СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРЕЙСКОЙ
НАРОДНО-ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
О ВОЗДУШНОМ СООБЩЕНИИ
(Пхеньян, 7 декабря 1955 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Корейской Народно-Демократической Республики,
желая установить регулярное воздушное сообщение между Союзом
Советских Социалистических Республик и Корейской Народно -
Демократической Республикой,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Правительство Союза Советских Социалистических Республик
предоставляет гражданским самолетам Корейской Народно -
Демократической Республики право полетов из Кореи в Союз Советских
Социалистических Республик (г. Чита).
Правительство Корейской Народно-Демократической Республики
предоставляет гражданским самолетам Союза Советских
Социалистических Республик право полетов из Союза Советских
Социалистических Республик в Корейскую Народно-Демократическую
Республику (г. Пхеньян).
Вышеуказанные полеты будут производиться с целью международных
воздушных перевозок пассажиров, багажа, грузов и почты в обоих
направлениях.
Маршруты полетов самолетов и воздушные ворота пролета
государственных границ устанавливаются каждой из Договаривающихся
Сторон на своей территории.
Полеты самолетов обеих Договаривающихся Сторон через
территорию третьего государства будут производиться в соответствии
с разрешением, полученным каждой из Договаривающихся Сторон у
Правительства этого третьего государства.
Статья 2
Осуществление полетов в соответствии со статьей 1 настоящего
Соглашения возлагается:
- со стороны Союза Советских Социалистических Республик - на
Главное управление гражданского воздушного флота при Совете
Министров Союза Советских Социалистических Республик (Аэрофлот);
- со стороны Корейской Народно-Демократической Республики - на
Корейское авиатранспортное предприятие Управления корейской
гражданской авиации.
Все технические и коммерческие вопросы, связанные с полетами
самолетов и авиаперевозками, в частности установление частоты
движения и расписания полетов, тарифов на авиаперевозки, порядок
финансовых расчетов, обеспечение полетов и обслуживание самолетов,
будут разрешены в отдельном соглашении между вышеуказанными
ведомствами гражданской авиации Договаривающихся Сторон.
Статья 3
Советские и корейские гражданские самолеты при полетах на
территории Корейской Народно-Демократической Республики и Союза
Советских Социалистических Республик должны быть снабжены
установленными для международных полетов опознавательными знаками
своих государств, свидетельствами о регистрации, удостоверениями о
годности к полетам и другими установленными судовыми документами,
а равно разрешениями на радиоустановки. Пилоты и остальные члены
экипажа должны иметь свидетельства. Все указанные документы,
выданные одной Договаривающейся Стороной, будут признаваться
действительными на территории другой Договаривающейся Стороны.
Статья 4
К самолетам, их экипажам, а также перевозимым на них
пассажирам, багажу, грузам и почте во время их нахождения на
территории Союза Советских Социалистических Республик и Корейской
Народно-Демократической Республики будут применяться таможенные,
паспортные, карантинные и другие законы, правила и распоряжения,
действующие соответственно на территории Союза Советских
Социалистических Республик и Корейской Народно-Демократической
Республики.
Статья 5
Договаривающиеся Стороны согласились, что их гражданским
самолетам, совершающим полеты по установленным международным
воздушным линиям, будут предоставляться все необходимые для
безопасности полетов средства радиосветообеспечения и
метеорологическое обслуживание.
Статья 6
Договаривающиеся Стороны предоставляют взаимно друг другу
право содержать в аэропортах Пхеньян и Чита свои представительства
с необходимым количеством персонала, оказывая им необходимое
содействие по всем вопросам воздушного сообщения между Союзом
Советских Социалистических Республик и Корейской Народно -
Демократической Республикой.
Статья 7
Запасные части, инструмент, горючее и смазочные материалы, а
также другие предметы и материалы, необходимые для осуществления
воздушного сообщения между Союзом Советских Социалистических
Республик и Корейской Народно-Демократической Республикой,
допускаются к ввозу в Союз Советских Социалистических Республик и
в Корейскую Народно-Демократическую Республику без взимания
каких-либо сборов и пошлин, с правом обратного вывоза, но без
права отчуждения на территории Союза Советских Социалистических
Республик и Корейской Народно-Демократической Республики.
Статья 8
После вступления в силу настоящего Соглашения будут считаться
утратившими силу все ранее заключенные между Договаривающимися
Сторонами договоры относительно установления воздушного сообщения
между Союзом Советских Социалистических Республик и Корейской
Народно-Демократической Республикой.
Статья 9
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания и
будет действовать впредь до истечения 6 месяцев со дня, когда одна
из Договаривающихся Сторон заявит другой Договаривающейся Стороне
о своем желании его денонсировать.
Совершено в г. Пхеньяне 7 декабря 1955 года в двух подлинных
экземплярах, каждый на русском и корейском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
|