ТОРГОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
И ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКОЙ КАМЕРУН
(Москва, 24 сентября 1962 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Федеративной Республики Камерун, воодушевленные
желанием развивать и укреплять торговые отношения между обеими
странами на основе равенства и взаимной выгоды, договорились о
нижеследующем:
Статья 1
В целях содействия и облегчения торговли между СССР и
Федеративной Республикой Камерун обе Договаривающиеся Стороны
взаимно предоставляют друг другу режим наиболее благоприятствуемой
нации во всем, что касается торговли между обеими странами. Режим
наиболее благоприятствуемой нации будет применятся, в частности, в
отношении таможенных пошлин и прочих налогов и сборов, связанных с
ввозом или вывозом товаров, в отношении способов взимания
указанных пошлин, налогов и сборов, а также в отношении правил и
формальностей, которым подвергаются товары при таможенной
обработке.
Постановления настоящей статьи не распространяются на:
а) товары, импортируемые из СССР, но происходящие из
территории таких третьих государств, которым не предоставлен режим
наиболее благоприятствуемой нации в Федеративной Республике
Камерун, а также на товары, импортируемые из Федеративной
Республики Камерун, но происходящие из территории таких третьих
государств, которым не предоставлен режим наиболее
благоприятствуемой нации в СССР;
б) преимущества, которые одно из Договаривающихся государств
предоставило или предоставит в будущем соседним с ним странам в
целях облегчения приграничной торговли;
в) преимущества, вытекающие из таможенного союза, заключенного
одним из Договаривающихся государств или могущего быть заключенным
в будущем.
Статья 2
Экспорт товаров из СССР в Федеративную Республику Камерун и из
Федеративной Республики Камерун в СССР будет производиться на
основе списков А и Б, приложенных к настоящему Соглашению.
Изменения, касающиеся товаров, включенных в списки А и Б, а
также новых товаров, могут производиться по взаимному согласию
Договаривающихся Сторон.
Компетентные органы обеих Договаривающихся Сторон будут
беспрепятственно выдавать импортные и экспортные лицензии на
товары, упомянутые в списках А и Б <*>.
--------------------------------
<*> Не приводятся.
Статья 3
Постановления статьи 2 не затрагивают прав советских
внешнеторговых организаций и физических и юридических лиц
Федеративной Республики Камерун заключать между собой, с
соблюдением действующих в обеих странах правил об импорте,
экспорте и валютном контроле, коммерческие сделки на импорт или
экспорт товаров, не включенных в списки, указанные в статье 2.
Компетентные органы обеих Сторон будут рассматривать в духе
подлинного сотрудничества соответствующие запросы относительно
импорта и экспорта товаров по сделкам, предусмотренным в настоящей
статье.
Статья 4
Импорт и экспорт товаров, указанных в статьях 2 и 3, будет
осуществляться в соответствии с действующими в СССР и Федеративной
Республике Камерун законами и правилами в отношении импорта,
экспорта и валютного контроля на основе контрактов, заключаемых
между советскими внешнеторговыми организациями, с одной стороны, и
физическими и юридическими лицами Федеративной Республики Камерун,
с другой стороны.
Статья 5
Суда каждой из Сторон с находящимися на этих судах грузами
будут пользоваться режимом наиболее благоприятствуемой нации во
всем, что касается сборов и льгот при входе в порты и выходе из
портов и условий пребывания судов в портах другой Стороны с учетом
положений параграфов "а", "б", "в" статьи 1.
Статья 6
Обе Стороны примут меры к тому, чтобы цены на товары,
поставляемые по настоящему Соглашению, устанавливались на базе
мировых цен, то есть цен основных рынков по соответствующим
товарам.
Статья 7
Платежи по товарообороту, осуществляемому по настоящему
Соглашению, и другие платежи, допускаемые в соответствии с
действующими в СССР и Федеративной Республике Камерун законами и
правилами по валютному контролю, будут производиться в свободно
конвертируемой валюте.
Статья 8
Обе Договаривающиеся Стороны будут прилагать все усилия к
тому, чтобы способствовать развитию транзитной торговли, в которой
заинтересованы обе страны, через свои соответствующие территории,
соблюдая законы и правила, существующие в каждой стране в
отношении транзита.
Статья 9
Представители компетентных органов обеих Сторон будут, по
взаимной договоренности, встречаться для проверки хода выполнения
настоящего Соглашения и выработки, в случае необходимости,
соответствующих рекомендаций.
Статья 10
По истечении срока действия настоящего Соглашения его
постановления будут применяться ко всем контрактам, заключенным в
период его действия и не исполненным к моменту истечения срока
Соглашения.
Статья 11
Настоящее Соглашение вступит в силу в день его подписания и
будет действовать в течение одного года. Оно будет возобновляться
из года в год с молчаливого согласия, пока одна из Сторон не
денонсирует его с предупреждением за три месяца до истечения срока
действия Соглашения.
Совершено в Москве 24 сентября 1962 года в трех подлинных
экземплярах, каждый на русском, французском и английском языках,
из которых два текста, русский и французский, имеют одинаковую
силу.
(Подписи)
|