Официальный перевод
МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА
КОНВЕНЦИЯ N 115
О ЗАЩИТЕ ТРУДЯЩИХСЯ ОТ ИОНИЗИРУЮЩЕЙ РАДИАЦИИ
(Женева, 22 июня 1960 года)
Генеральная конференция Международной организации труда,
созванная в Женеве Административным советом Международного
бюро труда и собравшаяся там 1 июня 1960 года на свою сорок
четвертую сессию,
постановив принять ряд предложений о защите трудящихся от
ионизирующей радиации, что является четвертым пунктом повестки дня
сессии,
решив придать этим предложениям форму международной конвенции,
принимает сего июня двадцать второго дня тысяча девятьсот
шестидесятого года нижеследующую Конвенцию, которая будет
именоваться Конвенцией 1960 года о защите от радиации.
Раздел I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1
Каждый член Международной организации труда, ратифицирующий
настоящую Конвенцию, обязуется ввести ее в силу с помощью законов
или предписаний, сводов практических правил или других
соответствующих мер. При применении положений настоящей Конвенции
компетентные органы власти консультируются с представителями
предпринимателей и трудящихся.
Статья 2
1. Настоящая Конвенция распространяется на все виды
деятельности, связанные с воздействием ионизирующей радиации на
трудящихся в процессе их работы.
2. Настоящая Конвенция не распространяется на радиоактивные
вещества, как изолированные, так и неизолированные, а также на
аппаратуру, вырабатывающую ионизирующую радиацию, которые в силу
ограниченных доз возможно получаемой от них ионизирующей радиации
исключаются из сферы применения ее положений согласно одному из
предусмотренных в статье 1 методов введения в силу настоящей
Конвенции.
Статья 3
1. В свете изменяющихся знаний принимаются все необходимые
меры для обеспечения эффективной защиты трудящихся в отношении их
здоровья и безопасности от ионизирующей радиации.
2. С этой целью принимаются соответствующие правила и меры и
сообщаются данные, необходимые для обеспечения эффективной защиты.
3. Для обеспечения такой эффективной защиты:
a) меры для защиты трудящихся от ионизирующей радиации,
принятые заинтересованным членом Организации после ратификации
Конвенции, должны соответствовать положениям настоящей Конвенции;
b) заинтересованный член Организации в возможно более короткий
срок должен изменить меры защиты, принятые им до ратификации
настоящей Конвенции, с тем чтобы они соответствовали положениям
последней, и содействовать такому изменению других мер защиты,
существовавших до ратификации;
c) заинтересованный член Организации при ратификации Конвенции
направляет Генеральному директору Международного бюро труда
заявление, в котором указывается, каким образом и к каким
категориям трудящихся применяются положения Конвенции, а также
сообщает о любом прогрессе в этой области в своих докладах о
применении настоящей Конвенции;
d) по истечении трехлетнего срока с момента первоначального
вступления в силу настоящей Конвенции Административный совет
Международного бюро труда представит Конференции специальный
доклад о применении подпункта "b" настоящего пункта с такими
предложениями, какие он сочтет целесообразными для принятия
дальнейших мер в этой области.
Раздел II. МЕРОПРИЯТИЯ ПО ЗАЩИТЕ
Статья 4
Указанные в статье 2 виды деятельности организуются и
осуществляются с таким расчетом, чтобы обеспечить защиту,
предусматриваемую настоящим разделом Конвенции.
Статья 5
Должны быть приложены все усилия к тому, чтобы ограничить
воздействие ионизирующей радиации на трудящихся до возможно
минимального уровня, и всякое ненужное воздействие радиации должно
избегаться всеми заинтересованными сторонами.
Статья 6
1. Максимально допустимые дозы ионизирующей радиации, которые
могут излучаться внешними или внутренними по отношению к организму
источниками, и максимально допустимые количества радиоактивных
веществ, которые могут вводиться в организм, устанавливаются для
различных категорий трудящихся в соответствии с положениями
раздела I настоящей Конвенции.
2. Такие максимально допустимые дозы и количества постоянно
пересматриваются в свете новых знаний.
Статья 7
1. Соответствующие уровни облучения устанавливаются согласно
статье 6 для трудящихся, непосредственно занятых на работе,
связанной с радиацией, и входящих в следующие возрастные группы:
a) 18 лет и старше;
b) моложе 18 лет.
2. Ни один трудящийся моложе 16 лет не допускается к работе,
связанной с ионизирующей радиацией.
Статья 8
Соответствующие уровни облучения устанавливаются в
соответствии со статьей 6 для трудящихся, которые не заняты
непосредственно на работе, связанной с радиацией, но которые
находятся или проходят в местах, где они могут подвергаться
воздействию ионизирующей радиации или радиоактивных веществ.
Статья 9
1. Должны применяться соответствующие предупреждающие сигналы,
указывающие на наличие опасности ионизирующей радиации. Трудящимся
предоставляется всевозможная необходимая в этой связи информация.
2. Все трудящиеся, непосредственно занятые на работе,
связанной с ионизирующей радиацией, инструктируются надлежащим
образом как до, так и во время такой работы относительно мер
предосторожности, которые они должны соблюдать для защиты своего
здоровья и безопасности, а также о причинах, вызывающих
необходимость в такой защите.
Статья 10
Законодательство должно требовать оповещения в установленном
им порядке о работе, во время которой трудящиеся подвергаются
воздействию ионизирующей радиации.
Статья 11
Должно осуществляться надлежащее наблюдение за трудящимися и
за рабочими местами для измерения степени воздействия ионизирующей
радиации и радиоактивных веществ на трудящихся с тем, чтобы
проверить соблюдение установленных уровней.
Статья 12
Все трудящиеся, непосредственно занятые на работе, связанной с
радиацией, проходят соответствующее медицинское
освидетельствование до или вскоре после приема на такую работу, а
впоследствии подвергаются периодическому медицинскому
освидетельствованию через соответствующие промежутки времени.
Статья 13
С помощью одного из упомянутых в статье 1 методов введения в
силу настоящей Конвенции определяются случаи, при которых, в силу
характера или степени облучения или сочетания того и другого,
немедленно принимаются следующие меры:
a) трудящийся подвергается соответствующему медицинскому
освидетельствованию;
b) предприниматель уведомляет об этом компетентный орган
власти, согласно инструкциям этого органа;
c) лица, компетентные в области защиты от радиации, обследуют
те условия, в которых трудящийся выполняет свою работу;
d) предприниматель принимает все необходимые меры по
устранению причин и последствий этих случаев на основании
технических и медицинских заключений.
Статья 14
Ни один трудящийся не допускается к работе или к продолжению
работы, в результате которой он может подвергнуться воздействию
ионизирующей радиации, вопреки авторитетному медицинскому
заключению.
Статья 15
Каждый член Организации, ратифицирующий настоящую Конвенцию,
обязуется поручить соответствующим инспекционным службам контроль
за применением положений Конвенции или удостовериться в том, что
необходимая инспекция осуществляется.
Раздел III. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 16
Ратификационные грамоты в отношении настоящей Конвенции
направляются Генеральному директору Международного бюро труда для
регистрации.
Статья 17
1. Настоящая Конвенция связывает только тех членов
Международной организации труда, чьи ратификационные грамоты
зарегистрированы Генеральным директором.
2. Она вступает в силу через двенадцать месяцев после того,
как Генеральный директор зарегистрирует ратификационные грамоты
двух членов Организации.
3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в
отношении каждого члена Организации через двенадцать месяцев после
даты регистрации его ратификационной грамоты.
Статья 18
1. Любой член Организации, ратифицировавший настоящую
Конвенцию, может, по истечении пятилетнего периода с момента ее
первоначального вступления в силу, денонсировать ее посредством
акта о денонсации, направленного Генеральному директору
Международного бюро труда и зарегистрированного им. Денонсация
вступает в силу не раньше как через год после регистрации акта о
денонсации.
2. Каждый член Организации, ратифицировавший настоящую
Конвенцию, который в годичный срок после истечения упомянутого в
предыдущем пункте пятилетнего периода не воспользуется своим
правом на денонсацию, предусмотренным в настоящей статье, будет
связан на следующий период в пять лет и впоследствии может
денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого пятилетнего
периода в порядке, определенном в настоящей статье.
Статья 19
1. Генеральный директор Международного бюро труда извещает
всех членов Международной организации труда о регистрации всех
ратификационных грамот и актов о денонсации, полученных им от
членов Организации.
2. Извещая членов Организации о регистрации полученной им
второй ратификационной грамоты, Генеральный директор обратит их
внимание на дату вступления Конвенции в силу.
Статья 20
Генеральный директор Международного бюро труда направляет
Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для
регистрации в соответствии со статьей 102 Устава Организации
Объединенных Наций полные сведения относительно всех
ратификационных грамот и актов о денонсации, зарегистрированных им
в соответствии с положениями предыдущих статей.
Статья 21
Каждый раз, когда Административный совет Международного бюро
труда считает это необходимым, он представляет Генеральной
конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает,
следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном
или частичном пересмотре.
Статья 22
1. В случае, если Конференция примет новую конвенцию,
полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и
если в новой конвенции не предусматривается обратное, то:
a) ратификация каким-либо членом Организации новой
пересмотренной конвенции повлечет за собой автоматически,
независимо от положений статьи 18, немедленную денонсацию
настоящей Конвенции при условии, что новая пересмотренная
конвенция вступила в силу;
b) начиная с даты вступления новой пересмотренной конвенции,
настоящая Конвенция будет закрыта для ратификации ее членами
Организации.
2. Настоящая Конвенция остается во всяком случае в силе по
форме и содержанию в отношении тех членов Организации, которые ее
ратифицировали, но не ратифицировали новой пересмотренной
конвенции.
Статья 23
Французский и английский тексты настоящей Конвенции имеют
одинаковую силу.
СПИСОК
РАТИФИКАЦИЙ КОНВЕНЦИИ
О ЗАЩИТЕ ТРУДЯЩИХСЯ ОТ ИОНИЗИРУЮЩЕЙ РАДИАЦИИ
(по состоянию на 31 декабря 1991 г.)
------------------------------------T----------------------------¬
¦ Государство ¦ Дата регистрации грамоты ¦
¦ ¦ о ратификации ¦
+-----------------------------------+----------------------------+
¦ Аргентина ¦ 15.06.78 ¦
¦ Барбадос ¦ 08.05.67 ¦
¦ Белиз ¦ 15.12.83 ¦
¦ Белоруссия ¦ 26.02.68 ¦
¦ Бельгия ¦ 02.07.65 ¦
¦ Бразилия ¦ 05.09.66 ¦
¦ Великобритания ¦ 09.03.62 ¦
¦ Венгрия ¦ 08.06.68 ¦
¦ Гайана ¦ 08.06.66 ¦
¦ Гана ¦ 07.11.61 ¦
¦ Гвинея ¦ 12.12.66 ¦
¦ Германия ¦ 26.09.73 ¦
¦ Греция ¦ 04.06.82 ¦
¦ Дания ¦ 07.02.74 ¦
¦ Джибути ¦ 03.08.78 ¦
¦ Египет ¦ 18.03.64 ¦
¦ Индия ¦ 17.11.75 ¦
¦ Ирак ¦ 26.10.62 ¦
¦ Испания ¦ 17.07.62 ¦
¦ Италия ¦ 05.05.71 ¦
¦ Ливан ¦ 06.12.77 ¦
¦ Мексика ¦ 19.10.83 ¦
¦ Нидерланды ¦ 29.11.66 ¦
¦ Никарагуа ¦ 01.10.81 ¦
¦ Норвегия ¦ 17.06.61 ¦
¦ Парагвай ¦ 10.07.67 ¦
¦ Польша ¦ 23.12.64 ¦
¦ Российская Федерация ¦ 22.09.67 ¦
¦ Сирия ¦ 15.01.64 ¦
¦ Турция ¦ 15.11.68 ¦
¦ Украина ¦ 19.06.68 ¦
¦ Финляндия ¦ 16.10.78 ¦
¦ Франция ¦ 18.11.71 ¦
¦ Чехословакия ¦ 21.01.64 ¦
¦ Швейцария ¦ 29.05.63 ¦
¦ Швеция ¦ 12.04.61 ¦
¦ Шри-Ланка ¦ 18.06.86 ¦
¦ Эквадор ¦ 09.03.70 ¦
¦ Япония ¦ 31.07.73 ¦
+-----------------------------------+----------------------------+
¦ Общее количество ратификаций: 39 ¦
L-----------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------
Конвенция вступила в силу 17.06.62 г.
Конвенция ратифицирована Президиумом ВС СССР 05.08.67 г.
ратификационная грамота депонирована Генеральному директору
Международного бюро труда 22.09.67 г.
СПИСОК РАТИФИКАЦИЙ
КОНВЕНЦИИ N 115 МЕЖДУНАРОДНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ТРУДА
"О ЗАЩИТЕ ТРУДЯЩИХСЯ ОТ ИОНИЗИРУЮЩЕЙ РАДИАЦИИ"
(ЖЕНЕВА, 22 ИЮНЯ 1960 ГОДА)
(по состоянию на 31 декабря 2001 года)
---------------------------------------------T-------------------¬
¦ Государство ¦ Дата ¦
¦ ¦регистрации грамоты¦
¦ ¦ о ратификации ¦
+--------------------------------------------+-------------------+
¦Азербайджан ¦ 19.05.1992 ¦
¦Аргентина ¦ 15.06.1978 ¦
¦Барбадос ¦ 08.05.1967 ¦
¦Беларусь ¦ 26.02.1968 ¦
¦Белиз ¦ 15.12.1983 ¦
¦Бельгия ¦ 02.07.1965 ¦
¦Бразилия ¦ 05.09.1966 ¦
¦Венгрия ¦ 08.06.1968 ¦
¦Гайана ¦ 08.06.1966 ¦
¦Гана ¦ 07.11.1961 ¦
¦Гвинея ¦ 12.12.1966 ¦
¦Германия ¦ 26.09.1973 ¦
¦Греция ¦ 04.06.1982 ¦
¦Дания ¦ 07.02.1974 ¦
¦Джибути ¦ 03.08.1978 ¦
¦Египет ¦ 18.03.1964 ¦
¦Индия ¦ 17.11.1975 ¦
¦Ирак ¦ 26.10.1962 ¦
¦Испания ¦ 17.07.1962 ¦
¦Италия ¦ 05.05.1971 ¦
¦Китай (Специальный Административный район ¦ ¦
¦ Гонконг) ¦ 01.07.1997 <*> ¦
¦Китай (Специальный Административный район ¦ ¦
¦ Макао) ¦ 20.12.1999 <**>¦
¦Кыргызстан ¦ 31.03.1992 ¦
¦Латвия ¦ 08.03.1993 ¦
¦Ливан ¦ 06.12.1977 ¦
¦Мексика ¦ 19.10.1983 ¦
¦Нидерланды ¦ 29.11.1966 ¦
¦Никарагуа ¦ 01.10.1981 ¦
¦Норвегия ¦ 17.06.1961 ¦
¦Парагвай ¦ 10.07.1967 ¦
¦Польша ¦ 23.12.1964 ¦
¦Португалия ¦ 17.03.1994 ¦
¦Российская Федерация ¦ 22.09.1967 ¦
¦Сирийская Арабская Республика ¦ 15.01.1964 ¦
¦Словакия ¦ 01.01.1993 ¦
¦Соединенное Королевство ¦ 09.03.1962 ¦
¦Таджикистан ¦ 26.11.1993 ¦
¦Турция ¦ 15.11.1968 ¦
¦Украина ¦ 19.06.1968 ¦
¦Уругвай ¦ 22.09.1992 ¦
¦Финляндия ¦ 16.10.1978 ¦
¦Франция ¦ 18.11.1971 ¦
¦Чешская Республика ¦ 01.01.1993 ¦
¦Чили ¦ 14.10.1994 ¦
¦Швейцария ¦ 29.05.1963 ¦
¦Швеция ¦ 12.04.1961 ¦
¦Шри-Ланка ¦ 18.06.1986 ¦
¦Эквадор ¦ 09.03.1970 ¦
¦Япония ¦ 31.07.1973 ¦
+--------------------------------------------+-------------------+
¦Общее количество ратификаций: 47 ¦
L-----------------------------------------------------------------
--------------------------------
<*> Правительство Китайской Народной Республики сообщило
Генеральному секретарю в Письме от 6 июня 1997 года, что Китайская
Народная Республика возобновит суверенитет над Гонконгом начиная с
1 июля 1997 года и что с этой даты Гонконг становится Специальным
Административным районом Китайской Народной Республики. Следующие
Конвенции применяются Специальным Административным районом Гонконг
Китайской Народной Республики: 2, 3, 8, 11, 12, 14, 16, 17, 19,
22, 23, 29, 32, 42, 45, 50, 64, 65, 74, 81, 87, 90, 92, 97, 98,
101, 105, 108, 115, 122, 124, 133, 138, 141, 142, 144, 147, 148,
150, 151, 160.
<**> Правительство Китайской Народной Республики сообщило
Генеральному секретарю в Письмах от 20 октября, 3 ноября, 3 и 14
декабря 1999 года, что Китайская Народная Республика возобновит
суверенитет над Макао начиная с 20 декабря 1999 года и что с этой
даты Макао становится Специальным Административным районом
Китайской Народной Республики. Следующие Конвенции применяются
Специальным Административным районом Макао Китайской Народной
Республики: 1, 6, 14, 17, 18, 19, 26, 27, 29, 68, 69, 73, 74, 81,
87, 88, 92, 98, 100, 105, 106, 108, 111, 115, 120, 122, 138, 144,
148, 155.
LIST OF RATIFICATIONS BY CONVENTION
RADIATION PROTECTION CONVENTION, 1960 (No. 115)
Adopted at the 44th Session of the ILC
Date of entry into force: 17.06.1962
47 ratifications
-----------------------------------------------------------------
Argentina 15.06.1978
Azerbaijan 19.05.1992
Barbados 08.05.1967
Belarus 26.02.1968
Belgium 02.07.1965
Belize 15.12.1983
Brazil 05.09.1966
Chile 14.10.1994
Czech Republic 01.01.1993
Denmark 07.02.1974
Djibouti 03.08.1978
Ecuador 09.03.1970
Egypt 18.03.1964
Finland 16.10.1978
France 18.11.1971
Germany 26.09.1973
Ghana 07.11.1961
Greece 04.06.1982
Guinea 12.12.1966
Guyana 08.06.1966
Hungary 08.06.1968
India 17.11.1975
Iraq 26.10.1962
Italy 05.05.1971
Japan 31.07.1973
Kyrgyzstan 31.03.1992
Latvia 08.03.1993
Lebanon 06.12.1977
Mexico 19.10.1983
Netherlands 29.11.1966
Nicaragua 01.10.1981
Norway 17.06.1961
Paraguay 10.07.1967
Poland 23.12.1964
Portugal 17.03.1994
Russian Federation 22.09.1967
Slovakia 01.01.1993
Spain 17.07.1962
Sri Lanka 18.06.1986
Sweden 12.04.1961
Switzerland 29.05.1963
Syrian Arab Republic 15.01.1964
Tajikistan 26.11.1993
Turkey 15.11.1968
Ukraine 19.06.1968
United Kingdom 09.03.1962
Uruguay 22.09.1992
-----------------------------------------------------------------
The Government of the People's Republic of China informed the
Director-General, by letter dated 6 June 1997, that the People's
Republic of China would resume the exercise of sovereignty over
Hong Kong with effect from 1 July 1997 and that from that date
Hong Kong would become a Special Administrative Region of the
People's Republic of China. The following conventions are applied
to Hong Kong Special Administrative Region of the People's
Republic of China: 2, 3, 8, 11, 12, 14, 16, 17, 19, 22, 23, 29,
32, 42, 45, 50, 64, 65, 74, 81, 87, 90, 92, 97, 98, 101, 105, 108,
115, 122, 124, 133, 141, 142, 144, 147, 148, 150, 151, 160.
The Government of the People's Republic of China informed the
Director-General, by letters dated 20 October, 3 November, 3 and
14 December 1999, that the People's Republic of China would resume
the exercise of sovereignty over Macau with effect from 20
December 1999 and that from that date Macau would become a Special
Administrative Region of the People's Republic of China. The
following conventions are applied to Macau Special Administrative
Region of the People's Republic of China: 1, 6, 14, 17, 18, 19,
26, 27, 29, 68, 69, 73, 74, 81, 87, 88, 92, 98, 100, 105, 106,
108, 111, 115, 120, 122, 138, 144, 148, 155.
|