Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

ЕВРОПЕЙСКАЯ КОНВЕНЦИЯ ОБ АКАДЕМИЧЕСКОМ ПРИЗНАНИИ УНИВЕРСИТЕТСКИХ КВАЛИФИКАЦИЙ (ETS N 32) [РУС., АНГЛ.] (ЗАКЛЮЧЕНА В Г. ПАРИЖЕ 14.12.1959)

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                                                [официальный перевод]

                              СОВЕТ ЕВРОПЫ

                         ЕВРОПЕЙСКАЯ КОНВЕНЦИЯ
        ОБ АКАДЕМИЧЕСКОМ ПРИЗНАНИИ УНИВЕРСИТЕТСКИХ КВАЛИФИКАЦИЙ
                               (ETS N 32)

                     (Париж, 14 декабря 1959 года)

       Правительства государств  - членов Совета Европы,  подписавшие
   настоящую Конвенцию,
       принимая во   внимание   Европейскую   культурную   конвенцию,
   подписанную в Париже 19 декабря 1954 года;
       принимая во  внимание Европейскую конвенцию об эквивалентности
   дипломов,  ведущих к доступу в университеты,  подписанную в Париже
   11 декабря 1953 года;
       принимая во внимание Европейскую конвенцию об  эквивалентности
   периодов   университетского   образования,  подписанную  в  Париже
   15 декабря 1956 года;
       считая важным дополнить эти Конвенции положениями относительно
   академического признания университетских квалификаций,  полученных
   за границей;
       согласились о нижеследующем:

                                Статья 1

       Для целей настоящей Конвенции:
       a) термин "университеты" означает:
       i) университеты и
       ii) образовательные  учреждения на территории Договаривающейся
   Стороны,  рассматриваемые  ею  как   учебные   заведения,   дающие
   образование  университетского  уровня  и имеющие право присваивать
   квалификации университетского уровня;
       b) термин   "университетская   квалификация"   означает  любой
   документ о присвоении степени,  свидетельство или диплом, выданный
   университетом,   расположенным   на   территории  Договаривающейся
   Стороны,    и    удостоверяющий    завершение    полного     курса
   университетского образования;
       c) документы о присвоении степени,  дипломы  и  свидетельства,
   выданные   по   результатам   экзаменов   за   неполный  курс,  не
   рассматриваются как университетские квалификации в том смысле, как
   это предусмотрено в пункте "b" настоящей статьи.

                                Статья 2

       1. Для  целей  настоящей  Конвенции  Договаривающиеся  Стороны
   подразделяются на категории в зависимости от того,  какой орган на
   их территории уполномочен принимать решения по вопросам  признания
   эквивалентности университетских квалификаций:
       a) государственный орган;
       b) университет;
       c) государственный  орган  или  университет,  в зависимости от
   случая.
       2. Каждая Договаривающаяся Сторона в течение одного года после
   вступления в силу настоящей Конвенции  в  отношении  этой  Стороны
   информирует  Генерального  секретаря  Совета  Европы о том,  какой
   орган на ее территории уполномочен принимать решения  по  вопросам
   признания эквивалентности университетских квалификаций.

                                Статья 3

       1. Договаривающиеся  Стороны,  подпадающие  под категорию "a",
   упомянутую в пункте 1 статьи 2 настоящей  Конвенции,  обеспечивают
   академическое  признание университетских квалификаций,  выдаваемых
   университетом, расположенным из территории другой Договаривающейся
   Стороны.
       2. Академическое   признание   университетской   квалификации,
   полученной за границей, позволяет ее обладателю:
       a) продолжать курс обучения в университете и по его завершении
   сдавать  экзамены,  требуемые  для  получения  следующей  степени,
   включая докторскую,  на тех же условиях,  которые  существуют  для
   граждан Договаривающейся Стороны,  в тех случаях,  когда прием для
   прохождения такого курса обучения и допуск к экзаменам зависят  от
   наличия аналогичной национальной университетской квалификации;
       b) использовать   ученое   звание,   присвоенное   иностранным
   университетом, с указанием его происхождения.

                                Статья 4

       В связи   с  подпунктом  "a"  пункта  2,  статьи  3  настоящей
   Конвенции каждая Договаривающаяся Сторона может:
       a) в  случаях,  когда  экзаменационные  требования к получению
   иностранной университетской квалификации не включают  определенные
   предметы,  обязательные для получения соответствующей национальной
   квалификации,   отказать   в   признании   до    успешной    сдачи
   дополнительных экзаменов по этим предметам;
       b) требовать  от   обладателей   иностранной   университетской
   квалификации  пройти  проверку на знание ее официального языка или
   одного из ее официальных языков в том  случае,  если  их  обучение
   проходило на другом языке.

                                Статья 5

       Договаривающиеся Стороны,   подпадающие   под  категорию  "b",
   упомянутую в пункте 1 статьи 2 настоящей Конвенции, передают текст
   настоящей  Конвенции  органам,  уполномоченным  на  их  территории
   принимать  решения  по  вопросам  эквивалентности  университетских
   квалификаций,   и   содействуют   благоприятному   рассмотрению  и
   применению ими принципов, изложенных в статьях 3 и 4.

                                Статья 6

       Договаривающиеся Стороны,  подпадающие  под   категорию   "c",
   упомянутую  в  пункте  1  статьи 2 настоящей Конвенции,  применяют
   положения  статей  3  и  4  Конвенции   в   тех   случаях,   когда
   уполномоченными  решать  вопросы  эквивалентности  университетских
   квалификаций  являются   государственные   органы,   и   применяют
   положения статьи 5 в тех случаях,  когда государственные органы на
   это не уполномочены.

                                Статья 7

       Генеральный секретарь   Совета   Европы   может   периодически
   обращаться к Договаривающимся Сторонам с просьбами о представлении
   письменных  отчетов  о  мерах  и  решениях,   принятых   в   целях
   осуществления положений настоящей Конвенции.

                                Статья 8

       Генеральный секретарь    Совета   Европы   направляет   другим
   Договаривающимся Сторонам информацию,  полученную от каждой из них
   в   соответствии   со  статьями  2  и  7  настоящей  Конвенции,  и
   информирует  Комитет  министров   о   прогрессе,   достигнутом   в
   имплементации настоящей Конвенции.

                                Статья 9

       Ничто в настоящей Конвенции не должно рассматриваться как:
       a) затрагивающее   любые   более    благоприятные    положения
   относительно  признания  иностранных университетских квалификаций,
   которые  содержатся  в  какой-либо  конвенции,   уже   подписанной
   Договаривающейся   Стороной,  или  делающее  менее  целесообразным
   заключение   любой   новой    подобной    конвенции    любой    из
   Договаривающихся Сторон; или
       b) наносящее ущерб обязательству любого лица соблюдать  законы
   и   правила,  действующие  на  территории  любой  Договаривающейся
   Стороны в отношении въезда, пребывания и выезда иностранцев.

                               Статья 10

       1. Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами  -
   членами Совета Европы.  Она подлежит ратификации.  Ратификационные
   грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
       2. Конвенция вступает в силу по истечении одного месяца с даты
   сдачи на хранение третьей ратификационной грамоты.
       3. Впоследствии в отношении любого государства, подписавшего и
   ратифицировавшего Конвенцию,  она вступает  в  силу  по  истечении
   одного месяца с даты сдачи на хранение ратификационной грамоты.
       4. После  вступления  в  силу  настоящей   Конвенции   Комитет
   министров может пригласить любое государство, не являющееся членом
   Совета,  присоединиться к настоящей  Конвенции.  Любое  получившее
   такое  приглашение  государство  может  присоединиться к Конвенции
   путем сдачи на хранение  документа  о  присоединении  Генеральному
   секретарю Совета. В отношении любого присоединившегося государства
   настоящая Конвенция вступает в силу по истечении одного  месяца  с
   даты сдачи на хранение документа о присоединении.
       5. Генеральный  секретарь   Совета   Европы   уведомляет   все
   государства  - члены Совета и любое присоединившееся государство о
   сдаче на хранение  всех  ратификационных  грамот  и  документов  о
   присоединении.

                               Статья 11

       Любая Договаривающаяся   Сторона   при   сдаче   на   хранение
   ратификационной грамоты или документа о присоединении или в  любое
   другое  время  впоследствии  может  сделать  заявление о том,  что
   настоящая Конвенция применяется к некоторым или всем  территориям,
   за  международные  отношения  которых  она  несет ответственность,
   путем  направления  уведомления  Генеральному   секретарю   Совета
   Европы.

                               Статья 12

       1. Каждая  Договаривающаяся  Сторона  может выйти из настоящей
   Конвенции в любое время по истечении пяти лет после ее  вступления
   в силу путем направления уведомления Генеральному секретарю Совета
   Европы,  который  информирует  об  этом  другие   Договаривающиеся
   Стороны.
       2. Такой  выход  вступает  в  силу в отношении соответствующей
   Договаривающейся  Стороны  по  истечении  шести  месяцев  с   даты
   получения   соответствующего  уведомления  Генеральным  секретарем
   Совета Европы.
       В удостоверение чего нижеподписавшиеся,  должным образом на то
   уполномоченные своими соответствующими правительствами,  подписали
   настоящую Конвенцию.

       Совершено в  Париже  14  декабря  1959  года  на  английском и
   французском языках,  причем оба текста имеют  одинаковую  силу,  в
   единственном экземпляре,  который хранится в архиве Совета Европы.
   Генеральный  секретарь  направляет  заверенные   копии   Конвенции
   каждому из подписавших ее или присоединившихся к ней правительств.

                                                            (Подписи)






                          EUROPEAN CONVENTION
        ON THE ACADEMIC RECOGNITION OF UNIVERSITY QUALIFICATIONS

                          (Paris, 14.XII.1959)

       The governments signatory hereto, being members of the Council
   of Europe,
       Having regard  to the European Cultural Convention,  signed in
   Paris on 19th December 1954;
       Having regard to the European Convention on the Equivalence of
   Diplomas leading to admission to Universities,  signed in Paris on
   11th December 1953;
       Having regard to the European Convention on the Equivalence of
   Periods  of  University  Study,  signed  in Paris on 15th December
   1956;
       Considering the    desirability    of    supplementing   those
   Conventions  by  providing  for  the   academic   recognition   of
   university qualifications obtained abroad,
       Have agreed as follows:

                               Article 1

       For the purpose of the present Convention:
       a. the term "universities" shall denote
       i. universities, and
       ii. institutions  regarded as being of university level by the
   Contracting Party in whose territory they are situated and  having
   the right to confer qualifications of university level;
       b. the  term  "university  qualification"  shall  denote   any
   degree, diploma or certificate awarded by a university situated in
   the territory of a Contracting Party and marking the completion of
   a period of university study;
       c. degrees,  diplomas and certificates awarded on the  results
   of   a  part-examination  shall  not  be  regarded  as  university
   qualifications within  the  meaning  of  sub-paragraph  b  of  the
   present article.

                               Article 2

       1. For  the  purpose  of  the present Convention,  Contracting
   Parties shall be divided into categories according to whether  the
   authority  competent  in  their  territory  to  deal  with matters
   pertaining to the equivalence of university qualifications is:
       a. the State;
       b. the university;
       c. the State or the university, as the case may be.
       2. Each Contracting Party shall, within one year of the coming
   into force of the present Convention in respect of itself,  inform
   the Secretary General of  the  Council  of  Europe  which  is  the
   authority   competent  in  its  territory  to  deal  with  matters
   pertaining to the equivalence of university qualifications.

                               Article 3

       1. Contracting  Parties   falling   within   category   a   in
   paragraph 1  of  Article  2  of the present Convention shall grant
   academic recognition to university qualifications conferred  by  a
   university situated in the territory of another Contracting Party.
       2. Such  academic  recognition   of   a   foreign   university
   qualification shall entitle the holder:
       a. to pursue further university studies and sit  for  academic
   examination   on  completion  of  such  studies  with  a  view  to
   proceeding to a further degree,  including that of a doctorate, on
   the  same  conditions  as  those  applicable  to  nationals of the
   Contracting  Party,  where   admission   to   such   studies   and
   examinations  depends  upon  the  possession of a similar national
   university qualification;
       b. to use an academic title conferred by a foreign university,
   accompanied by an indication of its origin.

                               Article 4

       In respect of sub-paragraph 2.a of Article 3  of  the  present
   Convention, each Contracting Party may:
       a. in cases where the examination requirements for  a  foreign
   university   qualification   do   not   include  certain  subjects
   prescribed  for  the  similar  national  qualification,   withhold
   recognition  until  a supplementary examination has been passed in
   the subjects in question;
       b. require of holders of a foreign university qualification to
   pass a test in its official  language,  or  one  of  its  official
   languages,  in  the  event of their studies having been pursued in
   another language.

                               Article 5

       Contracting Parties falling within category b in  paragraph  1
   of  Article 2 of the present Convention shall transmit the text of
   the Convention to the authorities competent in their territory  to
   deal  with  matters  pertaining  to  the equivalence of university
   qualifications and shall encourage  the  favourable  consideration
   and  application  by  them of the principles set out in Articles 3
   and 4 thereof.

                               Article 6

       Contracting Parties falling within category c in  paragraph  2
   of the present Convention shall apply the provisions of Articles 3
   and 4 thereof where the State is the authority competent  to  deal
   with  the equivalence of university qualifications and shall apply
   the provisions of Article 5 thereof where the  State  is  not  the
   competent authority in these matters.

                               Article 7

       The Secretary  General  of the Council of Europe may from time
   to time request Contracting Parties to furnish a written statement
   on  the  measures  and decisions taken with a view to implementing
   the provisions of the present Convention.

                               Article 8

       The Secretary  General  or  the  Council   of   Europe   shall
   communicate  to  the  other  Contracting  Parties  the information
   received from each of them in accordance with Articles 2 and 7  of
   the  present  Convention and shall keep the Committee of Ministers
   informed of the progress made in the implementation of the present
   Convention.

                               Article 9

       Nothing in this Convention shall be deemed:
       a. to affect any more  favourable  provisions  concerning  the
   recognition  of  foreign university qualifications contained in an
   existing convention to which a Contracting Party may be  signatory
   or  to  render  less  desirable the conclusion of any further such
   convention by any of the Contracting Parties, or
       b. to  prejudice  the  obligation of any person to comply with
   the laws  and  regulations  in  force  in  the  territory  of  any
   Contracting Party concerning the entry, residence and departure of
   foreigners.

                               Article 10

       1. The present Convention shall be open to  the  signature  of
   the  members of the Council of Europe.  It shall be ratified.  The
   instruments of ratification shall be deposited with the  Secretary
   General of the Council of Europe.
       2. The Convention shall enter into force one month  after  the
   date of deposit of the third instrument of ratification.
       3. In respect of any  signatory  ratifying  subsequently,  the
   Convention  shall  enter  into  force  one month after the date of
   deposit of its instrument of ratification.
       4. After  the entry into force of the present Convention,  the
   Committee of Ministers may invite any State which is not a  member
   of the Council to accede thereto.  Any State so invited may accede
   by depositing its  instrument  of  accession  with  the  Secretary
   General of the Council.  As regards an acceding State, the present
   Convention shall enter into force one  month  after  the  date  of
   deposit of its instrument of accession.
       5. The Secretary General of the Council of Europe shall notify
   all  members  of the Council and any acceding State of the deposit
   of all instruments of ratification and accession.

                               Article 11

       Any Contracting  Party  may,  at  the  time  of deposit of its
   instrument  of  ratification  or  accession,  or   at   any   time
   thereafter,  declare  by  notification  addressed to the Secretary
   General of the Council of Europe that the present Convention shall
   apply  to  some  or  all  of the territories for the international
   relations of which it is responsible.

                               Article 12

       1. Any  Contracting  Party may denounce the present Convention
   at any time after it has been in force for a period of five  years
   by  means  of a notification addressed to the Secretary General of
   the Council of Europe,  who shall so inform the other  Contracting
   Parties.
       2. Such denunciation shall  take  effect  in  respect  of  the
   Contracting Party  concerned six months after the date on which it
   is received by the Secretary General of the Council of Europe.
       In witness whereof the undersigned, duly authorised thereto by
   their respective governments, have signed the present Convention.

       Done at Paris,  this 14th day of December 1959, in the English
   and French languages, both texts being equally authoritative, in a
   single  copy  which  shall remain deposited in the archives of the
   Council of Europe.  The Secretary General shall transmit certified
   copies to each of the signatory and acceding governments.


<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz