СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ГОСУДАРСТВЕННЫМ ТАМОЖЕННЫМ КОМИТЕТОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ТАМОЖЕННЫМ ДЕПАРТАМЕНТОМ
ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ВЗАИМНОМ ПРИЗНАНИИ ТАМОЖЕННЫХ
ДОКУМЕНТОВ И ТАМОЖЕННЫХ ОБЕСПЕЧЕНИЙ
(Вильнюс, 7 октября 1992 года)
Государственный таможенный комитет Российской Федерации и
Таможенный департамент Литовской Республики, далее именуемые
"Договаривающиеся Стороны", с целью упрощения таможенных
формальностей при перевозке грузов согласились о нижеследующем:
Статья 1
Для целей настоящего Соглашения нижеприведенные термины имеют
следующее значение:
а) "грузы" - товары хозяйствующих субъектов, несопровождаемый
багаж и автотранспортные средства граждан, приобретенные на
территории одной из Договаривающихся Сторон либо на территории
третьего государства;
б) "третьи государства" - государства, не являющиеся
участниками настоящего Соглашения.
Статья 2
Стороны взаимно признают таможенные документы и таможенные
обеспечения друг друга: штампы, отметки, пломбы и другие
обеспечения, налагаемые на транспортные средства и грузы,
перемещаемые между таможнями Договаривающихся Сторон.
Таможенные обеспечения одной Договаривающейся Стороны
пользуются равной защитой и имеют такое же правовое значение у
другой Договаривающейся Стороны.
Статья 3
Стороны до 20 октября 1992 года передают друг другу образцы
таможенных документов и таможенных обеспечений, упомянутых в
статье 2.
Статья 4
Грузы, перевозимые между таможнями Договаривающихся Сторон,
должны сопровождаться двумя листами грузовой таможенной
декларации, применяемой в Литовской Республике и Российской
Федерации.
При перемещении грузов более одного наименования между
таможнями Договаривающихся Сторон к грузовой таможенной декларации
могут прилагаться два экземпляра спецификации на всю партию
товаров.
Статья 5
Грузы, перевозимые между таможнями Договаривающихся Сторон, в
том числе транзитом через их территорию, пропускаются пограничными
таможнями без представления гарантий или имущественного
обеспечения на границе при условии соблюдения положений настоящего
Соглашения.
Договаривающиеся Стороны могут определять случаи, когда
определенные грузы, перевозимые между таможнями Договаривающихся
Сторон, пропускаются при наличии гарантий или имущественных
обеспечений.
Статья 6
Грузовая таможенная декларация должна быть заверена штампом
таможни места отправления.
В случае, если во время перевозки по территории государства
отправления производилась частичная догрузка или выгрузка грузов,
все изменения и исправления в грузовой таможенной декларации
должны быть заверены таможней места догрузки или выгрузки.
Статья 7
Грузовая таможенная декларация заполняется на языке,
предусмотренном законодательством государства отправления для
составления таможенных документов.
Пограничные таможни при ввозе товаров могут потребовать
перевода сведений, заявленных в грузовой таможенной декларации, на
государственный язык или язык, приемлемый для соответствующей
таможни.
Статья 8
Ответственность за надлежащее окончание перевозки грузов между
таможнями Договаривающихся Сторон несет перевозчик или импортер
груза в соответствии с законодательством страны ввоза или
транзита.
Статья 9
Все спорные вопросы, связанные с выполнением, толкованием и
изменением статей настоящего Соглашения, решаются путем
переговоров между таможенными службами Договаривающихся Сторон.
Изменения и дополнения к статьям данного Соглашения вступают в
силу лишь после их письменного одобрения обеими Договаривающимися
Сторонами.
Статья 10
Настоящее Соглашение вступает в силу с 1 ноября 1992 года.
Любая из Договаривающихся Сторон может отказаться от участия в
настоящем Соглашении через шесть месяцев после письменного
уведомления об этом другой Договаривающейся Стороны.
Совершено в Вильнюсе 7 октября 1992 года в двух экземплярах на
русском и литовском языках, причем оба текста имеют одинаковую
юридическую силу.
(Подписи)
|