ДОЛГОСРОЧНОЕ ТОРГОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
И РЕСПУБЛИКОЙ СУДАН
(Хартум, 1 ноября 1961 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Республики Судан,
отмечая положительное значение советско-суданского Торгового
соглашения от 16 марта 1959 года в развитии торговли между обеими
странами и его успешное выполнение,
стремясь к дальнейшему укреплению и расширению торговых
отношений между Союзом Советских Социалистических Республик и
Республикой Судан на основе принципов равенства и взаимной выгоды,
договорились заключить нижеследующее Долгосрочное торговое
соглашение:
Статья 1
Торговые отношения между Союзом Советских Социалистических
Республик и Республикой Судан будут осуществляться в соответствии
с принципом уважения взаимных коммерческих интересов.
Статья 2
В целях содействия и облегчения торговли между Союзом
Советских Социалистических Республик и Республикой Судан оба
Правительства будут применять режим наиболее благоприятствуемой
нации во всех вопросах, связанных с торговыми отношениями между
обеими странами.
Постановление предыдущего абзаца не будут, однако, касаться
любых существующих или могущих быть:
а) преимуществ, предоставленных каждым из Правительств в целях
облегчения пограничной торговли;
б) специальных привилегий и льгот, предоставленных Республикой
Судан арабским странам;
в) специальных привилегий и льгот, предоставленных
соответственно СССР и Республикой Судан соседним странам;
г) льгот, вытекающих из таможенного союза.
Статья 3
Обе Стороны согласились о том, что списки товаров, приведенные
в приложениях А и Б к настоящему Соглашению, будут определять
товарооборот между обеими странами на период с 1 января 1962 года
по 31 декабря 1964 года <*>.
--------------------------------
<*> Списки не приводятся.
Обе Стороны будут ежегодно договариваться на основе принципа
сбалансированной торговли о контингентах товаров для взаимных
поставок из числа предусмотренных в приложениях А и Б. При этом
понимается, что Стороны будут стремиться к расширению номенклатуры
товаров для взаимных поставок, имея в виду не только товары,
традиционные в торговле между двумя странами, но и другие товары
по взаимному соглашению.
Статья 4
Постановления статьи 3 не затрагивают прав советских
внешнеторговых организаций и суданских физических и юридических
лиц заключать между собой, в соответствии с постановлениями
настоящего Соглашения, коммерческие сделки на импорт и экспорт
товаров, не указанных в приложениях А и Б, или сверх указанных в
ежегодных списках количеств или сумм.
Статья 5
Компетентные органы обеих Сторон будут беспрепятственно
выдавать импортные и экспортные лицензии на товары, когда для
импорта или экспорта таких товаров необходимо предварительное
получение лицензий, и будут взаимно предоставлять все облегчения в
отношении экспорта и импорта товаров, осуществляемого в
соответствии со статьями 3 и 4, с соблюдением действующих в каждой
из стран законов, правил и предписаний.
Статья 6
Компетентные органы обеих Сторон будут оказывать всяческое
содействие заключению долгосрочных контрактов, подлежащих
выполнению в период действия настоящего Соглашения, между
советскими внешнеторговыми организациями и суданскими физическими
и юридическими лицами на поставку товаров из СССР в Судан и из
Судана в СССР.
Статья 7
Цены на товары, подлежащие поставкам в соответствии со
статьями 3 и 4, будут устанавливаться на базе мировых цен,
действующих на основных рынках соответствующих товаров.
Статья 8
Реэкспорт как советских, так и суданских товаров, поставляемых
в соответствии с постановлениями настоящего Соглашения, не будет
производиться без предварительного на это согласия компетентных
органов страны происхождения товаров.
Статья 9
Торговые суда каждой из стран с находящимися на этих судах
грузами будут пользоваться при их входе, выходе и пребывании в
портах другой страны наиболее благоприятным режимом,
предоставляемым ее соответствующими законами, правилами и
предписаниями для судов под флагом третьих стран.
Статья 10
Все текущие платежи между физическими и юридическими лицами
СССР и Республики Судан будут осуществляться в фунтах стерлингов
или в другой валюте по согласованию между Сторонами.
В этих целях все контракты и счета, относящиеся к торговле
между СССР и Республикой Судан, будут выражены в фунтах стерлингов
или в другой валюте, согласованной между Сторонами.
Статья 11
В целях развития торговли между обеими странами в каждой
стране могут быть организованы, при условии согласия компетентных
органов, торговые ярмарки и выставки.
Предметы, предназначенные для ярмарок и выставок, а также
образцы товаров будут освобождаться от пошлин, налогов и прочих
сборов при их ввозе и вывозе в соответствии с действующими в этом
отношении законами.
Статья 12
По истечении срока действия настоящего Соглашения его
постановления будут применяться ко всем контрактам, заключенным в
период его действия и не исполненным моменту истечения срока
Соглашения.
Статья 13
Настоящее Соглашение вступит в силу со дня его подписания и
будет действовать по 31 декабря 1964 года.
Если ни одна из Сторон не уведомит другую Сторону не менее чем
за три месяца до истечения указанного срока о своем намерении
прекратить действие настоящего Соглашения, оно будет оставаться в
силе с молчаливого согласия Сторон каждый раз на трехлетний
период.
Контингенты товаров для взаимных поставок на последующие
периоды действия Соглашения будут устанавливаться по
договоренности между Сторонами.
Статья 14
Настоящее Соглашение заменяет советско-суданское Торговое
соглашение от 16 марта 1959 года.
Совершено в Хартуме 1 ноября 1961 года в двух экземплярах,
каждый на русском и арабском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи)
|