С О Г Л А Ш Е Н И Е
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Соединенного Королевства Великобритании
и Северной Ирландии об экономическом сотрудничестве
Правительство Российской Федерации и Правительство
Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии (далее
именуемые вместе как "Стороны" и отдельно - как "Сторона"),
рассматривая экономические связи как важный и необходимый
элемент в укреплении двусторонних отношений,
будучи убежденными в том, что развитие двустороннего
экономического сотрудничества будет содействовать повышению
благосостояния народов каждой из стран,
выражая уверенность в том, что расширение экономического
сотрудничества между Сторонами и народами этих стран, включая
прямые контакты между российскими организациями, компаниями и
гражданами и британскими организациями, компаниями и гражданами
(далее именуемыми "юридические и физические лица") явится важным
шагом на пути к интеграции Российской Федерации в мировую
экономическую систему,
стремясь создать основу для экономического сотрудничества
между двумя странами,
подтверждая свое желание развивать экономическое
сотрудничество в соответствии с принципами и положениями
Хельсинского Заключительного акта (август 1975 г.), Парижской
хартии для Новой Европы (ноябрь 1990 г.), Хельсинского документа
1992 года, других документов Совещания по безопасности и
сотрудничеству в Европе и в соответствии с Документом Боннской
конференции по экономическому сотрудничеству в Европе (март-апрель
1990 г.), Европейской энергетической хартией (декабрь 1991 г.),
Совместной декларацией Российской Федерации и Соединенного
Королевства Великобритании и Северной Ирландии "Партнерство на
90-е годы",
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут стремиться создавать благоприятные условия для
долгосрочного развития экономического сотрудничества и взаимных
инвестиций в обеих странах, включая меры по поощрению:
а) использования всех имеющихся кредитно-финансовых
инструментов для поддержки взаимного делового и инвестиционного
сотрудничества и совместного предпринимательства;
б) создания в своих странах предпосылок для инвестиций,
которые были бы привлекательны для инвесторов из другой страны;
в) создания и поддержки систем защиты интеллектуальной
собственности, соответствующих общепринятым в Европе стандартам;
г) мероприятий, содействующих развитию экономических и деловых
связей, таких как ярмарки, выставки, семинары, обмен визитами
деловых людей.
Статья 2
Каждая Сторона по просьбе другой Стороны будет предоставлять
заинтересованным юридическим и физическим лицам другой страны
имеющуюся в ее распоряжении информацию о состоянии рынков при
условии, что такая информация не носит конфеденциального характера
и ее предоставление не противоречит национальному законодательству
Стороны, предоставляющей такую информацию.
Статья 3
Стороны признают значение, которое имеют кредитно-финансовые
инструменты, включая предоставление среднесрочных и долгосрочных
кредитов, для устойчивого и эффективного экономического
сотрудничества.
Стороны в рамках национальных правил и международных
договоренностей будут стремиться предоставлять экспортные кредиты
на приемлемых благоприятных условиях.
Статья 4
Стороны подтверждают свою готовность взаимодействовать в
рамках международных финансовых организаций.
Статья 5
Каждая Сторона подтверждает важное значение принципа свободы
транзита товаров, перевозимых через территорию ее страны и
происходящих из территории другой страны, в соответствии с
действующими в ней законами и правилами.
Статья 6
Стороны признают важность для экономического сотрудничества
развития инфраструктуры, включая транспорт и связь, как на
национальном, так и на международном уровнях. Они будут поощрять
участие компаний и организаций в проектах по совершенствованию
инфраструктуры, в том числе сотрудничество в получении от
международных организаций средств для этих целей.
Статья 7
Стороны будут продолжать сотрудничать и поощрять
сотрудничество путем подготовки кадров и оказания других форм
технической помощи в целях совершенствования знаний, навыков и
опыта руководителей и специалистов во всех отраслях промышленности
и сельского хозяйства, а также в области управления финансами и
оказания финансовых услуг.
Статья 8
Каждая Сторона подтверждает, что она будет обеспечивать
правовую защиту инвестиций, осуществляемых юридическими и
физическими лицами другой страны, в соответствии с Соглашением о
поощрении и взаимной защите капиталовложений от 6 апреля 1989 г. и
любым другим соглашением о поощрении и взаимной защите
капиталовложений, которое может быть впоследствии заключено между
Сторонами.
Статья 9
Стороны признают важность сотрудничества в области науки и
техники и будут способствовать такому сотрудничеству на
взаимовыгодной основе. Это сотрудничество будет включать в том
числе обмен соответствующей информацией, учеными и специалистами.
Статья 10
Стороны учредили Межправительственный Российско-Британский
комитет по торговле и инвестициям, имеющий целью развивать
взаимовыгодное деловое сотрудничество, содействовать созданию
благоприятного климата и правовой основы для экономического
сотрудничества, устранять препятствия в области инвестиций,
оказывать содействие конкретным проектам экономического
сотрудничества и изучать различные пути финансирования проектов.
Статья 11
Юридическим и физическим лицам каждой из стран будет
предоставляться национальный режим в отношении доступа и процедуры
разбирательства в любых судах и административных органах на
территории другой страны, в которые они обратятся в качестве
истцов, ответчиков или в каком-либо ином качестве в связи с
торговыми сделками.
Статья 12
Каждая Сторона соглашается по просьбе другой Стороны проводить
незамедлительные консультации по проблемам, связанным с
выполнением настоящего Соглашения, которые, по мнению
запрашивающей Стороны, могут причинить ущерб ее экономике,
финансовому положению, национальной промышленности или сельскому
хозяйству. При выборе мер по решению упомянутых выше проблем
Стороны будут отдавать предпочтение тем мерам, которые оказывают
наименее негативное влияние на достижение целей настоящего
Соглашения.
Статья 13
Любые дополнения и изменения настоящего Соглашения будут
согласовываться Сторонами в письменном виде.
Статья 14
Стороны заявляют, что данное Соглашение не ущемляет и
каким-либо образом не затрагивает соответствующие права и
обязательства Сторон по любым существующим двусторонним или
многосторонним соглашениям, в которых участвует какая-либо из
Сторон, включая права и обязательства, вытекающие из их членства в
международных организациях, и что настоящее Соглашение будет
толковаться с учетом таких соглашений и не имеет целью нанести
ущерб интересам какого-либо третьего государства или группы
государств.
Статья 15
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания.
Оно будет оставаться в силе до истечения шестимесячного срока со
дня письменного уведомления одной из Сторон о намерении прекратить
действие настоящего Соглашения.
В подтверждение чего подписавшиеся, должным образом
уполномоченные Правительствами их соответствующих стран, подписали
настоящее Соглашение.
Совершено в Лондоне 9 ноября 1992 г. в двух подлинных
экземплярах, каждый на русском и английском языках, при этом оба
теста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
|