СОГЛАШЕНИЕ
ОТНОСИТЕЛЬНО ИЗМЕНЕНИЙ В ПРОТОКОЛЕ СОГЛАШЕНИЯ
ОТ 12-ГО СЕНТЯБРЯ 1944 ГОДА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВАМИ
СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК, СОЕДИНЕННЫХ
ШТАТОВ АМЕРИКИ И СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА О ЗОНАХ
ОККУПАЦИИ ГЕРМАНИИ И ОБ УПРАВЛЕНИИ
"БОЛЬШИМ БЕРЛИНОМ"
(Лондон, 14 ноября 1944 года)
1. Вместо описания северо-западной зоны, приведенного в п. 2
вышеупомянутого Протокола, принять новое описание северо-западной
зоны и изложить его в следующем виде:
"Северо-западная зона
(как показана на прилагаемой карте "С" <*>)
Территория Германии, расположенная к западу от линии,
установленной в описании восточной зоны, и ограниченная с юга
линией, проходящей от пункта пересечения границы между прусскими
провинциями Ганновер и Гессен-Нассау с западной границей прусской
провинции Саксонии, далее по южной границе Ганновера, далее по
северо-западной, западной и южной границам Гессен-Нассау до
пункта, где последняя перестает следовать реке Рейн, затем по
центру судоходного русла реки Рейн до пункта, где она выходит из
Гессен-Дармштадт, далее по западной границе Бадена до пункта
пересечения ее с франко-германской границей, занимается
вооруженными силами Соединенного Королевства".
--------------------------------
<*> Не приводится.
2. Вместо описания юго-западной зоны, приведенного в п. 2
вышеупомянутого Протокола, принять новое описание юго-западной
зоны и изложить его в следующем виде:
"Юго-западная зона
(как показана на прилагаемой карте "С" <*>)
Территория Германии, расположенная к югу от линии,
начинающейся от скрещения границ Саксонии, Баварии и Чехословакии
и идущей на запад по северной границе Баварии до скрещения границ
Гессен-Нассау, Тюрингии и Баварии, далее к северу, западу и югу по
восточной, северной, западной и южной границам Гессен-Нассау до
пункта, где южная граница Гессен-Нассау перестает следовать реке
Рейн, затем на юг по центру судоходного русла реки Рейн до пункта,
где она выходит из Гессен-Дармштадт, далее по западной границе
Бадена до пункта пересечения ее с франко-германской границей,
занимается вооруженными силами Соединенных Штатов Америки".
--------------------------------
<*> Не приводится.
3. После описания юго-западной зоны вставить следующий
дополнительный пункт:
"С целью облегчения сообщения между юго-западной зоной и морем
главнокомандующий вооруженными силами Соединенных Штатов в
юго-западной зоне будет:
а) осуществлять такой контроль над портами Бремен и
Бремерхафен и необходимыми пересадочными площадками вблизи их,
который в будущем может быть признан необходимым военными властями
Соединенного Королевства и Соединенных Штатов для удовлетворения
его потребностей;
б) пользоваться такими возможностями транзита через
северо-западную зону, которые в будущем могут быть признаны
необходимыми военными властями Соединенного Королевства и
Соединенных Штатов для удовлетворения его потребностей".
4. В конце описания северо-западной части "Большого Берлина",
приведенного в п. 2 вышеупомянутого Протокола, добавить следующие
слова: "Соединенного Королевства".
5. В конце описания южной части "Большого Берлина",
приведенного в п. 2 вышеупомянутого Протокола, добавить следующие
слова: "Соединенных Штатов Америки".
6. В английском тексте пункта 2 вышеупомянутого Протокола во
фразе, начинающейся словами "В вышеприведенных описаниях зон..."
слова "descriptions to the zones" следует читать: "descriptions of
the zones".
Вышеприведенный текст Соглашения относительно изменений в
Протоколе Соглашения от 12 сентября 1944 года между
Правительствами Союза Советских Социалистических Республик,
Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства о зонах
оккупации Германии и об управлении "Большим Берлином" подготовлен
и единогласно принят Европейской консультативной комиссией на
заседании, состоявшемся 14 ноября 1944 года.
Лондон, 14 ноября 1944 года.
(Подписи)
|