные станки и оборудование уничто-
    жаются, а помещения, станки и оборудование универсального типа пе-
    редаются для использования в мирных целях.  Прекращаются все науч-
    ные исследования  в  военной  области  во  всех  научно-исследова-
    тельских учреждениях и  конструкторских  бюро.  Ликвидируются  все
    чертежи и другая документация,  необходимые ля производства оружия
    и военной техники, подлежащих уничтожению.

         Аннулируются все законы военных ведомств на производство воо-
    ружения, военного  снаряжения,  боевых припасов и военной техники,
    размещенные как  среди  национальных,  так  и  иностранных   госу-
    дарственных предприятий или частных фирм.

         2. Инспектора  Международной  организации по разоружению осу-
    ществляют контроль за указанными в пункте 1 настоящей  статьи  ме-
    роприятиями.

                                Статья 33

                      Ликвидация военных учреждений

         1. Происходит  упразднение  военных министерств,  генеральных
    штабов и всех других военных и военизированных организаций  и  уч-
    реждений, предназначенных для организации военного дела государств
    - участников Договора. Государства - участники Договора:

         а) распускают весь личный состав этих учреждений и  организа-
    ций;

         ь) отменяют все законодательные акты, инструкции и положения,
    определяющие организацию военного дела,  статус,  структуру и дея-
    тельность таких учреждений и организаций;

         с) уничтожают все документы, относящиеся к планированию моби-
    лизационного развертывания и оперативного использования  вооружен-
    ных сил на военное время.

         2. Весь  процесс упразднения военных и военизированных учреж-
    дений и организаций осуществляется под контролем инспекторов  Меж-
    дународной организации по разоружению.

                                Статья 34

             Отмена воинской обязанности и военного обучения

         В соответствии  со  своими конституционными процедурами госу-
    дарства - участники Договора принимают законодательные акты,  зап-
    рещающие всякое  военное обучение, отменяющие воинскую обязанность
    и все иные формы комплектования вооруженных сил, прекращающие про-
    ведение всяких сборов резервистов. Одновременно происходит расфор-
    мирование всех учреждений и организаций, занимающихся военным обу-
    чением, в порядке, предусмотренном статьей 33 настоящего Договора.
    Расформирование всех учебных военных учреждений и организаций осу-
    ществляется под контролем инспекторов Международной организации по
    разоружению.

                                Статья 35

             Запрещение расходования средств на военные цели

         1. Прекращается отпуск средств на военные цели в  любом  виде
    как по линии государственных органов, так и по линии частных лиц и
    общественных организаций.

         Средства, высвобождающиеся в результате осуществления всеобще-
    го и полного разоружения, используются в мирных целях, в том числе
    для сокращения или полной отмены налогов с населения, субсидирова-
    ния национальной экономики. При этом определенная доля высвободив-
    шихся средств направляется для  оказания  экономической  и  техни-
    ческой помощи  слаборазвитым  странам.  Размер  этой доли подлежит
    согласованию между участниками Договора.

         2. Для организации контроля за выполнением положений  настоя-
    щей статьи  Международная  организация  по разоружению имеет право
    доступа к законодательным актам  и  бюджетной  документации  госу-
    дарств - участников настоящего Договора.

                                Статья 35а

          Ликвидация ракет и ядерных зарядов к ним, оставленных
                         до конца третьего этапа

         1. В конце третьего этапа производится ликвидация всех сохра-
    нившихся  у Союза Советских Социалистических Республик и Соединен-
    ных Штатов Америки,  согласно положениям пункта 1 статьи 5 настоя-
    щего Договора,  межконтинентальных ракет,  противоракетных ракет и
    ракет ПВО класса "земля-воздух" вместе с ядерными зарядами, пуско-
    выми устройствами и системами управления.

         2. Инспектора  Международной организации по разоружению конт-
    ролируют осуществление мероприятий, указанных выше, в пункте 1.

                                 ГЛАВА X

              МЕРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ ГОСУДАРСТВ И
                     ПОДДЕРЖАНИЮ МЕЖДУНАРОДНОГО МИРА

                                Статья 36

                      Контингенты полиции (милиции)

         1. Для поддержания внутреннего порядка, включая охрану границ
    и личной безопасности граждан, и обеспечения выполнения своих обя-
    зательств  по  поддержанию  международного  мира  и безопасности в
    соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций  государства
    - участники Договора вправе иметь после завершения ликвидации воо-
    руженных сил строго ограниченные контингенты полиции (милиции),во-
    оруженные легким стрелковым оружием.

         Численность этих  контингентов полиции (милиции) определяется
    для каждого государства - участника Договора в следующих размерах:
    ........

         2. Государствам - участникам Договора разрешается производить
    строго ограниченное количество легкого стрелкового  оружия,  пред-
    назначенного  для  таких контингентов полиции (милиции).  Перечень
    заводов,  производящих такое оружие,  его квота и типы для каждого
    участника Договора определяются особым соглашением.

         3. Инспектора  Международной  организации по разоружению осу-
    ществляют контроль за соблюдением государствами - участниками  До-
    говора  обязательств в отношении ограниченного производства упомя-
    нутого легкого стрелкового оружия.

                                Статья 37

              Предоставление формирований  полиции (милиции)
                           Совету Безопасности

        1. Государства - участники Договора обязуются предоставлять  в
    распоряжение Совета Безопасности по его требованию формирования из
    числа остающихся у них контингентов полиции (милиции), а также по-
    мощь и соответствующие средства обслуживания, включая право прохо-
    да. Предоставление в распоряжение Совета Безопасности таких форми-
    рования  осуществляется  в  соответствии  с  положениями статьи 43
    Устава Организации Объединенных Наций. В целях обеспечения возмож-
    ности предпринять срочные военные мероприятия государства - участ-
    ники Договора должны держать в состоянии немедленной готовности ту
    часть  контингентов  полиции (милиции),  которая предназначена для
    совместных международных принудительных действий. Размеры формиро-
    ваний, которые участники Договора обязуются предоставлять в распо-
    ряжение Совет Безопасности,  места их дислокации определяются сог-
    лашениями, заключенными государствами - участниками Договора с Со-
    ветом Безопасности.

         2. Командование  указанными в пункте 1 формированиями образу-
    ется из представителей трех основных групп государств,  существую-
    щих в мире,  на основе равного представительства.  Все вопросы ко-
    мандование решает по согласованию между его членами представляющи-
    ми все три группы государств.

                                Статья 38

           Контроль за недопущением воссоздания вооруженных сил

         1. Контингенты  полиции (милиции),  остающиеся в распоряжении
    государств - участников Договора после завершения всеобщего и пол-
    ного разоружения,  находятся под контролем Международной организа-
    ции по разоружению, которая проверяет правильность заявлений госу-
    дарств  о районах размещения таких контингентов,  их численности и
    вооружений в каждом из этих районов,  а также о всех  перемещениях
    значительных контингентов полиции (милиции).

         2. В  целях  контроля за недопущением воссоздания вооруженных
    сил и вооружений, ликвидированных в результате всеобщего и полного
    разоружения,  Международная организация по разоружению будет иметь
    право доступа в любое время к любому пункту на территории  каждого
    государства - участника Договора.

                                 ГЛАВА XI

              СРОК ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ МЕРОПРИЯТИЙ ТРЕТЬЕГО ЭТАПА

                                Статья 39

         Третий этап всеобщего и полного разоружения завершается в те-
    чение одного года.  В течение последних трех месяцев  этого  этапа
    Международная  организация  по разоружению подводит итоги осущест-
    вления мероприятий третьего этапа всеобщего и полного  разоружения
    для доклада государствам - участникам Договора, а также Совету Бе-
    зопасности и Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.

               РАЗДЕЛ Y. СТРУКТУРА И ФУНКЦИИ МЕЖДУНАРОДНОЙ
                        ОРГАНИЗАЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ

                                Статья 40

                         Функции и главные органы

         Учреждаемая в  соответствии  с  пунктом 3 статьи 2 настоящего
    Договора Международная организация  по  разоружению,  именуемая  в
    дальнейшем "Организацией",  состоит из конференции всех государств
    - участников Договора,  именуемой в дальнейшем  "Конференцией",  и
    Контрольного совета, именуемого далее "Советом".

         Организация занимается  вопросами,  относящимися к наблюдению
    за осуществлением государствами взятых  на  себя  обязательств  по
    настоящему Договору.  Все вопросы, связанные с обеспечением между-
    народного мира и безопасности, которые могут возникнуть при прове-
    дении настоящего Договора в жизнь, включая превентивные и принуди-
    тельные меры,  решаются Советом Безопасности в соответствии с  его
    полномочиями,  предусмотренными  Уставом  Организации Объединенных
    Наций.

                                Статья 41

                               Конференция

         1. Конференция состоит из всех государств - участников  Дого-
    вора.  Она проводит регулярные сессии не реже одного раза в год, а
    также специальные сессии,которые созываются Советом по его решению
    или  по просьбе большинства государств - участников Договора,  для
    рассмотрения вопросов,  связанных с проведением эффективного конт-
    роля за разоружением.  сессии проводятся в центральных учреждениях
    Организации,  за исключением тех случаев, когда Конференция примет
    иное решение.

         2. Каждое  государство  - участник Договора имеет один голос.
    Решения по процедурным вопросам принимаются  простым  большинством
    голосов,а по всем другим вопросам - большинством в две трети. Кон-
    ференция, в соответствии с положениями настоящего Договора, прини-
    мает свои собственные правила процедуры.

         3. Конференция  может обсуждать любые вопросы,  относящиеся к
    мероприятиям по контролю за осуществлением всеобщего и полного ра-
    зоружения, и может делать рекомендации государствам участникам До-
    говора и Совета по любым таким вопросам или мероприятиям.

         4. Конференция:

         а) избирает непостоянных членов Совета;

         ь) рассматривает ежегодные и любые специальные доклады  Сове-
    та;

         с) утверждает бюджет на основании рекомендации Совета;

         d) утверждает доклады для представления Совету Безопасности и
    Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций;

         е) утверждает поправки к настоящему Договору  в  соответствии
    со статьей 47 настоящего Договора;

         f) принимает решения по любому вопросу, специально направлен-
    ному с этой целью Советом для рассмотрения его на Конференции;

         g) предлагает вопросы для рассмотрения Советом и  запрашивает
    доклады Совета по любому вопросу, касающемуся функций Совета.

                                Статья 42

                            Контрольный совет

         1. Совет состоит из:

         а) пяти  государств  -  постоянных членов Совета Безопасности
    Организации Объединенных Наций;

         ь) ..(количество) других государств  -  участников  Договора,
    избираемых Конференцией на срок в два года.

         Состав Совета  должен обеспечивать соответствующее представи-
    тельство трех основных групп государств, существующих в мире.

         2. Совет:

         а) практически руководит контрольными мероприятиями  за  осу-
    ществлением всеобщего и полного разоружения,  создает такие органы
    при штабквартире Организации,  которые он сочтет необходимыми  для
    осуществления своих функций, устанавливает порядок их деятельности
    и разрабатывает необходимые инструкции и положения в  соответствии
    с настоящим Договором;

         b) представляет  Конференции ежегодные доклады и такие специ-
    альные доклады, какие он сочтет необходимым подготовить;

         с) поддерживает непрерывную связь с Советом Безопасности  Ор-
    ганизации  Объединенных  Наций  как главным органом по поддержанию
    международного мира и безопасности, периодически информирует его о
    ходе  осуществления  всеобщего и полного разоружения,а также неза-
    медлительно сигнализирует о любых отклонениях в  выполнении  госу-
    дарствами - участниками Договора обязательств по разоружению, пре-
    дусмотренных настоящим Договором;

         d) подводит итоги  осуществления  мероприятий  каждого  этапа
    всеобщего  и  полного  разоружения  для  доклада их государствам -
    участникам Договора,  а также Совету  Безопасности  и  Генеральной
    Ассамблее Организации Объединенных Наций;

         е) набирает персонал Организации на международной основе так,
    чтобы были соответствующим образом представлены три основные груп-
    пы государств,  существующих в мире. Персонал Организации комплек-
    туется из числа рекомендуемых правительствами лиц, как являющихся,
    так и не являющихся гражданами их стран;

         f) разрабатывает  и  представляет  ежегодную  бюджетную смету
    расходов Организации на рассмотрение Конференции;


         g) разрабатывает  инструкции,  которыми  должны  руководство-
    ваться различные элементы контроля в своей работе;

         h) производит своевременный анализ поступающих к нему донесе-
    ний;

         i) запрашивает у государств сведения о их вооруженных силах и
    вооружениях,  необходимые для контроля за выполнением  мероприятий
    по разоружению, которые предусмотрены настоящим Договором;

         j) выполняет  такие  другие функции,  которые предусмотрены в
    настоящем Договоре.

         3. Каждый член Совета имеет один  голос.  Решения  Совета  по
    вопросам процедуры принимаются простым большинством голосов,  а по
    всем другим вопросам - большинством в две три голосов.

         4. Совет организуется таким образом,  чтобы он мог функциони-
    ровать  непрерывно.  Совет  устанавливает свои собственные правила
    процедуры и уполномочивается учреждать такие вспомогательные орга-
    ны, которые он сочтет необходимым для осуществления своих функций.

                                Статья 43

                         Привилегии и иммунитеты

         Организация, ее  персонал и представители государств - участ-
    ников Договора пользуются  на  территории  каждого  государства  -
    участника Договора такими привилегиями и иммунитетами, какие необ-
    ходимы для независимого и беспрепятственного осуществления контро-
    ля за выполнением настоящего Договора.

                                Статья 44

                                 Финансы

         1. Финансирование  всех  расходов Организации производится за
    счет средств,  выделяемых государствами  -  участниками  Договора.
    Бюджет  Организации  разрабатывается Советом и утверждается Конфе-
    ренцией в соответствии с пунктом 4с статьи 41 и пунктом 2f  статьи
    42 настоящего Договора.

         2. Государства - участники Договора вносят средства на покры-
    тие  расходов  Организации  в   следующем   процентном   соотноше-
    нии:.........................................................
    (Согласованная шкала  взносов  подлежит  включению   в   настоящую
    статью).

                                Статья 45

                        Подготовительная комиссия

         Сразу же  после  подписания настоящего Договора государства -
    участники Комитета восемнадцати государств по разоружению образуют
    Подготовительную комиссию,  задача которой состоит в осуществлении
    практических мер по созданию Международной организации по  разору-
    жению.

                 РАЗДЕЛ YI. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ

                                Статья 46

                     Ратификация и вступление в силу

         Настоящий Договор подлежит ратификации подписавшими его госу-
    дарствами в соответствии с их конституционной процедурой в течение
    шести  месяцев  со  дня подписания Договора и вступит в силу после
    сдачи на хранение ратификационных грамот в Секретариат Организации
    Объединенных Наций всеми государствами - постоянными членами Сове-
    та Безопасности,  а также государствами - их союзниками по двусто-
    ронним и многосторонним военным союзам, и...(количество) неприсое-
    динившимися государствами.

                                Статья 47

                                 Поправки

         Всякое предложение о внесении изменений  в  текст  настоящего
    Договора вступает в силу после того, как оно принято двумя третями
    голосов на Конференции всех государств - участников Договора и ра-
    тифицировано  в  соответствии  с  их  конституционными процедурами
    государствами, о которых идет речь в статье 46 Договора.

                                Статья 48

                            Аутентичные тексты

         Тексты настоящего Договора,  составленные  на  русском,  анг-
    лийском, французском, китайском и испанском языках, являющиеся рав-
    но аутентичными, будут сданы на хранение в Секретариат Организации
    Объединенных  Наций,  который направит заверенные копии всем госу-
    дарствам, подписавшим Договор.

         В удостоверение чего  нижеподписавшиеся,  надлежащим  образом
    уполномоченные, подписали настоящий Договор.

         СОВЕРШЕНО в ........................................

<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz