СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ,
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ УКРАИНЫ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ВЕНГЕРСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ТРАНСПОРТИРОВАНИЯ
ЯДЕРНОГО ТОПЛИВА МЕЖДУ ВЕНГЕРСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ И
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ ЧЕРЕЗ ТЕРРИТОРИЮ УКРАИНЫ
(Москва, 29 декабря 1992 года)
Правительство Российской Федерации, Правительство Украины и
Правительство Венгерской Республики, в дальнейшем именуемые
Сторонами,
исходя из дружественных отношений между ними,
стремясь к развитию сотрудничества в области мирного
использования атомной энергии,
принимая во внимание Соглашение об основных принципах
сотрудничества в области мирного использования атомной энергии,
заключенное государствами - участниками СНГ в Минске 26 июня
1992 года,
признавая необходимость беспрепятственной доставки
железнодорожным транспортом в сообщении между Российской
Федерацией и Венгерской Республикой транзитом через территорию
Украины свежего ядерного топлива для атомной электростанции "Пакш"
в Венгерской Республике и возврата отработавшего ядерного топлива
из Венгерской Республики в Российскую Федерацию на завод
регенерации, а также обеспечения безопасного транспортирования
такого топлива,
принимая во внимание также регламентирующие документы МАГАТЭ и
действующие на железных дорогах Российской Федерации и Украины
нормативные документы по перевозкам специальных грузов,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут сотрудничать в области правового регулирования
организации и обеспечения безопасного транспортирования свежего и
отработавшего ядерного топлива в железнодорожном сообщении между
Российской Федерацией и Венгерской Республикой транзитом по
железным дорогам Украины.
Статья 2
Украинская Сторона будет принимать необходимые меры,
обеспечивающие беспрепятственный пропуск специальных поездов с
отработавшим ядерным топливом и транспортов со свежим ядерным
топливом по железным дорогам Украины в соответствии с требованиями
действующих международных документов, регламентирующих специальные
перевозки и обеспечивающих соблюдение Конвенции о физической
защите ядерного материала.
Статья 3
Перевозка ядерного топлива будет осуществляться с соблюдением
Правил безопасной перевозки радиоактивных веществ МАГАТЭ и Правил
перевозки отработавшего ядерного топлива от атомных электростанций
(Перевозка железнодорожным транспортом), разработанных и принятых
СЭВ 14 октября 1987 года. Сопровождение транспортов со свежим
ядерным топливом на территории Российской Федерации и Украины
обеспечивает Российская Сторона. Сопровождение специальных
поездов, сформированных из порожних вагонов-контейнеров (типа ТК-6
и вагонов сопровождения типа ВСТК) или загруженных отработавшим
ядерным топливом, осуществляется персоналом Российской Стороны на
всем маршруте следования.
Охрана транспортов и специальных поездов с ядерным топливом на
территории Украины и России осуществляется силами Российской
Стороны.
Статья 4
Стороны договорились, что пунктом передачи ядерного топлива
будет железнодорожная станция Чоп с перестановкой колесных пар на
перестановочном пункте в Мукачево. Переход ответственности за
сохранность и физическую защиту перевозимого ядерного топлива
будет происходить с Венгерской Стороны на станции Чоп в момент
передачи груженого специального поезда. При этом Российская
Сторона будет нести такую ответственность на участке перевозки
через территорию Украины и на территории Российской Федерации.
Украинская Сторона будет оказывать необходимую помощь и содействие
российскому персоналу в осуществлении им физической защиты
ядерного топлива.
Статья 5
В случае радиационной аварии, происшедшей при перевозке
ядерного топлива, Венгерская Сторона несет ответственность за
возмещение ущерба на своей территории, а Российская Сторона - на
территории Украины и Российской Федерации.
Для решения вопросов, возникших в связи с радиационной
аварией, (в том числе с возмещением ущерба), а также в случае
железнодорожной аварии, происшедшей при перевозках ядерного
топлива по территории Украины, Стороны будут создавать по
договоренности специальные трехсторонние комиссии, в том числе и
межправительственные.
Предупреждение аварийных ситуаций при перевозках ядерного
топлива и ликвидация последствий аварии производятся в
соответствии с порядком, предусмотренным в разделе 6 принятых СЭВ
Правил, указанных в статье 3 настоящего Соглашения.
При возникновении аварийной ситуации на территории Украины
должны выполняться требования действующих на железных дорогах
нормативных документов.
В случае аварии с ядерным топливом во время его перевозки
через территорию Украины, Российская Сторона обязуется
незамедлительно направить аварийную бригаду для оказания помощи по
устранению последствий такой аварии. В свою очередь Украинская
Сторона также обязуется предпринять все необходимые меры по
устранению последствий такой аварии.
Статья 6
Компетентные органы Сторон будут информировать друг друга не
менее чем за 20 дней до начала намеченных перевозок ядерного
топлива между Венгерской Республикой и Российской Федерацией.
Статья 7
Компетентными органами и пунктами связи по вопросам выполнения
настоящего Соглашения являются:
- Комиссия по атомной энергии Венгерской Республики - по
вопросам ядерной безопасности и физической защиты,
- Министерство Российской Федерации по атомной энергии - по
вопросам ядерной безопасности и физической защиты,
- Федеральный надзор России по ядерной и радиационной
безопасности,
- Государственный комитет Украины по ядерной и радиационной
безопасности - по вопросам ядерной безопасности и физической
защиты,
- Министерство путей сообщения связей и водного хозяйства
Венгерской Республики - по согласованию вопросов
транспортирования,
- Министерство путей сообщения Российской Федерации - по
согласованию вопросов транспортирования,
- Государственная администрация железнодорожного транспорта
Украины - по согласованию вопросов транспортирования.
Статья 8
Отдельные вопросы реализации настоящего Соглашения приведены в
Приложении, которое является неотъемлемой частью настоящего
Соглашения.
Статья 9
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания и
будет действовать в течение 1 года и автоматически продлеваться на
следующий год, если ни одна из Сторон не заявит заблаговременно
(за шесть месяцев) о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в г. Москве 29 декабря 1992 года в трех подлинных
экземплярах, каждый на венгерском, украинском и русском языках,
причем все тексты имеют одинаковую силу.
(Подписи)
Приложение
к Соглашению между
Правительством Российской Федерации,
Правительством Украины и Правительством
Венгерской Республики о сотрудничестве в области
транспортирования ядерного топлива между
Венгерской Республикой и Российской
Федерацией через территорию Украины
от 29 декабря 1992 года
ОТДЕЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ РЕАЛИЗАЦИИ СОГЛАШЕНИЯ
При реализации настоящего Соглашения Стороны будут
руководствоваться или принимать во внимание следующие положения и
нормативные документы:
1. Контракты на услуги по обеспечению ядерного топливного
цикла АЭС "Пакш" N 1860348/10031-09Д, PAV-1-000-1-TT и
N 85-042/43900, заключенные между В/О "Техснабэкспорт" и АЭС
"Пакш".
2. Для перевозки отработавшего ядерного топлива будут
использоваться железнодорожные вагоны, специально оборудованные
для этой цели, типа TK-6, сертификат N SU/042/B/M/F(Rev. 1)
-SU/042/B/M/FT(Rev. 1), извещение о продлении срока действия
N 042(Rev. 1)-1 от 15 ноября 1990 г. и вагоны сопровождения типа
BCTK.
Для перевозки свежего ядерного топлива будут использоваться
железнодорожные вагоны, специально оборудованные для этой цели,
типа B-60CK и контейнеры типа 2502-504000, сертификат
N SU/028-1/B(U)F-SU/028-1/B(U)FT.
3. Действуют существующие нормативные документы, упомянутые в
статьях 3 и 5 настоящего Соглашения, а также Временный порядок
осуществления перевозок ядерного топлива по территории Украины.
Компетентные органы Сторон по вопросам ядерной безопасности и
по вопросам транспортирования в шестимесячный срок разработают и
введут в действие конкретные правила перевозок ядерного топлива в
сообщении между Российской Федерацией и Венгерской Республикой
транзитом по территории Украины.
4. В пункте передачи отработавшего ядерного топлива в
соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения Российская Сторона
обязана предъявить Украинской Стороне всю необходимую
сопроводительную документацию, указанную в Технических Условиях
(Сборки тепловыделяющие, отработавшие в активной зоне реактора
ВВЭР-440 атомных электростанций стран - членов СЭВ, часть I,
"Перевозка железнодорожным транспортом"), одобренных Постоянной
комиссией СЭВ по использованию атомной энергии в мирных целях в
октябре 1985 г.
5. Исходя из намерения Сторон осуществить первую
транспортировку отработавшего ядерного топлива в соответствии с
настоящим Соглашением в кратчайший срок, Стороны договорились, что
срок предоставления информации в соответствии со статьей 6 по
первой транспортировке может быть сокращен по соглашению Сторон.
6. Под регламентирующими документами МАГАТЭ, упомянутыми в
настоящем Соглашении, понимаются рекомендации, изданные
Международным агентством по атомной энергии в 1989 году (в
документе INFCIRC/225/Rev. 2), а также Конвенция об оперативном
оповещении о ядерной аварии от 26 сентября 1986 г., Конвенция о
помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации
от 26 сентября 1986 г., Конвенция о физической защите ядерного
материала (INFCIRC/274/Rev. 1).
|