[неофициальный перевод] <*>
СОВЕТ ЕВРОПЫ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ
К ЕВРОПЕЙСКОМУ ВРЕМЕННОМУ СОГЛАШЕНИЮ О СОЦИАЛЬНОМ
ОБЕСПЕЧЕНИИ ПО СТАРОСТИ, ИНВАЛИДНОСТИ И ПОТЕРЕ КОРМИЛЬЦА
(ETS N 12A)
(Париж, 11 декабря 1953 года)
Нижеподписавшиеся правительства, будучи членами Совета Европы,
--------------------------------
<*> Перевод на русский язык выполнен по заказу Аппарата
Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации.
учитывая положения Европейского временного соглашения о
социальном обеспечении по старости, инвалидности и потере
кормильца, подписанное в Париже 11 декабря 1953 года (ниже
именуемого как "главное Соглашение");
учитывая положения Конвенции о статусе беженцев, подписанной в
Женеве 28 июля 1951 года (ниже именуемой как "Конвенция");
желая распространить положения главного Соглашения на беженцев,
как они определены в Конвенции,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
В целях настоящего Протокола термин "беженец" имеет значение,
определенное в статье 1 Конвенции, при условии, что каждая
Договаривающаяся Сторона во время подписания или ратификации
настоящего Протокола или присоединения к нему сделает заявление,
указывающее, какое из значений, приведенных в параграфе "B" статьи
1 Конвенции, она применяет для выполнения своих обязательств по
настоящему Протоколу, если эта Сторона не сделала такое заявление
во время подписания или ратификации Конвенции.
Статья 2
Положения главного Соглашения применяются к беженцам на тех же
условиях, что и к гражданам Договаривающихся Сторон этого
Соглашения, при условии, что его статья 3 применяется к беженцам
только в тех случаях, когда Договаривающиеся Стороны соглашений, к
которым относится данная статья, ратифицировали настоящий Протокол
или присоединились к нему.
Статья 3
1. Настоящий Протокол открыт к подписанию государствами-членами
Совета Европы, подписавшими главное Соглашение. Он подлежит
ратификации.
2. Любое государство, которое присоединилось к главному
Соглашению, может присоединиться к настоящему Протоколу.
3. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца
после даты сдачи на хранение второй ратификационной грамоты.
4. Применительно к государствам, подписавшим настоящий
Протокол, которые ратифицируют его впоследствии, или к
присоединившимся государствам он вступает в силу в первый день
месяца после даты сдачи на хранение их ратификационной грамоты или
документа о присоединении.
5. Ратификационные грамоты и документы о присоединении сдаются
на хранение Генеральному секретарю Совета Европы, который
уведомляет о государствах, ратифицировавших настоящий Протокол или
присоединившихся к нему, государства-члены Совета Европы,
государства, присоединившиеся к настоящему Протоколу, и
Генерального директора Международного бюро труда.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то
уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в Париже 11 декабря 1953 года на английском и
французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в
единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы и
заверенную копию которого Генеральный секретарь Совета Европы
направляет каждому государству, подписавшему настоящий Протокол, и
Генеральному директору Международного бюро труда.
(Подписи)
|