МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА
АКТ
О ПОПРАВКЕ К ПРИЛОЖЕНИЮ К КОНВЕНЦИИ 1947 ГОДА
О ПРИМЕНЕНИИ МЕЖДУНАРОДНЫХ ТРУДОВЫХ НОРМ К ТЕРРИТОРИЯМ
ВНЕ МЕТРОПОЛИИ
(Сан-Франциско, 10 июля 1948 года)
Генеральная конференция Международной организации труда,
созванная в Сан-Франциско Административным советом
Международного бюро труда и собравшаяся 17 июня 1948 года на свою
тридцать первую сессию,
постановив принять ряд поправок к приложению к Конвенции
1947 года о трудовых нормах на территориях вне метрополии, что
является одиннадцатым пунктом повестки дня сессии,
принимает сего десятого дня июля месяца тысяча девятьсот сорок
восьмого года нижеследующий Акт, вносящий изменения в приложение к
Конвенции 1947 года о трудовых нормах на территориях вне
метрополии, который будет именоваться Актом 1948 года о поправке к
приложению к Конвенции о трудовых нормах на территориях вне
метрополии:
Статья 1
Нижеследующие положения заменяют положения Конвенции 1919 года
о ночном труде подростков в промышленности, содержащиеся в
приложении к Конвенции 1947 года о нормах труда на территориях вне
метрополии:
"КОНВЕНЦИЯ (ПЕРЕСМОТРЕННАЯ) 1948 ГОДА
О НОЧНОМ ТРУДЕ ПОДРОСТКОВ В ПРОМЫШЛЕННОСТИ
Раздел I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1
1. В целях настоящей Конвенции термин "промышленное
предприятие" включает, в частности:
a) шахты, карьеры и другие предприятия по добыче полезных
ископаемых из земли;
b) предприятия, на которых предметы производятся, изменяются,
очищаются, ремонтируются, украшаются, отделываются,
подготавливаются к продаже, разрушаются или уничтожаются или на
которых материалы трансформируются, включая судостроительные
предприятия и предприятия по производству, трансформации и
передаче электроэнергии или двигательной силы любого вида;
c) предприятия, занятые строительством и гражданскими
инженерными работами, включая работы по строительству, ремонту,
содержанию, перестройке и демонтажу;
d) предприятия, занятые перевозкой лиц или товаров по
шоссейным или железным дорогам, включая обработку грузов в доках,
на причалах, пристанях, в складах или аэропортах.
2. Компетентные власти устанавливают разграничение между
промышленностью, с одной стороны, и сельским хозяйством, торговлей
и другими непромышленными занятиями - с другой.
3. Национальное законодательство может изъять из применения
настоящей Конвенции работу, которая не считается вредной,
наносящей ущерб или опасной для подростков, на семейных
предприятиях, на которых заняты лишь родители, их дети или
опекаемые лица.
Статья 2
1. В целях настоящей Конвенции термин "ночь" означает период
продолжительностью по крайней мере в двенадцать последовательных
часов.
2. В отношении подростков, не достигших шестнадцатилетнего
возраста, этот период включает время между десятью часами вечера и
шестью часами утра.
3. В отношении подростков, достигших возраста шестнадцати лет,
но не достигших восемнадцатилетнего возраста, этот период включает
промежуток времени, установленный компетентным органом власти,
продолжительностью по крайней мере в семь последовательных часов
между десятью часами вечера и семью часами утра; компетентный
орган власти может устанавливать различные промежутки времени для
различных районов, отраслей промышленности, предприятий или их
филиалов, но он обязан консультироваться с заинтересованными
организациями предпринимателей и трудящихся, прежде чем установить
промежуток времени после одиннадцати часов вечера.
Статья 3
1. Подростки, не достигшие восемнадцатилетнего возраста, не
используются на работах в ночное время на государственных и
частных промышленных предприятиях или в каких-либо филиалах этих
предприятий, за исключением случаев, предусмотренных ниже.
2. В целях обучения учеников или профессионального обучения в
определенных отраслях промышленности или в определенных
профессиях, которые должны работать круглосуточно, или на
определенных работах непрерывного характера компетентные власти
могут после проведения консультации с заинтересованными
организациями предпринимателей и трудящихся разрешить использовать
на ночных работах подростков, достигших шестнадцатилетнего
возраста, но не достигших возраста восемнадцати лет.
3. Подросткам, используемым на ночных работах в соответствии с
предыдущим пунктом, предоставляется отдых продолжительностью по
крайней мере в тринадцать последовательных часов между окончанием
работы и новым заступлением на работу.
4. В тех случаях, когда в хлебопекарной промышленности ночной
труд запрещен для всех трудящихся, вместо промежутка времени
продолжительностью по крайней мере в семь последовательных часов
между десятью часами вечера и семью часами утра, установленного
органом власти согласно пункту 3 статьи 2, компетентными органами
власти может быть установлен промежуток времени между девятью
часами вечера и четырьмя часами утра в целях обучения учеников или
профессионального обучения подростков, достигших
шестнадцатилетнего возраста.
Статья 4
a) В странах, где в силу климатических условий работа в
дневное время особенно тяжела, ночной период и время, в течение
которого работа запрещена, могут быть короче, чем это установлено
в предыдущих статьях, при условии, что отдых компенсируется в
течение дня.
b) Положения статей 2 и 3 не распространяются на ночной труд
подростков в возрасте от шестнадцати до восемнадцати лет в случае
возникновения непредвиденных или непредотвратимых чрезвычайных
обстоятельств, которые не носят периодический характер и которые
нарушают нормальный ход работы промышленного предприятия.
Статья 5
Запрещение ночного труда может быть временно отменено
правительством в отношении подростков в возрасте от шестнадцати до
восемнадцати лет в случае возникновения чрезвычайных
обстоятельств, когда этого требуют общественные интересы.
Статья 6
1. Законы или правила по осуществлению положений настоящей
Конвенции:
a) предписывают надлежащие меры, для того чтобы эти законы и
правила доводились до сведения всех заинтересованных лиц;
b) определяют лиц, ответственных за выполнение положений
настоящей Конвенции;
c) предписывают соответствующие меры наказания за всякого рода
нарушения этих положений;
d) предусматривают учреждение и содержание системы инспекции,
необходимой для обеспечения эффективного осуществления этих
положений; и
e) требуют от каждого нанимателя на государственном или
частном промышленном предприятии ведения регистрационной книги или
заполнения имеющихся официальных формуляров с указанием имен и дат
рождения всех лиц, не достигших восемнадцатилетнего возраста,
используемых им, а также таких относящихся сюда сведений, которые
могут потребоваться компетентным властям.
2. В ежегодных докладах, представляемых членами Организации в
соответствии со статьей 22 Устава Международной организации труда,
приводятся полные сведения о такого рода законах и правилах и
общий обзор результатов инспекций, проведенных в соответствии с
ними.
Раздел II. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ОТНОСЯЩИЕСЯ
К ОТДЕЛЬНЫМ СТРАНАМ
Статья 7
1. Любой член Организации, который до даты принятия законов
или правил, позволяющих ратификацию настоящей Конвенции, имел
законы или правила, ограничивающие ночной труд подростков в
промышленности, которые устанавливают предельный минимальный
возраст менее восемнадцати лет, может в форме заявления,
приложенного к своему документу о ратификации, вместо предельного
возраста, установленного в пункте 1 статьи 3, установить
предельный возраст ниже восемнадцати лет, но ни в коем случае не
ниже шестнадцати лет.
2. Любой член Организации, сделавший такое заявление, может в
любое время аннулировать его путем последующего заявления.
3. Каждый член Организации, в отношении которого действует
заявление, сделанное на основании пункта 1 настоящей статьи,
ежегодно указывает в своем докладе о выполнении настоящей
Конвенции на прогресс, достигнутый в деле полного применения
положений Конвенции.".
Статья 2
Нижеследующие положения заменяют положения Конвенции
(пересмотренной) 1934 года о ночном труде женщин в промышленности,
содержащиеся в приложении к Конвенции 1947 года о трудовых нормах
на территориях вне метрополии:
"КОНВЕНЦИЯ (ПЕРЕСМОТРЕННАЯ) 1948 ГОДА
О НОЧНОМ ТРУДЕ ЖЕНЩИН
Раздел I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1
1. В целях настоящей Конвенции термин "промышленное
предприятие" включает, в частности:
a) шахты, карьеры и другие предприятия по добыче полезных
ископаемых из земли;
b) предприятия, на которых предметы производятся, изменяются,
очищаются, ремонтируются, украшаются, отделываются,
подготавливаются к продаже, разрушаются или уничтожаются или на
которых материалы трансформируются, включая судостроительные
предприятия и предприятия по производству, трансформации и
передаче электроэнергии или двигательной силы любого вида;
c) предприятия, занятые строительством и гражданскими
инженерными работами, включая работы по строительству, ремонту,
содержанию, перестройке и демонтажу.
2. Компетентные органы власти устанавливают разграничение
между промышленностью, с одной стороны, и сельским хозяйством,
торговлей и иными непромышленными работами - с другой.
Статья 2
В целях настоящей Конвенции термин "ночь" означает период
продолжительностью по крайней мере в одиннадцать последовательных
часов, охватывающий установленный компетентным органом власти
промежуток времени продолжительностью по крайней мере в семь
последовательных часов между десятью часами вечера и семью часами
утра; компетентный орган власти может устанавливать различные
промежутки времени для различных районов, отраслей промышленности,
предприятий или их филиалов, но он обязан проводить консультации с
заинтересованными организациями предпринимателей и трудящихся,
прежде чем установить промежуток времени после одиннадцати часов
вечера.
Статья 3
Женщины, независимо от возраста, не используются на работах в
ночное время на государственных и частных промышленных
предприятиях или в любых их филиалах, за исключением предприятий,
на которых заняты лишь члены одной семьи.
Статья 4
Статья 3 не применяется:
1. в случаях непреодолимой силы, когда на каком-либо
предприятии имеет место перерыв в работе, который невозможно было
предвидеть и который не носит периодического характера;
2. в случаях, когда во время работы приходится иметь дело с
сырьем или материалами, находящимися в процессе обработки, которые
подвержены быстрой порче, и когда такой ночной труд необходим во
избежание несомненной потери упомянутых материалов.
Статья 5
1. Запрещение ночного труда для женщин может быть временно
отменено правительством, после проведения консультаций с
соответствующими организациями предпринимателей и трудящихся, если
в случае возникновения чрезвычайных обстоятельств этого требуют
национальные интересы.
2. О временной отмене запрещения такого рода заинтересованное
правительство уведомляет Генерального директора Международного
бюро труда в своем ежегодном докладе о применении настоящей
Конвенции.
Статья 6
На промышленных предприятиях, подверженных сезонным влияниям,
и во всех случаях, когда этого требуют чрезвычайные
обстоятельства, ночной период может быть сокращен до десяти часов
в течение шестидесяти дней в году.
Статья 7
В странах, где в силу климатических условий работа в дневное
время особенно тяжела, ночной период может быть короче, чем это
установлено в предыдущих статьях, при условии, что отдых
компенсируется в течение дня.
Статья 8
Настоящая Конвенция не распространяется на:
a) женщин, занимающих ответственные посты административного
или технического характера, и
b) женщин, работающих в системе здравоохранения и обеспечения,
которые обычно не занимаются физическим трудом.
Раздел II. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ОТНОСЯЩИЕСЯ
К ОТДЕЛЬНЫМ СТРАНАМ
Статья 9
В тех странах, где пока еще не действуют правительственные
постановления относительно использования труда женщин на
промышленных предприятиях в ночное время, термин "ночь" может
временно, но не более чем в течение трех лет, означать, как это
будет объявлено правительством, период продолжительностью лишь в
десять часов, включая промежуток времени, установленный
компетентными властями, продолжительностью по крайней мере в семь
последовательных часов между десятью часами вечера и семью часами
утра.".
Статья 3
Настоящий Акт о поправке вступает в силу в соответствии с
положениями статьи 5 Конвенции 1947 года о трудовых нормах на
территориях вне метрополии, приводимой ниже:
1. Международная конференция труда на любой сессии, на которой
данный вопрос будет включен в повестку дня, может принять
большинством в две трети голосов поправки к приложению к настоящей
Конвенции, включив в него положения новых конвенций или заменив
положения любой из конвенций, приведенных в приложении,
положениями какой-либо новой конвенции, пересматривающей эту
конвенцию, которая может быть принята Конференцией.
2. Каждый член Организации, в отношении которого настоящая
Конвенция имеет силу, и каждая территория, в отношении которой
действует заявление о принятии обязательств по настоящей Конвенции
в соответствии со статьей 2, обязуются в течение периода в
двенадцать месяцев, или, в исключительных обстоятельствах, в
течение восемнадцатимесячного периода с момента закрытия этой
сессии Конференции, представить каждую такую поправку на
рассмотрение органа или органов власти, в компетенцию которых
входит этот вопрос, для принятия законодательных актов или иных
мер.
3. Любая такая поправка вступает в силу для каждого члена
Организации, в отношении которого настоящая Конвенция имеет силу,
с момента принятия ее этим членом Организации и для каждой
территории, в отношении которой действует заявление о принятии
обязательств по настоящей Конвенции в соответствии со статьей 2, -
с момента принятия ее в отношении этой территории.
4. Когда любая такая поправка вступает в силу для какого-либо
члена Организации или какой-либо территории, в отношении которой в
соответствии со статьей 2 были приняты обязательства по настоящей
Конвенции, то данный член или члены Организации или
соответствующая международная власть направляют Генеральному
директору Международного бюро труда заявление, указывающее в
отношении конвенции или конвенций, положения которых будут
включены в приложение в силу этой поправки, подробные сведения в
соответствии с пунктом 2 статьи 1 или пунктом 3 статьи 2 в
зависимости от случая.
5. Ратификация каким-либо членом Организации настоящей
Конвенции после принятия Конференцией любой такой поправки будет
рассматриваться как ратификация измененной Конвенции, и принятие в
соответствии со статьей 2 обязательств по настоящей Конвенции в
отношении какой-либо территории после этой даты будет
рассматриваться как принятие обязательств по измененной Конвенции.
Статья 4
Два подлинных экземпляра настоящего Акта о поправке
подписываются председателем Конференции и Генеральным директором
Международного бюро труда. Один из этих экземпляров хранится в
архиве Международного бюро труда, а другой направляется
Генеральному секретарю Объединенных Наций для регистрации в
соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций.
Генеральный директор направляет каждому члену Международной
организации труда по одной заверенной копии настоящего Акта.
Статья 5
1. Документы о формальном принятии настоящего Акта о поправке
направляются Генеральному директору Международного бюро труда для
регистрации.
2. Генеральный директор Международного бюро труда извещает
всех членов Международной организации труда о регистрации всех
документов о принятии настоящего Акта о поправке, направленных ему
согласно положениям настоящей статьи, и направляет Генеральному
секретарю Организации Объединенных Наций в целях регистрации в
соответствии с положениями статьи 102 Устава Организации
Объединенных Наций полные сведения об этих документах о принятии
Акта.
Статья 6
Английский и французский тексты настоящего Акта о поправке
имеют одинаковую силу.
|