N 1228
ПЛАТЕЖНОЕ СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
И ОБЪЕДИНЕННОЙ АРАБСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Объединенной Арабской Республики с целью регулирования
непосредственных платежей между двумя странами на основе равенства и
взаимной выгоды договорились о следующем:
Статья 1
Перечисленные в статье 2 настоящего Соглашения текущие платежи
между юридическими и физическими лицами, находящимися в Союзе
Советских Социалистических Республик, и юридическими и физическими
лицами, находящимися в Объединенной Арабской Республике, будут
производиться в соответствии с условиями настоящего Соглашения и в
соответствии с законами и правилами, действующими в этих странах, с
тем, однако, что каждая из Сторон не будет применять в этом
отношении каких-либо ограничений или запрещений, если таковые не
применяются к другим странам.
Статья 2
Под текущими платежами понимаются:
1) платежи по товарообороту между двумя странами и всем
связанным с ним расходам, а именно по фрахту, страхованию и прочим
подобным расходам;
2) платежи, связанные с транзитом товаров;
3) платежи, связанные с банковскими расходами, комиссионными и
т.п.;
4) платежи, связанные с расходами посольств и консульств обеих
стран;
5) оплата консульских сборов;
6) платежи по расходам, связанным с правительственными и
коммерческими представительствами, любыми другими
представительствами или делегациями обеих стран;
7) платежи по расходам, связанным с общественными и культурными
мероприятиями: ярмарками и выставками, спортивными мероприятиями,
выступлениями артистов и другими подобными мероприятиями;
8) платежи по расходам, связанным с прокатом кинофильмов,
реализацией книг и периодических изданий;
9) платежи по расходам, связанным с поездками граждан из одной
страны в другую, включая расходы по обучению студентов и
практикантов;
10) платежи, связанные с выплатой вознаграждений и отчислениями
по патентам, торговым маркам, лицензиям, авторскому праву и прочим
подобным правам;
11) платежи, связанные с премиями и требованиями по страхованию
и перестрахованию;
12) выплата заработной платы рабочим и служащим, пенсий,
вознаграждений и гонораров;
13) платежи по периодическим расчетам почтово-телеграфных и
телефонных организаций;
14) платежи, связанные с ремонтом и обычным снабжением судов, с
дисбурсментскими и транспортными расходами, а также другие платежи,
упомянутые в Соглашении между Правительством СССР и Правительством
ОАР о судоходстве от 18 сентября 1958 года;
15) оплата портовых сборов;
16) платежи за авиаперевозки и связанные с ними услуги;
17) платежи, связанные с научным и техническим сотрудничеством:
обучение граждан, делегации специалистов;
18) оплата судебных сборов, налогов, штрафов и других связанных
с этим расходов;
19) прочие платежи, которые должны быть согласованы между
Банком для внешней торговли СССР и Центральным Банком Египта, за
исключением сборов за проход судов через Суэцкий канал, которые
будут по-прежнему оплачиваться в свободно конвертируемой валюте.
Статья 3
Платежи по текущим операциям между СССР и ОАР будут
осуществляться в СССР через Банк для внешней торговли СССР и в ОАР
через Центральный Банк Египта.
В этих целях Банк для внешней торговли СССР, действующий по
уполномочию Правительства СССР, и Центральный Банк Египта,
действующий по уполномочию Правительства ОАР, откроют друг другу
беспроцентные клиринговые счета в фунтах стерлингов, свободные от
каких-либо налогов и сборов. Платежи по этим счетам будут во всех
отношениях приравнены к платежам в свободно конвертируемой валюте.
Статья 4
Для обеспечения непрерывности платежей по счетам, указанным в
предыдущей статье, Банк для внешней торговли СССР и Центральный Банк
Египта предоставят друг другу технический кредит на сумму до 6 млн.
фунтов стерлингов.
Если сумма указанного технического кредита будет превышена, то
на сумму превышения будут начисляться 2 % годовых. Стороны примут
необходимые меры для устранения этого превышения в трехмесячный
срок. Если в течение этого срока превышение не будет устранено, то
Банк-кредитор может в любое время потребовать оплаты суммы
превышения в фунтах стерлингов или в любой другой свободно
конвертируемой валюте по согласованию между Банками обеих стран.
Пересчет фунтов стерлингов в другие свободно конвертируемые
валюты будет производиться по паритетному официальному курсу,
существующему в стране валюты платежа на день пересчета.
Статья 5
Контракты, по которым платежи должны осуществляться в
соответствии с настоящим Соглашением, будут заключаться либо в
фунтах стерлингов, либо в другой свободно конвертируемой валюте.
Статья 6
В случае какого-либо изменения золотого содержания фунта
стерлингов (в настоящее время один фунт стерлингов содержит 2,48828
грамма чистого золота) остаток на счетах в фунтах стерлингов,
упомянутых выше, в статье 3, на дату изменения будет соответствующим
образом изменен, с тем чтобы золотое содержание остатка осталось
прежним.
Лимит технического кредита, упоминаемый в статье 4, должен быть
пересчитан таким же способом.
Статья 7
С даты вступления в силу настоящего Соглашения Платежное
Соглашение, заключенное 18 августа 1953 года между Правительством
Союза Советских Социалистических Республик и Правительством
Республики Египта, а также все изменения и дополнения к нему
утрачивают силу.
Непокрытый остаток в египетских фунтах на "Счете-инкассо -
Общем счете N 5", который функционировал на основании Платежного
Соглашения от 18 августа 1953 года, будет пересчитан в фунты
стерлингов на основе золотого содержания египетского фунта и фунта
стерлингов (которое в настоящее время составляет 2,55187 и 2,48828
грамма чистого золота соответственно) и будет переведен на дату
вступления в силу настоящего Соглашения на счета, упомянутые в
статье 3 этого Соглашения.
Платежи по невыполненным сделкам, заключенным до вступления в
силу настоящего Соглашения между юридическими и физическими лицами,
находящимися в Союзе Советских Социалистических Республик, и
юридическими и физическими лицами, находящимися в Объединенной
Арабской Республике, будут осуществляться в фунтах стерлингов через
счета, упомянутые в статье 3. При пересчете сумм, причитающихся в
египетских фунтах по таким контрактам, в фунты стерлингов, пересчет
будет производиться на такой же основе, как это изложено в
предыдущем абзаце.
Статья 8
Переводы на счета и со счетов, открытых в соответствии со
статьей 3 настоящего Соглашения, со счетов и на счета, открытые в
силу какого-либо платежного Соглашения между Договаривающимися
Сторонами и третьей страной, могут осуществляться при условии
предварительного одобрения компетентных властей соответствующих
Сторон.
Статья 9
Контракты, заключенные в течение срока действия настоящего
Соглашения, будут выполняться в соответствии с его условиями даже
после истечения срока действия этого Соглашения.
Статья 10
По истечении срока действия настоящего Соглашения любой
непогашенный остаток на счетах, упомянутых в статье 3, будет погашен
согласованными поставками товаров и путем осуществления текущих
платежей в соответствии с постановлениями настоящего Соглашения.
Если по истечении шести месяцев с даты прекращения действия
настоящего Соглашения остаток все еще будет не погашен,
Сторона-должник по требованию Стороны-кредитора погасит этот остаток
фунтами стерлингов или другой свободно конвертируемой валютой.
Статья 11
Банк для внешней торговли СССР и Центральный Банк Египта
установят технический порядок для выполнения настоящего Соглашения.
Статья 12
Советские внешнеторговые организации и юридические и физические
лица ОАР могут, с разрешения компетентных органов обеих Сторон,
заключать вне рамок настоящего Соглашения контракты на поставки
товаров с оплатой в валюте, обусловленной в контракте.
Статья 13
Настоящее Соглашение будет действовать с 1 января 1963 года по
31 декабря 1965 года. Оно подлежит ратификации в возможно короткий
срок и вступит в силу окончательно с даты обмена ратификационными
грамотами.
Обмен ратификационными грамотами будет иметь место в Каире.
Соглашение будет во всяком случае временно действовать с
1 января 1963 года.
Статья 14
Настоящее Соглашение будет возобновляться с молчаливого
согласия каждый раз на последующие трехлетние периоды, пока одна из
Сторон не денонсирует его с письменным предупреждением за 90 дней до
истечения соответствующего периода.
В удостоверение чего надлежащим образом уполномоченные своими
Правительствами представители подписали настоящее Соглашение.
Совершено в Москве 23 июня 1962 года в двух экземплярах, каждый
на русском и арабском языках, причем оба текста имеют одинаковую
силу.
(Подписи)
Ратифицировано Президиумом Верховного Совета СССР 12 января
1963 г.
Обмен ратификационными грамотами произведен в Каире 26 января
1963 г.
"Ведомости Верховного Совета СССР", 1963 г., N 9.
|