ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 23 октября 1992 г. N 819
О ЗАКЛЮЧЕНИИ СОГЛАШЕНИЙ МЕЖДУ
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИИ О ЗАНЯТОСТИ РАБОТНИКОВ
РОССИЙСКИХ ПРЕДПРИЯТИЙ В РАМКАХ ВЫПОЛНЕНИЯ ДОГОВОРОВ
ПОДРЯДА И ЗАНЯТОСТИ ЛИЦ, РАБОТАЮЩИХ ПО НАЙМУ С ЦЕЛЬЮ
ПОВЫШЕНИЯ ИХ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ И ЯЗЫКОВЫХ ЗНАНИЙ
(СОГЛАШЕНИЕ О ЗАНЯТОСТИ ГОСТЕВЫХ РАБОТНИКОВ)
Правительство Российской Федерации постановляет:
1. Одобрить внесенные Министерством труда Российской Федерации
по согласованию с Министерством иностранных дел Российской
Федерации проекты Соглашений между Правительством Российской
Федерации и Правительством Федеративной Республики Германии о
занятости работников российских предприятий в рамках выполнения
договоров подряда и о занятости лиц, работающих по найму с целью
повышения их профессиональных и языковых знаний (прилагаются).
2. Министерству труда Российской Федерации провести переговоры
с Германской Стороной по окончательному согласованию текстов
Соглашений, разрешив при этом вносить в них изменения, не имеющие
принципиального характера, и подписать от имени Правительства
Российской Федерации Соглашения, указанные в пункте 1 настоящего
Постановления.
Е.ГАЙДАР
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИИ
О ЗАНЯТОСТИ РАБОТНИКОВ РОССИЙСКИХ ПРЕДПРИЯТИЙ
В РАМКАХ ВЫПОЛНЕНИЯ ДОГОВОРОВ ПОДРЯДА
Правительство Российской Федерации и Правительство
Федеративной Республики Германии,
ссылаясь на Совместное заявление Президента Российской
Федерации Б.Н. Ельцина и Федерального канцлера Федеративной
Республики Германии Г. Коля, подписанное 21 ноября 1991 года,
отмечая взаимную выгоду существующего между ними
экономического, промышленного и технического сотрудничества,
преисполненные воли с целью обеспечения экономического
сотрудничества поставить на долговременную основу направление
работников российских предприятий в рамках договоров подряда на
выполнение работ в Федеративную Республику Германию с учетом
потребностей рынка труда,
намереваясь создать для сотрудничающих на основе договоров
подряда российских и германских предприятий четкие условия с тем,
чтобы улучшить возможности труда работников российских предприятий
для осуществления профессиональной деятельности в Федеративной
Республике Германии,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
1. Работникам российских предприятий, являющимся гражданами
Российской Федерации и направляемым на определенный срок работы в
Федеративную Республику Германии на основании договора подряда на
выполнение работ (далее - договор подряда) между российским
работодателем и расположенным в Федеративной Республике Германии
предприятием, разрешение на работу выдается Федеральным
министерством труда и социальных дел Федеративной Республики
Германии независимо от состояния и развития ситуации на рынке
труда Федеративной Республики Германии.
2. Настоящее Соглашение не применяется в отношении работников,
которые направляются в Федеративную Республику Германию на
основании договоров подряда для выполнения подготовительных работ
по кооперации российских и германских предприятий в третьих
странах, а также лиц наемного труда в области кладки огнеупорных
материалов и дымовых труб.
Статья 2
1. Численность лиц, работающих в рамках договоров подряда,
устанавливается в размере 8 тысяч человек, из них 4 тысячи человек
будет занято в строительстве. Кроме того, дополнительно могут
осуществлять профессиональную деятельность:
а) одна тысяча работников в рамках договоров подряда между
российскими работодателями и германскими малыми и средними
предприятиями ремесленного производства и промышленности с годовым
оборотом до 10 миллионов немецких марок или с численностью
работающих до 65 человек;
б) одна тысяча работников в рамках договоров подряда между
малыми и средними российскими предприятиями и германскими
работодателями;
в) одна тысяча работников в строительстве до 31 декабря
1994 года.
Указанные цифры рассматриваются как среднегодовые квоты.
2. Разрешение на работу будет выдаваться работникам только для
реализации договоров подряда, выполнение которых требует
преимущественно работников, имеющих профессиональную квалификацию.
Работникам, не имеющим профессиональной квалификации, разрешение
на работу будет выдаваться тогда, когда это необходимо для
выполнения работ, не требующих специальной квалификации.
Статья 3
1. Установленная квота для лиц, работающих в рамках договоров
подряда, будет распределяться Министерством труда Российской
Федерации по российским предприятиям. С целью соблюдения
установленных квот на лиц, работающих в рамках договоров подряда,
Российская Сторона определит компетентную организацию, которая
будет регистрировать отдельные договора подряда и давать на них
разрешения.
2. Федеральное ведомство труда Федеративной Республики
Германии в сотрудничестве с Министерством труда Российской
Федерации следит при реализации настоящего Соглашения за тем,
чтобы это не приводило к чрезмерной концентрации лиц, работающих в
рамках договоров подряда, по отдельным регионам или секторам
экономики.
Статья 4
1. Установленные в пункте 1 статьи 2 предложение 1 и
предложение 2, подпункты а) и б) квоты приводятся Германской
Стороной в соответствие с дальнейшим развитием ситуации на рынке
труда следующим образом.
При улучшении положения на рынке труда установленная при
вступлении в силу Соглашения квота увеличивается соответственно на
5% за каждый целый процентный пункт уменьшения количества
безработных за последние 12 месяцев. При ухудшении состояния рынка
труда квота соответственно уменьшается. При уточнении квот
сравнивается количество безработных по состоянию на 30 июня
текущего и предыдущего годов. Изменения должны учитываться с
1 октября текущего года. Новые цифры округляются таким образом,
чтобы они делились на число десять без остатка.
2. Федеральный министр труда и социальных дел Федеративной
Республики Германии сообщает установленные согласно пункту 1
настоящей статьи квоты Министерству труда Российской Федерации
соответственно до 31 августа каждого года.
Статья 5
1. Выдача, отказ и прекращение действия разрешения на работу
осуществляются согласно существующим положениям Федеративной
Республики Германии. Разрешение на работу выдается только в
случае, если оплата труда работающего в рамках договора подряда,
включая ту ее часть, которая выплачивается за работу за рубежом,
соответствует заработной плате, которую предусматривают
соответствующие германские тарифные соглашения за сопоставимую
деятельность.
Один экземпляр договора подряда должен быть своевременно подан
в компетентный земельный орган по труду.
2. Социальное обеспечение, включая медицинское обслуживание и
социальное страхование, лиц, работающих в рамках договоров
подряда, осуществляется компетентными органами Российской Стороны
в соответствии с законодательством Российской Федерации, если
специальными соглашениями между Российской Федерацией и
Федеративной Республикой Германией не предусмотрено иное.
Статья 6
1. Разрешение на работу выдается на предполагаемый срок работы
по выполнению договора подряда. Максимальный срок разрешения на
работу составляет, как правило, два года. В случае, если
выполнение договора подряда вследствие непредвиденных
обстоятельств займет более двух лет, разрешение на работу
продлевается на срок до 6 месяцев. Если договором подряда
предусмотрено, что его выполнение будет длиться более двух лет, то
разрешение на работу выдается на максимальный срок до трех лет.
2. После окончания работ работнику может выдаваться новое
разрешение на работу для выполнения другого договора подряда в
пределах максимально допустимого двухлетнего срока.
3. Разрешение на работу выдается на определенную
профессиональную деятельность для выполнения определенного
договора подряда. В обоснованных исключительных случаях одно
разрешение на работу может выдаваться на несколько договоров
подряда. Российское предприятие может временно переводить
работника, имеющего действительное разрешение на работу для
выполнения другого договора подряда, если выполнение его уже
началось. Оно должно незамедлительно сообщить о переводе
компетентному земельному органу по труду. Земельный орган по труду
дает распоряжение на выдачу соответствующего разрешения на работу.
4. Отдельным работникам, которые занимаются руководящей или
административной деятельностью, выдается разрешение на работу на
максимальный срок до четырех лет. Эти разрешения выдаются не более
чем четырем работающим по одному договору подряда.
Статья 7
Работнику, ранее работавшему в рамках договоров подряда и
вновь направляемому в Федеративную Республику Германию на работу в
рамках договора подряда, может быть выдано разрешение на работу,
если срок, прошедший между его последним выездом и его новым
въездом в Федеративную Республику Германию, не меньше, чем общий
срок предыдущего разрешения на жительство. Названный в
предложении 1 настоящей статьи срок не должен составлять более
двух лет; он может составлять три месяца, если работающий по найму
в соответствии с договором подряда, прежде чем выехать из
Федеративной Республики Германии, проработал там не более девяти
месяцев.
Статья 8
1. Компетентное зарубежное представительство Федеративной
Республики Германии выдает по ходатайству российского предприятия
необходимую для въезда работника визу на три месяца. После
получения визы работник может въехать в Федеративную Республику
Германию. После въезда он должен незамедлительно отметиться в
ведомстве по делам иностранцев по месту пребывания.
2. Разрешение на работу должно быть запрошено в компетентном
органе по труду Федеративной Республики Германии незамедлительно
после въезда работника.
Статья 9
Министр труда Российской Федерации и Федеральный министр труда
и социальных дел Федеративной Республики Германии осуществляют
тесное взаимодействие в рамках этого Соглашения. В целях
реализации настоящего Соглашения образуется Смешанная Российско -
Германская рабочая группа, проводящая заседания при необходимости
по предложению одной из Сторон попеременно в Российской Федерации
и в Федеративной Республике Германии.
Статья 10
Работники, допущенные к работе на основании договора подряда,
не могут быть переданы третьему лицу для выполнения других
оплачиваемых работ. Если это все-таки произойдет по вине
российского предприятия, то тогда российское предприятие в
соответствии с пунктом 1 статьи 3 исключается из распределения.
Данное предприятие больше не будет получать разрешение на работу
для своих работников. Такие же меры будут приняты, если российские
предприятия обеспечивают работой большее количество работников,
чем установлено в соответствии с пунктом 1 статьи 3, или
обеспечивают работой работников, которые не имеют разрешения на
работу или разрешения на жительство, или не выплачивают работникам
заработную плату, предусмотренную германскими тарифными
соглашениями за сопоставимую деятельность (статья 5, пункт 1).
Российская организация, ответственная за выдачу разрешений на
договоры подряда, и ответственное за выдачу разрешений на договоры
подряда учреждение Федерального ведомства труда Федеративной
Республики Германии будут информировать российские предприятия
перед началом трудовой деятельности работников с помощью памятки о
соответствующих правовых предписаниях. Получение памятки должно
быть подтверждено российскими предприятиями в письменной форме.
Статья 11
1. Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания.
2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенное время.
Каждая из Договаривающихся Сторон может прекратить его действие
путем письменного уведомления до 30 июня каждого года. В этом
случае Соглашение будет оставаться в силе до 31 декабря года, в
течение которого было сделано такое уведомление. Выданные на
основе Соглашения разрешения на работу, срок действия которых не
истек к моменту прекращения действия Соглашения, будут оставаться
действительными. При этом в отношении работников, имеющих такие
действительные разрешения на работу, будут продолжать действовать
условия настоящего Соглашения до истечения срока действия выданных
им разрешений на работу.
Совершено в г. ___________ "____" ___________ _____ года в
двух подлинных экземплярах, каждый на русском и немецком языках,
причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Федеративной Республики
Германии
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИИ
О ЗАНЯТОСТИ ЛИЦ, РАБОТАЮЩИХ ПО НАЙМУ С ЦЕЛЬЮ ПОВЫШЕНИЯ
ИХ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ И ЯЗЫКОВЫХ ЗНАНИЙ
(СОГЛАШЕНИЕ О ЗАНЯТОСТИ ГОСТЕВЫХ РАБОТНИКОВ)
Правительство Российской Федерации и Правительство
Федеративной Республики Германии,
ссылаясь на Совместное заявление Президента Российской
Федерации Б.Н. Ельцина и Федерального канцлера Федеративной
Республики Германии Г. Коля, подписанное 21 ноября 1991 года,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
1. Настоящее Соглашение распространяется на немцев,
проживающих в Федеративной Республике Германии, и граждан
Российской Федерации, имеющих место жительство в Российской
Федерации, которые выражают желание осуществлять профессиональную
деятельность в качестве гостевых работников.
2. Органами, в чьей компетенции находится реализация
настоящего Соглашения, выступают:
а) с Германской Стороны:
Федеральное ведомство труда (Центральное учреждение по
посредничеству в подыскании работы во Франкфурте-на-Майне);
б) с Российской Стороны:
Министерство труда Российской Федерации либо другой им
уполномоченный орган.
Статья 2
1. Гостевыми работниками являются работающие по найму лица:
а) имеющие законченную профессиональную подготовку или
сопоставимые профессиональные навыки,
б) временно осуществляющие профессиональную деятельность с
целью усовершенствования своих профессиональных и языковых знаний,
в) находящиеся при поступлении на работу в возрасте не моложе
18 лет и не старше 40 лет, отвечающие необходимым медицинским
требованиям.
2. Срок профессиональной деятельности в качестве гостевого
работника составляет, как правило, один год; он может быть,
однако, продлен до 18 месяцев в целом.
3. Если трудовые отношения прекращаются досрочно, компетентный
орган соответствующей Договаривающейся Стороны прилагает усилия к
тому, чтобы включить гостевого работника в другие равноценные
трудовые отношения.
Статья 3
1. В соответствии с установленным национальным
законодательством порядком въезда и пребывания иностранных граждан
гостевым работникам выдаются необходимые разрешения,
предоставляющие им возможность проживания и профессиональной
деятельности на срок их занятости в принимающей стране.
2. Перед въездом гостевым работникам следует подать в
компетентное заграничное представительство принимающей страны
заявление о предоставлении необходимой для въезда визы.
3. Требуемое для осуществления трудовой деятельности
разрешение выдается независимо от положения и развития ситуации на
рынке труда принимающей страны.
Статья 4
Оплата и прочие условия труда, а также медицинское
обслуживание лица, работающего по найму, определяются тарифными
соглашениями и правовыми положениями, относящимися к сфере труда и
социального страхования, и другими соответствующими правовыми
положениями принимающей страны.
Статья 5
1. Количество гостевых работников, которое может быть принято
каждой из Сторон, устанавливается на уровне 2 тысяч человек в год.
2. Пересмотр этой максимальной квоты может быть согласован
между Договаривающимися Сторонами путем обмена нотами.
3. Если максимальная квота не использована полностью,
невостребованные места не могут быть перенесены на следующий год.
Продление срока профессиональной деятельности согласно статье 2 не
считается приемом на работу заново.
Статья 6
1. Гостевые работники, желающие в соответствии с данным
Соглашением быть принятыми на работу, направляют в адрес органа
своей Стороны, ответственного за реализацию данного Соглашения,
ходатайство о посредничестве в трудоустройстве. Ответственный
орган переправляет ходатайство в адрес ответственного органа
другой Договаривающейся Стороны.
2. Уполномоченные органы Договаривающихся Сторон содействуют
обмену работающими по найму и прилагают усилия к подбору
подходящих рабочих мест для гостевых работников; они информируют о
результатах своих усилий уполномоченный орган соответственно
другой Договаривающейся Стороны.
Статья 7
Трудоустройство гостевых работников является бесплатным и
беспошлинным. В остальном в отношении платы и взимания пошлин
применяются правовые нормы соответствующей Договаривающейся
Стороны.
Статья 8
Министр труда Российской Федерации и Федеративный министр
труда и социальных дел Федеративной Республики Германии
осуществляют тесное сотрудничество в рамках настоящего Соглашения.
Для обсуждения вопросов, связанных с реализацией настоящего
Соглашения, образуется Смешанная Российско-Германская группа,
которая по предложению одной из Сторон проводит заседания
попеременно в Российской Федерации и в Федеративной Республике
Германии.
Статья 9
1. Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания.
2. Настоящее Соглашение остается в силе в течение трех лет.
Оно автоматически продлевается на каждый последующий год, если его
действие не прекращается одной из Договаривающихся Сторон путем
письменного уведомления не менее чем за 6 месяцев до истечения
календарного года.
3. Выданные ранее в соответствии с настоящим Соглашением
разрешения в случае его прекращения останутся в силе на тот срок,
на который они были предоставлены.
Совершено в г. ___________ "____" ____________ ____ года в
двух подлинных экземплярах, каждый на русском и немецком языках,
причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Федеративной Республики Германии
|