ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 17 сентября 1992 г. N 728
О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЛИТОВСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ О ПРИНЦИПАХ И УСЛОВИЯХ СОТРУДНИЧЕСТВА
В ОБЛАСТИ СВЯЗИ
Правительство Российской Федерации постановляет:
1. Одобрить представленный Министерством связи Российской
Федерации проект Соглашения между Правительством Российской
Федерации и Правительством Литовской Республики о принципах и
условиях сотрудничества в области связи (прилагается).
2. Министерству связи Российской Федерации провести переговоры
с Литовской Стороной и по достижении договоренности подписать
указанное Соглашение от имени Правительства Российской Федерации.
Разрешить Российской Стороне в ходе переговоров вносить в текст
Соглашения отдельные изменения и дополнения, не имеющие
принципиального характера.
3. Министру связи Российской Федерации В.Б. Булгаку утвердить
состав российской делегации и экспертов для участия в переговорах
с Литовской Стороной.
Е.ГАЙДАР
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПРИНЦИПАХ
И УСЛОВИЯХ СОТРУДНИЧЕСТВА В ОБЛАСТИ СВЯЗИ
Правительство Российской Федерации и Правительство Литовской
Республики, именуемые в дальнейшем "Стороны",
стремясь развивать взаимовыгодное сотрудничество в области
связи, обеспечивать бесперебойное функционирование сетей и средств
электрической и почтовой связи в обоих государствах, а также
совершенствовать правовое регулирование в этой сфере,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут строить свои отношения в области связи в
соответствии с общепринятыми нормами и принципами международного
права, положениями и рекомендациями Всемирного почтового союза и
Международного союза электросвязи.
Вопросы, не урегулированные настоящим Соглашением, а также
международными соглашениями, участниками которых являются обе
Стороны, будут решаться в соответствии с действующим
законодательством каждой из Сторон.
Статья 2
Стороны обеспечивают на своих территориях беспрепятственный
прием, обработку, перевозку и доставку адресатам всех пересылаемых
почтовых отправлений, а также предоставляют взаимные услуги по
распространению периодических изданий, зарегистрированных в
установленном порядке.
Порядок обмена между Сторонами почтовыми переводами и
осуществление взаиморасчетов в денежной наличности определяются
специальным соглашением.
Статья 3
Стороны гарантируют осуществление транзита через свои
территории всех видов электрической связи, почтовых отправлений и
специальной связи, передачу программ телевидения и радиовещания.
Литовская Сторона будет оказывать всяческое содействие
Российской Стороне в организации всех видов связи через свою
территорию с Калининградской областью Российской Федерации.
Статья 4
Стороны будут оказывать друг другу техническую и
организационную помощь в передаче радио- и телевизионных программ
и распространении периодических изданий другой Стороны по подписке
и в розницу на территории своего государства в объемах,
установленных соглашениями между Сторонами или их соответствующими
ведомствами.
Статья 5
Расчеты и платежи, вытекающие из выполнения настоящего
Соглашения, будут производиться в соответствии с действующими
между Сторонами на день платежа соглашениями.
Статья 6
При передаче межгосударственных сообщений и информации Стороны
применяют на предприятиях связи единое учетно-отчетное время,
которое определяется соглашением между администрациями связи
Сторон.
Статья 7
Стороны организовывают и осуществляют на взаимовыгодных
условиях:
эксплуатацию и оперативно-техническое управление
межгосударственными сетями электросвязи по согласованным
алгоритмам и нормативным актам;
совместные научно-исследовательские и проектно-конструкторские
работы в области средств электрической и почтовой связи;
взаимодействие в вопросах технической эксплуатации средств
связи, улучшения качества предоставляемых услуг электросвязи и
почты;
обмен опытом и информацией по указанным вопросам.
Статья 8
Стороны оказывают взаимное содействие в приоритетной передаче
сообщений по сетям и средствам связи в чрезвычайных ситуациях.
Стороны обязуются оказывать взаимопомощь при ликвидации аварий
на межгосударственных линиях связи.
Порядок взаимодействия при проведении восстановительных работ
разрабатывается и согласовывается администрациями связи Сторон.
Статья 9
Стороны будут решать все спорные вопросы, которые могут
возникнуть в связи с толкованием и применением настоящего
Соглашения, путем переговоров и консультаций.
Возникающие разногласия при выполнении обязательств,
предусмотренных настоящим Соглашением, рассматриваются специально
создаваемой на временной основе межправительственной комиссией,
состоящей из равного количества представителей Сторон.
Статья 10
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязанностей
Сторон, вытекающих из других международных договоров, заключенных
ими с третьими странами.
Статья 11
Настоящее Соглашение вступает в силу в день его подписания и
будет оставаться в силе до истечения 90 дней со дня, когда одна из
Сторон сообщит другой Стороне в письменной форме о своем намерении
прекратить его действие.
Совершено в ___________ "__" __________ 1992 года в двух
подлинных экземплярах, каждый на русском и литовском языках,
причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Литовской Республики
|