Утверждаю
Заместитель министра
внешней торговли СССР
И.СЕМИЧАСТНОВ
21 ноября 1962 года
Согласовано
Заместитель министра
морского флота СССР
Д.ЗОТОВ
30 октября 1962 года
Заместитель министра
финансов СССР
П.МАЛЕТИН
27 октября 1962 года
Заместитель председателя
Комитета государственной
безопасности при Совете
Министров СССР
А.ПЕРЕПЕЛИЦИН
17 ноября 1962 года
ПРАВИЛА
ТАМОЖЕННОГО КОНТРОЛЯ ЗА СУДАМИ ЗАГРАНИЧНОГО
ПЛАВАНИЯ И ПЕРЕВОЗИМЫМИ НА НИХ ГРУЗАМИ
I. Общие положения
1. Таможенные учреждения осуществляют контроль за судами
заграничного плавания и перевозимыми на них грузами и производят
их таможенное оформление путем проверки судовых документов и
документов, относящихся к перевозимым на судне грузам, досмотра
жилых и нежилых помещений судна, грузов, багажа и ручной клади
пассажиров, личных вещей, принадлежащих членам экипажа судна, и
имущества, имеющегося на судне, в целях предотвращения ввоза или
вывоза запрещенных предметов, а также скрытого провоза товаров,
валюты и валютных ценностей.
2. Прием и отпуск судов заграничного плавания, подлежащих
таможенному контролю, производятся во всех открытых для прихода и
отхода указанных судов портах, где имеются таможенные учреждения и
контрольно-пропускные пункты пограничных войск.
3. Прием прибывающих из-за границы и отпуск отходящих за
границу судов производятся, как правило, у причалов или в
отдельных случаях на рейде по усмотрению таможенного учреждения и
контрольно-пропускного пункта пограничных войск. Прием и отпуск
судов производятся комиссией в составе представителей таможенного
учреждения, контрольно-пропускного пункта пограничных войск,
санитарно-карантинной станции, инспекции по карантину и защите
сельскохозяйственных растений, портового управления или морского
агентства "Инфлот".
4. Места стоянки судов на время производства таможенного
оформления, выгрузки и погрузки грузов, а также посадки и высадки
пассажиров устанавливаются портовыми управлениями по согласованию
с таможенными учреждениями и контрольно-пропускными пунктами
пограничных войск. Перемену места стоянки судов портовые
управления производят с ведома таможенных учреждений и
контрольно-пропускных пунктов пограничных войск.
5. Суда заграничного плавания, пришедшие в порт как для
выгрузки или приема грузов, так и по другим причинам, находятся
под контролем таможенного учреждения в течение всего времени
стоянки в данном порту.
6. Таможенное оформление судов производится, как правило, в
порядке их прибытия в течение круглых суток. Пассажирские суда
оформляются вне очереди.
7. О времени прихода в порты советских судов заграничного
плавания портовые управления уведомляют таможенные учреждения и
контрольно-пропускные пункты пограничных войск за 48 часов, а при
длительности перехода судна менее 48 часов - не позже чем через
1 час после выхода судна из порта отправления. О времени прихода
иностранных судов в порты морские агентства "Инфлот" уведомляют
таможенные учреждения и контрольно-пропускные пункты пограничных
войск по получении сообщений от капитанов судов. Портовые
управления и морские агентства "Инфлот" вторично сообщают
таможенным учреждениям и контрольно-пропускным пунктам пограничных
войск уточненное время прихода судов в порты за 2 часа до их
прихода.
О времени отхода судов из портов портовые управления и морские
агентства "Инфлот" уведомляют таможенные учреждения и
контрольно-пропускные пункты пограничных войск за 2 часа до начала
оформления отхода судов в заграничный рейс.
8. Портовые управления и морские агентства "Инфлот"
обеспечивают доставку представителей служб, перечисленных в
пункте 3 настоящих Правил, на суда для выполнения возложенных на
них функций.
В тех случаях, когда доставка производится автотранспортом
портового управления или морского агентства "Инфлот", местом сбора
комиссии для следования на судно является таможенное учреждение.
9. Таможенное оформление судов заграничного плавания в
зависимости от их водоизмещения и количества членов экипажей и
пассажиров производится в сроки, устанавливаемые Министерством
внешней торговли по согласованию с Министерством морского флота и
Комитетом государственной безопасности при Совете Министров СССР.
10. Таможенное оформление судов, прибывающих из-за границы,
производится после санитарного осмотра. До окончания санитарного
осмотра и спуска карантинного флага вход на судно не разрешается.
11. Без разрешения таможенного учреждения и
контрольно-пропускного пункта пограничных войск не допускается
подход к иностранным судам во время стоянки их в порту и на рейде
буксиров, кранов, лодок и других плавучих средств.
12. Досмотр ручной клади и багажа пассажиров производится в
досмотровом зале или на судне по усмотрению таможенного
учреждения. Помещения для досмотра ручной клади и багажа
пассажиров предоставляются портовыми управлениями.
13. Высадка с судов, прибывающих из-за границы пассажиров, а
также спуск на берег членов экипажа судов заграничного плавания
производятся с разрешения контрольно-пропускного пункта
пограничных войск после таможенного оформления судов.
14. Посадка пассажиров на суда, отходящие за границу,
производится по получении от отделения ВАО "Интурист" или
транспортной организации списка пассажиров и после досмотра их
ручной клади и багажа.
Досмотренный багаж грузится на судно под наблюдением
таможенного учреждения.
15. Прибывшие в порт советские суда большого каботажа, не
заходившие в иностранные порты и не подходившие во время рейса к
иностранным судам, таможенному досмотру не подлежат. В отношении
таких судов таможенные учреждения производят лишь документальное
оформление. В этом случае администрация судна представляет
таможенному учреждению справку о том, что судно во время рейса не
заходило в иностранные порты и не подходило к иностранным судам.
При отходе из порта советских судов большого каботажа
последние оформляются в таможенном отношении как суда, отходящие
за границу.
16. В случае выдачи советской валюты капитанам иностранных
судов морское агентство "Инфлот" обязано немедленно информировать
об этом таможенное учреждение.
II. Таможенное оформление судов при приходе
из-за границы
17. При приходе судна из-за границы капитан до начала
таможенного оформления судна обязан представить таможенному
учреждению письменное показание (Приложение N 1). Капитан
советского судна заграничного плавания кроме того обязан
представить впускному таможенному учреждению заполненную при
приходе судна в двух экземплярах таможенную декларацию членов
экипажа (Приложение N 2), а также по требованию таможенного
учреждения экземпляры таможенной декларации, врученные капитану
судна согласно пункту 35 настоящих Правил выпускными таможенными
учреждениями в течение годичного периода при отходе судна за
границу, и справки, выданные таможенными учреждениями членам
экипажей при их списании с судов (приложение N 3) <*>.
--------------------------------
<*> Не приводится.
18. К письменному показанию (Приложение N 1) капитан обязан
приложить:
а) список пассажиров, находящихся на судне, с указанием их
номеров кают;
б) список членов экипажа судна (для иностранных судов);
в) список валюты и валютных ценностей в судовой кассе и у
членов экипажа (для иностранных судов);
г) грузовые документы (манифесты и др.);
д) прочие имеющиеся на судне документы по требованию
таможенного учреждения.
19. Таможенные учреждения осуществляют контроль за соблюдением
законности ввоза в СССР предметов материально-технического
снабжения и скоропортящихся продуктов питания, закупаемых
советскими судами за границей.
20. При приходе в порт советских судов, возвращающихся из-за
границы после капитального ремонта, а также построенных за
границей, инвентарь и предметы материально-технического снабжения
таких судов должны быть внесены в инвентарные или материальные
книги судна. При несоблюдении этого условия таможенное учреждение
обязано потребовать от капитана внести в инвентарные или
материальные книги судна не внесенные в них инвентарь и предметы
судового материально-технического снабжения.
21. Таможенное учреждение в случаях необходимости пломбирует и
опечатывает помещения, в которых находятся грузы и предметы, не
подлежащие сносу на берег. Если в этих помещениях находятся грузы,
предназначенные для данного порта, то опломбирование и
опечатывание помещений производятся после выгрузки таких грузов.
22. Находящиеся на иностранных судах оружие, взрывчатые и
наркотические вещества и т.п. пломбируются таможенным учреждением.
23. Выгрузка грузов из судов, прибывших из-за границы,
производится с разрешения таможенного учреждения и под его
наблюдением в соответствии с коносаментами и манифестами.
Выпуск грузов производится таможенным учреждением при наличии
разнарядок всесоюзных внешнеторговых объединений или разрешений на
ввоз для грузов, не принадлежащих внешнеторговым объединениям
путем проставления на манифесте следующего штампа:
-----------------------------¬
¦ __________________ таможня ¦
¦ Выпуск разрешен ¦
¦ Инспектор _______________ ¦
¦ "___" ___________ 19___ г. ¦
L-----------------------------
В тех случаях, когда часть груза не пропускается таможенным
учреждением, последнее, проставляя вышеупомянутый штамп на
манифесте, производит на нем отметку, по каким коносаментам выпуск
груза запрещен.
24. При обнаружении в процессе разгрузки судна поврежденных,
подмоченных или со следами вскрытия грузовых мест, а также грузов,
привезенных без документов или не указанных в "Показании
капитана", оказавшихся не сходными с грузовыми документами
(неясная маркировка, несходство марок, знаков, номеров, недостача
веса и т.п.), эти грузовые места и грузы подвергаются немедленному
таможенному досмотру в присутствии представителей заинтересованных
организаций.
Вскрытие и переупаковка грузовых мест производятся силами
портового управления, а расходы, связанные с этими работами, - за
счет грузовладельцев.
О результатах досмотра таможенные учреждения во всех случаях
составляют акты таможенного досмотра (приложение N 4) <*>.
--------------------------------
<*> Не приводится.
В тех случаях, когда об обнаруженных дефектах требуется
составление актов - извещений, последние составляются портом при
участии таможенного учреждения сразу же после выгрузки каждой
коносаментной партии.
25. Грузы, поступившие из-за границы без документов,
разгружаются в склады порта или другой транспортной организации и
без разрешения таможенного учреждения не могут быть выпущены.
О поступлении таких грузов местные конторы В/О "Союзвнештранс"
или другого всесоюзного внешнеторгового объединения, а в портах,
где нет местных контор всесоюзных внешнеторговых объединений,
таможенные учреждения извещают соответствующее импортное
управление Министерства внешней торговли или всесоюзное
объединение, которые не позднее чем в месячный срок сообщают свое
решение о получателе этих грузов. После поступления упомянутого
решения портовое управление немедленно производит отгрузку этих
грузов по назначению.
Хранение указанных грузов в складах порта в течение этого
времени, на которое они были задержаны таможенным учреждением,
оплачивается грузовладельцами.
26. Грузы посольств, грузы, направляемые для решения вопроса о
выпуске в другие таможенные учреждения, пассажирский багаж и т.п.,
прибывшие на судах заграничного плавания, разгружаются в
специальные складские помещения, приспособленные для хранения
такого рода грузов.
27. По окончании выгрузки предназначенных для данного порта
грузов грузовые помещения судна осматриваются работником
таможенного учреждения совместно с судовой администрацией.
О приеме грузов портовое управление совместно с администрацией
судна и при участии таможенного учреждения составляет генеральный
акт.
28. В тех случаях, когда прибывшие из-за границы в советский
порт судно следует для разгрузки, погрузки и т.п. операций в
другие советские порты, впускное таможенное учреждение выписывает
и заверяет путем проставления штампа копию "Показания капитана"
(Приложение N 5), которая вручается капитану судна, о чем делается
отметка в "Показании капитана". Таможенные учреждения портов
захода такого судна производят на копии "Показания капитана"
необходимые служебные отметки (о выгруженном и погруженном грузе и
т.д.). Вместе с копией "Показания капитана" капитану советского
судна кроме того вручается один экземпляр заполненной при приходе
судна таможенной декларации членов экипажа, о чем делается
соответствующая отметка в "Показании капитана" и его копии. Второй
экземпляр таможенной декларации членов экипажа остается в делах
впускного таможенного учреждения.
В тех случаях, когда для разгрузки, погрузки и т.п. операций в
другие советские порты следует прибывшее из-за границы иностранное
судно, капитану этого судна вручается вместе с копией "Показания
капитана" составленный администрацией судна и заверенный впускным
таможенным учреждением после фактической проверки иностранной
валюты и ценностей один экземпляр списка этой валюты и ценностей,
о чем делается соответствующая отметка в "Показании капитана" и
его копии.
Второй экземпляр списка валюты и валютных ценностей в судовой
кассе и у членов экипажа остается в делах впускного таможенного
учреждения.
29. В тех случаях, когда последующая разгрузка судна будет
производиться в портах, где нет таможенных учреждений, таможенное
оформление таких грузов обязано производить впускное таможенное
учреждение.
О количестве пломб, наложенных в случае необходимости,
таможенное учреждение делает отметку в копии "Показания капитана".
В последующих портах, где нет таможенных учреждений, проверку
таможенных пломб и сверку груза с грузовыми документами производит
портовое управление.
При обнаружении недостачи или излишка груза против грузовых
документов или дефектов в грузе немедленно составляется акт -
извещение. В случае обнаружения повреждения таможенных пломб
составляется обычный акт. Все предусмотренные в настоящей статье
акты портовое управление обязано направить во впускное таможенное
учреждение не позднее 24 часов с момента выгрузки грузов.
III. Таможенное оформление судов при отходе
за границу
30. До начала погрузки грузов на суда, отходящие за границу,
местная контора В/О "Союзвнештранс" или другого всесоюзного
внешнеторгового объединения, а в портах, где нет местных контор
всесоюзных внешнеторговых объединений, ТЭК порта обязана
представить в таможню погрузочное поручение или грузовой список.
Погрузочное поручение или грузовой список должны содержать
следующие данные:
а) номер погрузочного поручения или списка;
б) наименование судна;
в) порт отправления и порт назначения;
г) наименование и количество груза;
д) наименование владельца груза;
е) маркировку грузовых мест;
ж) номер разрешения на вывоз и дата его выдачи.
На всех экземплярах погрузочного поручения или списка после
проверки правильности заполнения их реквизитов таможенное
учреждение проставляет следующий штамп:
-------------------------------¬
¦ ____________________ таможня ¦
¦ Погрузка разрешена ¦
¦ Инспектор __________________ ¦
¦ "___" _____________ 19___ г. ¦
L-------------------------------
Один экземпляр погрузочного поручения или списка остается в
таможенном учреждении и служит контрольным документом при погрузке
груза на судно, а остальные экземпляры возвращаются местной
конторе В/О "Союзвнештранс" или др. организации, представившей их
таможенному учреждению.
31. Портовые управления информируют таможенные учреждения о
начале погрузочно-разгрузочных работ.
32. Таможенный контроль за нефтепродуктами осуществляется в
процессе их погрузки в соответствии с грузовыми документами. В
необходимых случаях работники таможенного учреждения принимают
участие в определении веса груза по осадке судна.
33. Если судно из каботажного переходит в заграничное плавание
и после погрузки экспортного груза следует в другие советские
порты для погрузки и бункеровки, таможенное учреждение, где
первоначально производилась погрузка экспортного груза, выписывает
и заверяет в установленном порядке копию "Показания капитана"
(Приложение N 5), заполняя в ней общие сведения и указывая
количество погруженного груза, а другие таможенные учреждения
делают на этой копии необходимые отметки (о погруженном грузе и
т.д.). О вручении копии "Показания капитана" администрации судна
таможенное учреждение первоначального порта погрузки производит
отметку в грузовом манифесте, находящемся в делах таможенного
учреждения.
34. Перед началом оформления отхода судна из порта за границу
капитан судна представляет таможенному учреждению:
а) врученную ему в соответствии с пунктом 28 или 33 настоящих
Правил копию "Показания капитана" с приложениями: экземпляр
таможенной декларации членов экипажа (для советских судов список
валюты и валютных ценностей в судовой кассе и у членов экипажа
(для иностранных судов);
б) список имеющихся на судне пассажиров;
в) прочие документы по требованию таможенного учреждения.
Капитан иностранного судна, отходящего за границу, производит
соответствующие отметки о происшедших изменениях или отсутствии
таковых в списке членов экипажа судна, а также в списке валюты и
валютных ценностей, имеющихся в судовой кассе и у членов экипажа,
предъявленных таможенному учреждению при приходе судна из-за
границы.
35. После заполнения членами экипажа советского судна в двух
экземплярах отходной части таможенной декларации (Приложение N 2)
один ее экземпляр, заверенный таможенным учреждением, вручается
капитану судна под расписку на втором экземпляре декларации,
который остается в делах таможенного учреждения, оформлявшего
отход судна за границу.
36. После получения таможенным учреждением от капитана судна
документов, предусмотренных в пунктах 34 и 35 настоящих Правил,
таможенное учреждение производит досмотр судна, багажа и ручной
клади пассажиров, а также личных вещей членов экипажа судна.
37. По окончании таможенного оформления судна работник
таможенного учреждения снимает таможенные пломбы, о чем делает
соответствующую отметку в "Показании капитана" или его копии.
Отходная часть служебных отметок "Показания капитана" или его
копии заполняется только таможенным учреждением, оформляющим отход
судна за границу.
38. Портовое управление дает разрешение на отход судна из
порта только в том случае, если со стороны таможенного учреждения
и контрольно-пропускного пункта пограничных войск не имеется
возражений к отходу судна.
Согласие таможенного учреждения на отход советского судна из
порта в другой советский порт оформляется проставлением на списке
членов экипажа следующего штампа:
-------------------------------¬
¦ ____________________ таможня ¦
¦ На отход судна со стороны ¦
¦ таможни возражений нет ¦
¦ Инспектор __________________ ¦
¦ "___" _____________ 19___ г. ¦
L-------------------------------
IV. Передача таможенным учреждениям грузов
с потерпевших аварию или погибших судов
39. Вывозимые из СССР за границу или ввозимые в СССР из-за
границы грузы, выгруженные в случае аварии или выброшенные на
берег, а также спасенные в море с потерпевших аварию и погибших
судов, передаются в таможенные учреждения, а при отсутствии
таможенных учреждений грузы поступают в ведение пограничной
охраны. В местах, где нет пограничной охраны, грузы поступают в
ведение местных Советов, которые обязаны принять такие грузы под
свою охрану, известить об этом ближайшее таможенное учреждение и
составить с участием капитана или других спасшихся с судна лиц
опись этих грузов.
40. Грузы, указанные в пункте 39 настоящих Правил, находятся
под наблюдением таможенного учреждения в течение шести месяцев.
Если в течение этого срока не будут предъявлены грузовладельцем
документы о принадлежности ему выброшенных на берег или спасенных
грузов, грузы реализуются согласно действующему законодательству о
порядке реализации невостребованных и бездокументных грузов на
станциях железных дорог, пристанях и портах.
Начальник Главного
таможенного управления
А.МОРОЗОВ
Приложение N 1
ПОКАЗАНИЯ КАПИТАНА
MASTER'S DECLARATION
(После заполнения вручается капитаном судна
представителю таможни)
(After filling in, to be handed in by the Master to the
Custom-House Official)
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
GENERAL INFORMATION
Дата и время прихода судна в порт ____________________________
Date and time of vessel's arrival to Port of
-------------------T--------T-----------------T------------------¬
¦ Род, название, ¦Фамилия ¦ Первоначальный ¦ Количество ¦
¦ флаг судна. ¦и имя ¦порт отправления.¦Number of People ¦
¦ Порт и номер ¦капитана¦ Другие порты ¦ Aboard ¦
¦ приписки ¦Master's¦захода судна во +-------T----------+
¦ Type and Name of ¦Name ¦ время рейса ¦членов ¦пассажиров¦
¦ Vessel. National ¦in Full ¦ First Port of ¦экипажа¦Passengers¦
¦ flag. Port of ¦ ¦ Salling. Ports ¦ Crew ¦ ¦
¦ Registry and ¦ ¦of Calling during¦ ¦ ¦
¦Certificate Number¦ ¦ Voyage ¦ ¦ ¦
+------------------+--------+-----------------+-------+----------+
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
L------------------+--------+-----------------+-------+-----------
I. СВЕДЕНИЯ ДЛЯ ТАМОЖНИ
INFORMATION FOR CUSTOM-HOUSE
Грузы, доставленные по коносаментам:
Cargo covered by Bills of Lading:
а) для данного порта в количестве ____ мест, весом______ тонн:
for the port of arrival: number of cases total weight tons:
б) для других портов СССР:
for other Soviet ports:
-------------------------T------------------------T--------------¬
¦ Наименование порта ¦ Число мест ¦ Вес, т ¦
¦ Name of Port ¦ Number of Cases ¦ Weight, t ¦
+------------------------+------------------------+--------------+
¦ ¦ ¦ ¦
L------------------------+------------------------+---------------
в) для иностранных портов (в тоннах) _________________________
for foreign ports (in tons)
Грузы, доставленные без коносаментов:
Cargo not covered by Bills of Lading:
Наименование грузов ___________________ количество мест ______
Description of cargo Number of cases
вес____________ тонн отправитель ___________________________
weight tons Shipper
Получатель ___________________________________________________
Consignee
Перечень и количество находящихся на судне и у членов экипажа
нижеперечисленных предметов, подлежащих сдаче под пломбу:
Description and guantity of articles to be placed under seal,
as per the List below, on board or possessed by members of the
crew:
------------------------T-----------T---------------T------------¬
¦ Наименование ¦Количество ¦ Наименование ¦ Количество ¦
¦ Decsription ¦Quantity ¦ Description ¦ Quantity ¦
+-----------------------+-----------+---------------+------------+
¦Огнестрельное оружие ¦ ¦Наркотические ¦ ¦
¦и патроны ¦ ¦вещества ¦ ¦
¦Are arms and cartridges¦ ¦Narcotics ¦ ¦
+-----------------------+-----------+---------------+------------+
¦Взрывчатые вещества ¦ ¦ ¦ ¦
¦osives ¦ ¦ ¦ ¦
L-----------------------+-----------+---------------+-------------
Отметки о наложении пломб: _______ Отметки о снятии пломб: ______
Seals applied: Seals removed:
При этом представляю:
Herewith I present:
а) манифестов на грузы для данного порта______________________
Manifests of cargo for the port of arrival
б) судовую роль ______________________________________________
Crew List
в) список пассажиров _________________________________________
List of passengers
г) список валюты и валютных ценностей, имеющихся в судовой
кассе и у членов экипажа _________________________________________
Money List and List of Valuables in ship's strongbox and in
possession of members of the crew ________________________________
д) ___________________________________________________________
Мне объявлено и мною будет доведено до сведения всех членов
экипажа судна, что:
I have been duly informed, and hereby undertake to instruct
accordingly all members of the ship's crew that:
1) вывоз и ввоз советской валюты запрещается;
export and import of Soviet currency are forbidden;
2) без разрешения таможни воспрещается выносить с судна и
вносить на судно какие-либо предметы.
no articles are premitted to be taken ashore or brought on
board the ship with the permission of Custom-House authorities.
Все предметы, выносимые с судна и вносимые на судно с
сокрытием от таможенного контроля, подлежат конфискации как
предметы контрабанды, с наложением штрафа. Равным образом
рассматривается как контрабанда продажа иностранцами на территории
СССР предметов, ввезенных из-за границы.
Any articles taken ashore or brought on board the ship and
concealed from cus control will be confiscated as smuggled goods,
and a fine will be imposed.
Likewise, the sale by foreigners of any articles of foreign
origin on the territory the USSR will be regarded as smuggling.
Капитан ____________________
"___" ______________ 19__ г. Master
Служебные отметки таможни:
приход _____________________ отход _________________________
начало досмотра ____________ начало досмотра _______________
конец досмотра _____________ конец досмотра ________________
Порт назначения _______________
"___" ______________ 19__ г. Наименование груза ____________
_______________________________
Представитель таможни _______ Общий вес в тоннах ____________
_____________________________ "___" ____________ 19__ г.
Представитель таможни ___________________
_________________________________________
II. СВЕДЕНИЯ ДЛЯ МОРСКОЙ САНИТАРНО-КАРАНТИННОЙ СТАНЦИИ
INFORMATION FOR THE MARINE SANITARY QUARANTINE OFFICE
1. Были ли на судне во время рейса больные или подозрения на
заболевание чумой, холерой, оспой или другими инфекционными
заболеваниями (да, нет), ______________________________ подробные
данные указать в пункте 8
Actual and/or suspected cases of plague, cholera, smallpox
or any other infectious diseases aboard the ship during the voyage
(yes, no), ____________________full particulars to be listed under
clause 8 below
2. Имеются ли в настоящее время на судне больные _____________
Presence of the sick aboard the ship on arrival
3. Был ли замечен во время рейса падеж крыс и мышей __________
Cases of epizooty of rats and mice during the voyage
4. Когда и где на судне производилась дератизация и имеется ли
свидетельство о дератизации или освобождении от нее ______________
Date and place of deratization aboard the ship; certificate of
deratization, or of exemption from deratization___________________
5. Заходило ли судно во время рейса в эпидемиологически
неблагополучные порты (где, когда) _______________________________
Calling at ports affected by epidemic diseases (name of port,
date of call) ____________________________________________________
6. В каком порту бралась вода и когда ________________________
Water taken in the Port of ___________________ when___________
7. Имеется ли на судне медицинский работник (врач, фельдшер)__
__________________________________________________________________
Presence of ship's doctor or doctor's assistant aboard the
ship _____________________________________________________________
8. Перечень случаев болезни или смерти (за последние четыре
недели рейса):
List of cases of illness or death occurring aboard the ship
during the last four weeks of the voyage:
---------T-------T--------T--------T-------T---------T-----------¬
¦Фамилия,¦Возраст¦Порт и ¦Класс ¦Дата ¦Название ¦Исход бо-¦
¦имя ¦ Age ¦дата ¦ или ¦заболе-¦болезни ¦лезни: ¦
¦Name in ¦ ¦посадки ¦место ¦вания ¦Diagnosis¦(выздоров- ¦
¦Full ¦ ¦Port and¦Cabin or¦Date of¦ ¦ление, пе-¦
¦ ¦ ¦Date of ¦Place ¦Falling¦ ¦реход на¦
¦ ¦ ¦Boarding¦Occupied¦ III ¦ ¦берег, ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦смерть) ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Outcome ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(recovered,¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦taken asho-¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦re, died) ¦
+--------+-------+--------+--------+-------+---------+-----------+
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
L--------+-------+--------+--------+-------+---------+------------
Я, капитан судна, даю настоящую подписку врачу морской
санитарно-карантинной станции данного порта в том, что обязуюсь
при швартовке судна к берегу надеть на швартовые концы щиты,
воронки или круги, делающие невозможным переход крыс по швартовым
с судна на берег, снимать трапы на ночь и оставлять только один
трап, когда нет погрузочных или разгрузочных работ.
I, the undersigned, Master of the ship, hereby guarantee, with
my signature, to the Doctor of the Marine Sanitary Quarantine
Office at this port, that I undertake, when the ship is moored, to
have rings, cones or discs fitted on the mooring ropes, so as to
prevent rats against reaching the shore by way of mooring ropes,
and also to have all the gangways removed for the night, and to
have only one gangway left, when loading or unloading is not in
progress.
Мне объявлено и мною будет доведено до сведения членов экипажа
судна, что выбрасывание за борт судна всевозможного мусора,
остатков от продуктов, упаковочного материала и т.п., а также
мертвых крыс не допускается.
I have been duly informed, and hereby undertake to instruct
accordingly all members of the ship's crew, that throwing
overboard of any garbage, food refuse, packing materials, and the
like, or dead rats, is forbidden.
Капитан ____________________
"___" _________ 19__ г. Master
III. СВЕДЕНИЯ ДЛЯ ПОРТНАДЗОРА
INFORMATION FOR PORT AUTHORITIES
1. Скорость судна ____________________________________________
Speed of vessel
2. Дата выдачи удостоверения на годность к плаванию судна и
срок его действия ________________________________________________
Date of issue and term of validity of Certificate of
Seaworthiness
3. Дата выдачи свидетельства о безопасности и срок его
действия _________________________________________________________
Date of issue and term of validity of Certificate of Safety___
__________________________________________________________________
4. Дата выдачи свидетельства о безопасности для судового
снаряжения и срок его действия __________________________________
Date of issue and term of validity of Certificate of Safety of
ship's eguipment _________________________________________________
5. Дата выдачи радиотелефонного свидетельства о безопасности и
срок действия ____________________________________________________
Date of issue and term of validity of wireless-telephone
Certificate of Safety ____________________________________________
6. Дата выдачи радиотелеграфного свидетельства о безопасности
или свидетельства об изъятии из требований конвенции по охране
человеческой жизни на море 1948 года и срок их действия __________
Date of issue of wireless-telegraph Certificate of Safety, or
Certificate of Exemption from the reguirements of the
International Convention for the Protection of Life Sea, 1948, and
terms of their validity __________________________________________
Капитан ______________________
"___" ____________ 19__ г. Master
__________________________________________________________________
IV. СВЕДЕНИЯ ДЛЯ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ИНСПЕКЦИИ ПО КАРАНТИНУ
И ЗАЩИТЕ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ РАСТЕНИЙ
INFORMATION FOR THE STATE QUARANTINE OFFICE FOR
THE PROTECTION OF AGRICULTURAL PLANTS
1. Название растительных грузов, принятых на борт в
первоначальном порту отправления, их вес _________________________
Name and weight of agricultural-crops cargo taken aboard at
the first port sailing ___________________________________________
2. Название растительных грузов, принятых на борт в
промежуточных портах и в каких именно ____________________________
List of agricultural-crops cargo taken aboard at ports of call
(names of ports to given) ________________________________________
3. Название растительных грузов, подлежащих выгрузке в данном
порту ____________________________________________________________
List of agricultural-crops cargo to be unloaded at this port _
__________________________________________________________________
Мне объявлено и мною будет доведено до сведения членов экипажа
судна, что без разрешения государственного инспектора по карантину
сельскохозяйственных растений не допускается вынос на берег
членами экипажа и другими лицами свежих растительных продуктов
(корне-клубнеплодов, овощей, фруктов, зерна, семян, различных
растений и т.п.).
I have been duly informed, and hereby undertake to instruct
accordingly all members of the ship's crew that no member of the
ship's crew, or any other person, allowed to take ashore any fresh
agricultural crops (i.e., root-crops, tubers, vegetable fruits,
grain, seeds, plants of any kind, etc.) without the permission of
the State Quara tine Office for the Protection of Agricultural
Plants.
Невыполнение правил, изложенных во всех разделах настоящего
показания капитана, влечет привлечение к ответственности в
соответствии с действующим законодательством СССР.
Violation of the rules contained in any one of the sections of
the Master's Declaration will involve a penalty in accordance with
the laws of the USSR.
Капитан ______________________
"___" ___________ 19__ г. Master
V. СВЕДЕНИЯ ДЛЯ АГЕНТСТВА "ИНФЛОТ"
INFORMATION FOR INFLOT AGENCY
1. Телеграфный и почтовый адрес владельца судна ______________
Telegraph address of Ship's Owner ____________________________
2. Судно построено: место _______________ дата ______________
Ship Launched: place _____________________ date ______________
3. Дедвейт Регистровая вместимость: брутто _ нетто __
Deadweight Register tonnage: gross _________ net ____
4. Трюмы ______ люки ________ палубы _____ стрелы ____ лебедки
Holds Hatches Decks Booms Winches
5. Общая грузовместимость: киповая ___________ зерновая ______
Gross capacity: in bales __________________ in grain ______
6. Длина судна _______________ ширина ________ нужен ли бункер
Ship's length ship's beam bunker reguired
(сорт, количество)
(grade, guantity)
7. Осадка по прибытии: нос ___ корма ___ в полном грузу ______
Draft on arrival: fore aft fully loaded
8. Позывные судна ____________________________________________
9. Прибытие на внешний рейд ( к плав. маяку для Ленинграда) __
__________________________________________________________________
Arrival at outer road (for Leningrad, to light-ship)
Прибытие лоцмана _____________________________________________
Pilot arrived
10. Прибытие на внутренний рейд ________ причал N ____________
Arrival at inner road Berth N
11. Нужен ли буксир (да, нет) ____________________ на прибытие
Tug-boat reguired for ship towing-in (yes, no)
Судну необходимо:
The Ship is in Need of:
12. Морской протест __________ Пресная вода: тонны ___________
Ship's Protest Drinking water tons
когда ________________________
date and time
13. Доктор _______________________ Шипшандлер ________________
Doctor Ship-chandler
14. Ремонт ___________________________________________________
Repairs
15. Буксир для перестановки / выхода _________________________
Tug-boat for ship pulling-over or leaving the port
16. Наличные деньги ____________ Стирка белья ________________
Cash money Washing
При этом представляю:
Herewith I present:
1. Мерительное свидетельство _________________________________
Measurement Certificate
2. Справку о корабельном сборе _______________________________
Ship's Duty Payment Certificate
3. Чартер-партия _________ дата _________ для груза __________
Charter-party Date For cargo
4. План размещения грузов ____________________________________
Cargo-plan
Капитан ______________________
"___" ___________ 19__ г. Master
СЛУЖЕБНЫЕ ОТМЕТКИ ПРЕДСТАВИТЕЛЯ АГЕНТСТВА "ИНФЛОТ"
1. Название, флаг судна, порт и номер приписки _______________
2. Скорость судна ____________________________________________
3. Дата прихода судна ________________________________________
4. Фамилия и имя капитана ____________________________________
5. Количество членов экипажа _________________________________
6. Количество груза __________________________________________
Представитель агентства
"___" ___________ 19__ г. "Инфлот"_______________
СЛУЖЕБНЫЕ ОТМЕТКИ ПОРТНАДЗОРА
1. Название, род, флаг судна, порт и номер приписки __________
__________________________________________________________________
2. Первоначальный порт отправления, другие порты захода судна
во время рейса __________________________________________________
3. Дата прихода судна ________________________________________
4. Фамилия и имя капитана ____________________________________
5. Количество членов экипажа _________________________________
6. Владелец судна и его телеграфный и почтовый адрес ______
__________________________________________________________________
7. Грузоподъемность судна в тоннах (дедвейт) _________________
8. Регистровая вместимость: брутто _________ нетто ___________
9. Длина судна _______________________________________________
10. Ширина судна _____________________________________________
11. Осадка судна по прибытии: нос ____________ корма__________
в полном грузу _______________________________________________
12. Род и количество груза ___________________________________
Представитель портнадзора _____________
"___" ___________ 19__ г.
СЛУЖЕБНЫЕ ОТМЕТКИ
ПРЕДСТАВИТЕЛЯ ИНСПЕКЦИИ ПО КАРАНТИНУ И ЗАЩИТЕ
СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ РАСТЕНИЙ
1. Название, флаг судна, порт приписки _______________________
2. Первоначальный порт отправления, другие порты захода судна
во время рейса ___________________________________________________
__________________________________________________________________
3. Дата прихода судна ________________________________________
4. Фамилия и имя капитана ____________________________________
5. Число экипажа _____________________________________________
6. Владелец судна и его телеграфный и почтовый адрес _________
__________________________________________________________________
7. Грузоподъемность судна в тоннах (дедвейт) _________________
8. Регистровая вместимость: брутто _________ нетто ___________
9. Длина судна _______________________________________________
10. Ширина судна _____________________________________________
11. Осадка судна по прибытии: нос _________ корма ____________
в полном грузу ____________
12. Род и количество груза ___________________________________
Представитель портнадзора _____________________
"___" _____________ 199_ г.
СЛУЖЕБНЫЕ ОТМЕТКИ ПРЕДСТАВИТЕЛЯ ИНСПЕКЦИИ ПО КАРАНТИНУ
И ЗАЩИТЕ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ РАСТЕНИЙ
1. Название, флаг судна, порт приписки _______________________
__________________________________________________________________
2. Первоначальный порт отправления, другие порты захода судна
во время рейса ___________________________________________________
__________________________________________________________________
3. Дата прихода судна ________________________________________
4. Фамилия и имя капитана ____________________________________
Госинспектор по карантину ______________
"___" ____________ 19__ г.
СЛУЖЕБНЫЕ ОТМЕТКИ ПРЕДСТАВИТЕЛЯ
САНИТАРНО-КАРАНТИННОЙ СТАНЦИИ
1. Название, флаг судна, порт приписки _______________________
2. Первоначальный порт отправления, другие порты захода судна
во время рейса ___________________________________________________
3. Дата прихода судна ________________________________________
4. Фамилия и имя капитана ____________________________________
5. Количество членов экипажа _________________________________
6. Количество пассажиров _____________________________________
"____" ______________ 19__ г.
Представитель санитарно-карантинной станции __________________
Приложение N 2
ТАМОЖЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ЧЛЕНОВ ЭКИПАЖА Т/Х __________
На основании законодательства СССР каждый член экипажа обязан
а) дать точные сведения о поименованных в таможенной
декларации предметах, валюте и указать их количество или сумму;
б) заявить таможне о всех предметах, запрещенных к ввозу и
вывозу из СССР, а также о предметах, предназначенных для передачи
третьим лицам.
Советская и иностранная валюта и поименованные предметы, не
указанные в таможенной декларации, подлежат конфискации как
предметы контрабанды, равно как и все другие предметы, скрытые от
таможенного контроля.
-------------------------------------------------------------------------------T---------------------------------------¬
¦Порт ____________________________________________ ¦Порт _________________________________ ¦
¦При приходе из-за границы "___" __________ 19__ г. ¦При отходе заграницу "__" _____ 19__ г.¦
+--T-----T-----T----T----------------------T------------------------------T----+----T----------------------T------T----+
¦N ¦фами-¦долж-¦со- ¦ иностранная валюта ¦ наименование и количество ¦мес-¦со- ¦ иностранная валюта ¦наиме-¦мес-¦
¦ ¦лия, ¦ность¦вет-¦ ¦ предметов ¦то ¦вет-¦ ¦нова- ¦то ¦
¦п ¦имя, ¦ ¦ская+----T--T--T--T--T--T--+----T----T----T------T-----T--+для ¦ская+----T--T--T--T--T--T--+ние и¦для ¦
¦/ ¦отче-¦ ¦ва- ¦дол-¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ков-¦по- ¦ска-¦изде- ¦шерс-¦ ¦под-¦ва- ¦дол-¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦коли- ¦под-¦
¦п ¦ство ¦ ¦лю- ¦лары¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ры, ¦кры-¦тер-¦лия из¦тяные¦ ¦писи¦лю- ¦лары¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦чество¦писи¦
¦ ¦ ¦ ¦та ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦го- ¦ва- ¦ти ¦синте-¦изде-¦ ¦ ¦та ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦пред- ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦бе- ¦ла ¦ ¦тичес-¦лия ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦метов ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ле- ¦ ¦ ¦ких ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ны ¦ ¦ ¦воло- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦кон ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦ 1¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦ 2¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦ 3¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦ 4¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦ 5¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦ 6¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦ 7¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦ 8¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦ 9¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦10¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦11¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦12¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦13¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦14¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦15¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦16¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦17¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦18¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦19¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦20¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦21¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦22¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦23¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦24¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦25¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦26¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦27¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦28¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦29¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦30¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦31¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦32¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦33¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦34¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦35¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦36¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦37¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦38¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦39¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦40¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦41¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦42¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦43¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦44¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦45¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦46¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦47¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+--+------+----+
¦48¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
L--+-----+-----+----+----+--+--+--+--+--+--+----+----+----+------+-----+--+----+----+----+--+--+--+--+--+T-+------+----+
Справка о наличии валюты в кассе судна при приходе Справка о наличии валюты при отходе ¦ Место ¦
----T---------------------------------------------------------T---T--------------------------------------+ для ¦
¦ 1 ¦Советская валюта ¦ 1 ¦Советская валюта ¦ подписи ¦
+---+---------------------------------------------------------+---+--------------------------------------+ ¦
¦ 2 ¦Иностранная валюта ¦ 2 ¦Иностранная валюта ¦ ¦
L---+---------------------------------------------------------+---+--------------------------------------+--------------
Отметки сотрудника таможни Отметки сотрудника таможни
ПРАВИЛА ЗАПОЛНЕНИЯ ДЕКЛАРАЦИИ
1. При приходе из-за границы и при отходе за границу
таможенная декларация заполняется всеми членами экипажа в двух
экземплярах; при этом каждый член экипажа расписывается в
декларации, независимо от того, имеются ли у них валюта и
поименованные в декларации предметы или нет.
2. При приходе судна из-за границы заполняется приходная часть
декларации, причем это оформление проводится до прихода судна в
порт с тем, чтобы сократить до минимума работу с документацией во
время таможенного досмотра.
3. Если судно, прибывшее из-за границы, вновь уходит в
загранрейс из этого же порта, то члены экипажа заполняют отходную
часть декларации, которая находится на борту судна, и отходную
часть декларации, которая при приходе из-за границы была вручена
таможне. После заполнения отходной части декларации один ее
экземпляр вручается таможне, а другой остается на судне и хранится
как документ строгой отчетности.
При приходе из загранрейса вновь заполняется приходная часть
двух новых деклараций и т.д.
4. В том случае, когда прибывшее из-за границы судно следует
для разгрузки и погрузки в другие советские порты, один экземпляр
декларации остается на борту судна вместе с копией "Показания
капитана".
При отходе этого судна за границу заполняется отходная часть
декларации, которая находится на судне вместе с копией "Показания
капитана", и отходная часть новой декларации; первая декларация
остается на борту судна, вторая - вручается выпускной таможне. При
приходе из-за границы заполняется приходная часть двух новых
деклараций.
5. Если судно из каботажного переходит в заграничное плавание,
члены экипажа заполняют отходную часть двух таможенных деклараций.
Один экземпляр этой декларации остается на судне, а другой
вручается таможне, оформляющей отход судна за границу. При приходе
судна из-за границы заполняется приходная часть двух новых
деклараций и т.д.
6. Членам экипажа судна разрешается беспрепятственно вывозить
за границу только предметы, необходимые им для следования. Все
другие вывозимые предметы (ковры, шерстяные, синтетические
изделия, отрезы тканей, шубы) должны быть перечислены владельцем в
графе: "Наименование и количество предметов" отходной части
декларации. Вопрос об их выпуске решается таможенным учреждением.
Приложение N 5
КОПИЯ ПОКАЗАНИЯ КАПИТАНА В ЧАСТИ,
КАСАЮЩЕЙСЯ ТАМОЖНИ
A COPY OF MASTER'S DECLARATION
(После заполнения вручается капитаном судна
представителю таможни)
(After filling in, to be handed in by the Master to
the Custom-House Official)
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
GENERAL INFORMATION
Дата и время прихода судна в порт _______________________________
Date and time of vessel's arrival to Port of
---------------T----------------T---------------T----------------¬
¦Род, название,¦ Фамилия и имя ¦Первоначальный ¦Количество ¦
¦флаг судна. ¦ капитана ¦порт отправле- ¦Number of People¦
¦Порт и номер ¦ Master's Name ¦ния. Другие ¦Aboard ¦
¦приписки ¦ in Full ¦порты захода +-------T--------+
¦Type and Name ¦ ¦судна во время ¦членов ¦пассажи-¦
¦of Vessel. Na-¦ ¦рейса ¦экипажа¦ров ¦
¦tional flag. ¦ ¦First Port of ¦Crew ¦Passen- ¦
¦Port of Regi- ¦ ¦Sailing. Ports ¦ ¦gers ¦
¦stry and ¦ ¦of Calling ¦ ¦ ¦
¦Certificate ¦ ¦during Voyage ¦ ¦ ¦
¦Number ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+--------------+----------------+---------------+-------+--------+
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
L--------------+----------------+---------------+-------+---------
СВЕДЕНИЯ ДЛЯ ТАМОЖНИ
INFORMATION FOR CUSTOM-HOUSE
1. Грузы, доставленные по коносаментам:
Cargo covered by Bills of Lading:
а) для данного порта в количестве ____________ мест,
for the Port of arrival: namber of cases
весом __________________ тонн;
total weight tons;
б) для других портов СССР:
for other Soviet ports:
-------------------------T---------------------T-----------------¬
¦ Наименование порта ¦ Число мест ¦ Вес, т ¦
¦ Name of Port ¦ Number of Cases ¦ Weight, t ¦
+------------------------+---------------------+-----------------+
¦ ¦ ¦ ¦
L------------------------+---------------------+------------------
в) для иностранных портов (в тоннах) _________________________
for foreign ports (in tons)
2. Грузы, доставленные без коносаментов:
Cargo not covered by Bills of Lading:
наименование грузов __________________________________________
Description of cargo
количество мест ___________________ вес _________________ тонн
Number of cases weight tons
отправитель __________________________________________________
Shipper
получатель ___________________________________________________
Consignee
3. Перечень и количество находящихся на судне и у членов
экипажа нижеперечисленных предметов, подлежащих сдаче под пломбу:
Description and quantity of articles to be placed under seal,
as per the List below, on board or possessed by members of the
crew:
------------------T--------------T----------------T--------------¬
¦ Наименование ¦ Количество ¦ Наименование ¦ Количество ¦
¦ Description ¦ Quantity ¦ Description ¦ Quantity ¦
+-----------------+--------------+----------------+--------------+
¦Огнестрельное ¦ ¦Наркотические ¦ ¦
¦оружие и патроны ¦ ¦вещества ¦ ¦
¦Fire arms and ¦ ¦Narcotics ¦ ¦
¦cartridges ¦ ¦ ¦ ¦
+-----------------+--------------+----------------+--------------+
¦Взрывчатые ¦ ¦ ¦ ¦
¦вещества ¦ ¦ ¦ ¦
¦Explosives ¦ ¦ ¦ ¦
L-----------------+--------------+----------------+---------------
Отметки о наложении пломб: ______________________
Seals applied:
_________________________________________________________________
Отметки о снятии пломб: _________________________
Seals removed:
При этом представляю:
Herewith I present:
а) манифестов на грузы для данного порта ____________ шт.;
Manifests of cargo for the Port of arrival copies;
б) судовую роль ____________________;
Crew List
в) список пассажиров _____________________;
List of passengers
г) список валюты и валютных ценностей, имеющихся в судовой
кассе и у членов экипажа ________________________________________;
Money List and List of Valuables in ship's strong-box and in
possession of the members of the crew ___________________________.
Мне объявлено и мною будет доведено до сведения всех членов
экипажа судна, что:
I have been duly informed, and hereby undertake to instruct of
cordingly all members of the ship's crew that:
1. вывоз и ввоз советской валюты запрещается;
export and import of Soviet currency are forbidden;
2. без разрешения таможни воспрещается выносить с судна и
вносить на судно какие-либо предметы.
no articles are permitted to be taken ashore or brought on
board the ship without the permission of Custom-House authorities.
Все предметы, выносимые с судна и вносимые на судно с
сокрытием от таможенного контроля, подлежат конфискации как
предметы контрабанды, с наложением штрафа. Равным образом
рассматривается как контрабанда продажа иностранцами на территории
СССР предметов, ввезенных из-за границы.
Any articles taken ashore or brought on board the ship and
concealed from custom control will be confiscated as smuggled
goods, and a fine will be imposed.
Likewise, the sale by foreigners of any articles of foreign
origin on the territory of the USSR will be regarded as smuggling.
"____" ____________ 19__ г. Капитан _____________________
Master
СЛУЖЕБНЫЕ ОТМЕТКИ ТАМОЖНИ
приход ________________________ отход ___________________________
начало досмотра _______________ начало досмотра _________________
конец досмотра ________________ конец досмотра __________________
"____" ____________ 19__ г. Порт назначения _________________
Наименование груза ______________
Представитель таможни Общий вес в тоннах ______________
_______________________________
"____" ______________ 19__ г.
Представитель таможни
|