С О Г Л А Ш Е Н И Е
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Монголии о выходе к морю
и транзитных перевозках Монголии через территорию
Российской Федерации
Правительство Российской Федерации и Правительство Монголии,
именуемые в дальнейшем - "Договаривающиеся Стороны",
исходя из традиционных дружественных отношений, взаимного
доверия и многостороннего сотрудничества между двумя странами,
подтверждая приверженность принципам и нормам международного
права, которыми признается необходимость учитывать особые
интересы и потребности стран, не имеющих выхода к морю,
желая способствовать развитию и расширению международной
торговли,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Для целей настоящего Соглашения:
а) "государство, не имеющее выхода к морю", означает Монголию;
б) "государство транзита" означает Российскую Федерацию;
в) "транзитное движение" означает следование с целью выхода к
морю людей, багажа, грузов, включая товары, посылки и почту
государства, не имеющего выхода к морю, через территорию
государства транзита, когда такое следование с перегрузкой,
складированием, разделением и сбором партий грузов или переменой
вида транспорта или же без этих действий является лишь частью
полного пути, начинающегося или заканчивающегося в пределах
территории государства, не имеющего выхода к морю;
г) "транспортные средства" означают железнодорожный подвижной
состав, автомобильный транспорт, морские и речные суда.
Договаривающиеся Стороны могут по соглашению между собой включать
в число транспортных средств и другие виды транспорта.
Статья 2
Государство транзита, исходя из общепризнанных принципов
международного права, и согласно правилам, установленным
государством транзита, предоставляет государству, не имеющему
выхода к морю, нижеследующие права:
а) на осуществление через территорию государства транзита
свободного транзитного движения к морю и от него в соответствии с
положениями настоящего Соглашения;
б) на использование морских портов и на проход судов,
плавающих под флагом государства, не имеющего выхода к морю, через
внутренние и территориальные воды государства транзита;
в) по складированию, перегрузке, разделению и сбору партий
грузов государства, не имеющего выхода к морю.
Статья 3
Суда, плавающие под флагом государства, не имеющего выхода к
морю, пользуются в морских портах государства транзита тем же
режимом, который предоставляется судам третьих государств.
Статья 4
В соответствии со статьей 2 настоящего Соглашения транзитное
движение государства, не имеющего выхода к морю, осуществляется
транспортными средствами обеих стран, а также других государств по
договоренности компетентных органов Договаривающихся Сторон.
Статья 5
1. Государство, не имеющее выходе к морю, берет на себя
транспортные расходы, связанные с транзитом людей, багажа и грузов
через территорию государства транзита.
2. Государство транзита формирует на своей территории
кратчайшие, по возможности, маршруты движения транспортных
средств, а государство, не имеющее выхода к морю, берет на себя
расходы, связанные с обслуживанием и предоставлением услуг,
оказываемых государством транзита для транзитного движения.
3. Государство транзита будет устанавливать наиболее льготные
тарифы и сборы в отношении транзитного движения и обслуживания,
предоставляемые в связи с транзитным движением государством
транзита, которые не превышали бы внутренние тарифы и сборы в
отношении внутренних перевозок государства транзита,а также тарифы
и сборы, установленные международными соглашениями, участниками
которых являются оба государства.
4. Все платежно-расчетные операции по настоящему Соглашению
между соответствующими российскими и монгольскими организациями
будут осуществляться в свободно конвертируемой валюте.
Соответствующие организации обоих государств могут согласовать
иную валюту и форму расчета между собой.
Статья 6
1. Государство транзита принимает все необходимые меры по
предотвращению задержек или других трудностей технического
характера в транзитном движении государства, не имеющего выхода к
морю.
2. В случае возникновения задержек или трудностей, упомянутых
в пункте 1 настоящей статьи, компетентные органы Договаривающихся
Сторон будут безотлагательно консультироваться и сотрудничать в
целях их быстрого устранения.
Статья 7
1. Таможенный и иные виды контроля транзитного движения
государства, не имеющего выхода к морю, организуют и осуществляют
таможенные и иные контролирующие органы государства транзита в
соответствии с его законодательством.
2. Грузы и транспортные средства государства, не имеющего
выхода к морю, подлежат, как правило, только внешнему таможенному
осмотру, если по соображениям общественного порядка и, в
частности, общественной безопасности, морали и здравоохранения или
в целях охраны окружающей среды, культурного наследия или
промышленной, коммерческой и интеллектуальной собственности не
возникает необходимости проведения их полного или частичного
внутреннего досмотра.
3. Багаж и грузы государства, не имеющего выхода к морю, не
подлежат обложению никакими таможенными пошлинами и налогами или
другими сборами, за исключением сборов, связанных с таможенным
оформлением грузов.
Статья 8
1. Государство, не имеющее выхода к морю, может иметь
специальные зоны для складирования, перегрузки, разделения и сбора
партий своих грузов в морских портах государства транзита.
Реализация такой возможности будет предметом отдельной
договоренности между компетентными органами обоих государств.
2. Государство, не имеющее выхода к морю, может иметь
представительства своих транспортных организаций на территории
государства транзита.
Статья 9
Государство транзита в осуществление своего полного
суверенитета над своей территорией имеет право принимать все меры,
необходимые для обеспечения того, чтобы права и возможности,
предусмотренные настоящим Соглашением для государства, не имеющего
выхода к морю, никоим образом не ущемляли законных интересов
государства транзита.
Статья 10
Споры между Договаривающимися Сторонами в отношении толкования
и применения настоящего Соглашения подлежат урегулированию путем
переговоров.
Статья 11
Все дополнения и изменения настоящего Соглашения должны быть
согласованы Договаривающимися Сторонами и оформлены в письменном
виде.
Статья 12
Настоящее Соглашение заключается сроком на десять лет и будет
автоматически продлеваться каждый раз на последующие пятилетние
периоды, если ни одна из Договаривающихся Сторон не заявит о своем
желании прекратить его действие путем письменного уведомления
другой Договаривающейся Стороны за двенадцать месяцев до истечения
соответствующего срока действия Соглашения.
Статья 13
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания.
Совершено в Москве 19 октября 1992 г. в двух подлинных
экземплярах, каждый на русском и монгольском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
|