СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПРЯМОМ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМ
СООБЩЕНИИ
(Анкара, 27 апреля 1961 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик, с
одной стороны, и Правительство Турецкой Республики, с другой,
выражая желание привести в соответствие с требованиями и условиями
нынешнего времени положения Советско-Турецкой железнодорожной
конвенции от 9 июля 1922 года и способствовать развитию прямого
железнодорожного сообщения между Союзом Советских Социалистических
Республик и Турецкой Республикой, решили заключить настоящее
Соглашение и с этой целью назначили своими уполномоченными:
Правительство Союза Советских Социалистических Республик -
Николая Ушакова, заместителя начальника Управления Министерства
путей сообщения,
Правительство Турецкой Республики - Вахита Халефоглу,
генерального директора Первого департамента Министерства
иностранных дел,
которые после обмена полномочиями, найденными в надлежащей
форме и в полном порядке, согласились о нижеследующем:
Статья 1
Между Союзом Советских Социалистических Республик и Турецкой
Республикой устанавливается прямое железнодорожное сообщение для
перевозки пассажиров, багажа, товаробагажа и грузов.
Статья 2
Министерство путей сообщения Союза Советских Социалистических
Республик и Министерство коммуникаций Турецкой Республики
устанавливают перечень станций, открываемых на территории каждой
Договаривающейся Стороны для прямых перевозок по железным дорогам
пассажиров, багажа, товаробагажа и грузов.
Статья 3
1. Для проезда между станциями прямого советско-турецкого
железнодорожного сообщения пассажирам продается комбинированный
билет, действительный от станции отправления до государственной
границы и от государственной границы до станции назначения.
2. Платежи за перевозку пассажиров, багажа и товаробагажа
исчисляются по внутренним тарифам Договаривающихся Сторон и
взимаются в валюте страны отправления за все расстояние от станции
отправления до станции назначения.
3. Перевозка багажа и товаробагажа между станциями,
включенными в советско-турецкое прямое железнодорожное сообщение,
оформляется едиными перевозочными документами, выдаваемыми на весь
путь следования от станции отправления до станции назначения.
4. Пассажирские и багажные вагоны, необходимые для перевозки
пассажиров, багажа и товаробагажа, а также их служебный персонал,
обеспечиваются Договаривающимися Сторонами в соответствии с
положениями соглашений, заключаемых согласно статье 6 настоящего
Соглашения.
Статья 4
1. Оформление перевозки грузов производится по единой
накладной советско-турецкого прямого железнодорожного сообщения.
2. Платежи за перевозку грузов в советско-турецком прямом
железнодорожном сообщении исчисляются по внутренним правилам и
тарифам железных дорог каждой Договаривающейся Стороны. Платежи за
перевозку от станции отправления до государственной границы
взимаются с отправителя груза на станции отправления, а платежи за
перевозку от государственной границы до станции назначения
взимаются с получателя груза на станции назначения.
Статья 5
Сдача и прием багажа, товаробагажа, грузов и вагонов между
железными дорогами обеих Договаривающихся Сторон производится на
пограничных станциях каждой Договаривающейся Стороны согласно
положениям, предусмотренным Советско-Турецким пограничным
железнодорожным соглашением, заключаемым на основании статьи 6
настоящего Соглашения.
Договаривающиеся Стороны согласились с тем, что до создания
пограничной железнодорожной станции на территории Турецкой
Республики пограничная станция Ахурян железных дорог Союза
Советских Социалистических Республик будет использоваться для
выполнения операций по сдаче и приему, упомянутых в первом абзаце
настоящей статьи.
После создания на турецкой территории пограничной
железнодорожной станции Министерство путей сообщения Союза
Советских Социалистических Республик и Министерство коммуникаций
Турецкой Республики договорятся о внесении необходимых изменений и
дополнений в соглашения, заключаемые на основании статьи 6
настоящего Соглашения.
Статья 6
В соответствии с настоящим Соглашением Министерство путей
сообщения Союза Советских Социалистических Республик и
Министерство коммуникаций Турецкой Республики заключают два
ведомственных соглашения:
1) Советско-Турецкое пограничное железнодорожное соглашение и
2) Правила перевозки пассажиров, багажа, товаробагажа и грузов
в советско-турецком прямом железнодорожном сообщении.
Статья 7
Расчеты, вытекающие из осуществления настоящего Соглашения, а
также из соглашений, упомянутых в предыдущей статье, производятся
в соответствии с порядком, предусмотренным в Правилах перевозки
пассажиров, багажа, товаробагажа и грузов в советско-турецком
прямом железнодорожном сообщении.
Статья 8
К перевозкам пассажиров и служебному персоналу, а также к
перевозкам багажа, товаробагажа, грузов и подвижному составу
применяются таможенные, санитарные и другие административные
правила, действующие на территории каждой из Договаривающихся
Сторон.
Статья 9
Подвижной состав и оборудование, материалы и запасные части,
необходимые в пути, а также всякого рода материалы и запасные
части, высылаемые одной из Сторон для ремонта своего подвижного
состава на железных дорогах другой Договаривающейся Стороны,
перевозятся на территории другой Стороны в соответствии с режимом
временного ввоза бесплатно и без взимания таможенных пошлин и
каких-либо сборов.
Статья 10
Установление ответственности по договору перевозки, порядок
разрешения претензий между администрациями железных дорог обеих
Договаривающихся Сторон, а также между указанными администрациями
и третьими лицами по перевозкам, осуществляемым в рамках
настоящего Соглашения, регулируются Правилами перевозки
пассажиров, багажа, товаробагажа и грузов в советско-турецком
прямом железнодорожном сообщении.
Статья 11
Ответственность за убытки, возникшие вследствие неисправности
подвижного состава, путей и железнодорожных сооружений на станциях
и перегонах, устанавливается Советско-Турецким пограничным
железнодорожным соглашением.
Статья 12
Железнодорожный персонал одной из Договаривающихся Сторон во
время исполнения своих служебных обязанностей на территории другой
Стороны должен строго соблюдать законы страны пребывания, а также
установленные железнодорожной администрацией данной страны
порядки, и выполнять служебные распоряжения последней. В
дисциплинарном отношении указанный персонал остается ответственным
только перед администрацией своей страны.
Железнодорожная администрация каждой из Договаривающихся
Сторон несет ответственность за деятельность и упущения по службе
своего персонала.
Статья 13
1. Корреспонденция между железнодорожными администрациями
Договаривающихся Сторон осуществляется от имени указанной
администрации каждой страны за подписями лиц, уполномоченных на
это в соответствии с внутренними правилами каждой из Сторон.
2. Переписка между Министерством путей сообщения Союза
Советских Социалистических Республик и Министерством коммуникаций
Турецкой Республики, а также между управлениями железных дорог
Договаривающихся Сторон производится каждой Стороной на своем
языке с обязательным приложением официального перевода на
французском языке.
3. Корреспонденция между станциями железных дорог Союза
Советских Социалистических Республик и станциями железных дорог
Турецкой Республики адресуется на пограничные станции каждой
Договаривающейся Стороны, которые должны обеспечить дальнейшую
отправку корреспонденции в пункт назначения.
4. Служебная переписка между администрациями железных дорог
Союза Советских Социалистических Республик и Турецкой Республики
пересылается по почте.
Статья 14
1. Для урегулирования практических вопросов, вытекающих из
выполнения соглашений, упомянутых в статье 6 настоящего
Соглашения, созывается в необходимых случаях по просьбе
Министерства путей сообщения Союза Советских Социалистических
Республик или Министерства коммуникаций Турецкой Республики
смешанная комиссия. Порядок созыва и работы смешанной комиссии
устанавливается Советско-Турецким пограничным железнодорожным
соглашением.
2. Для решения вопросов, связанных с внесением необходимых
изменений в соглашения, упомянутые в статье 6 настоящего
Соглашения, а также практических вопросов, не получивших
разрешения в смешанной комиссии, учреждение которой
предусматривается в пункте 1 настоящей статьи, созывается по
просьбе одного из названных выше министерств совещание
уполномоченных представителей этих министерств. Порядок созыва и
работы указанных совещаний устанавливается в Правилах перевозки
пассажиров, багажа, товаробагажа и грузов в советско-турецком
прямом железнодорожном сообщении.
3. В случаях, если Министерство путей сообщения Союза
Советских Социалистических Республик и Министерство коммуникаций
Турецкой Республики не придут к взаимному соглашению, разногласия
разрешаются дипломатическим путем.
Статья 15
Настоящее Соглашение подлежит ратификации и вступит в силу
после обмена ратификационными грамотами, который состоится в
Москве.
Статья 16
С вступлением в силу настоящего Соглашения прекратят свое
действие постановления Советско-Турецкой железнодорожной конвенции
от 9 июля 1922 года и Соглашений от 20 октября 1936 года и 5 июня
1939 года.
Статья 17
Каждая из Договаривающихся Сторон может денонсировать
настоящее Соглашение через год после письменного уведомления об
этом дипломатическим путем.
Статья 18
Настоящее Соглашение составлено и подписано в двух
экземплярах, каждый на русском, турецком и французском языках. В
случае возникновения разногласий в толковании текстов на русском и
турецком языках, считается бесспорным текст на французском языке.
Совершено в Анкаре 27 апреля 1961 года.
(Подписи)
|