СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ
О НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ
В ОБЛАСТИ ТОПЛИВА И ЭНЕРГИИ
(Вашингтон, 17 июня 1992 года)
Правительство Российской Федерации и Правительство Соединенных
Штатов Америки (в дальнейшем именуемые "Сторонами"),
придавая большое значение проблеме удовлетворения растущих
потребностей в энергии при одновременном уменьшении вредного
воздействия на окружающую среду в обеих странах, а также в других
странах мира;
учитывая важность дальнейшего повышения энергетической
эффективности экономики обеих стран;
желая решать эти проблемы путем разработки и применения
топливных и энергетических технологий, а также использования
традиционных и нетрадиционных возобновляемых источников энергии на
высокоэффективной и экологически чистой основе;
с удовлетворением отмечая успешные результаты предыдущего
сотрудничества между Сторонами в областях, связанных с
энергетикой;
желая поддерживать стабильное и долгосрочное сотрудничество в
области топлива и энергии на благо своих стран и в интересах
народов своих стран и всего человечества;
согласились о нижеследующем:
Статья I
Целью настоящего Соглашения является создание основы для
развития сотрудничества Сторон в областях, указанных в статье II.
Это сотрудничество будет осуществляться путем совместной
деятельности, определенной в статье III, на основе обоюдной
выгоды, равенства и взаимности.
Статья II
1. Сотрудничество будет сосредоточено на следующих одной или
более областях:
а) Обмен данными в области энергетики
Разработка и обмен статистическими данными по энергоресурсам,
их запасам, добыче, переработке, транспортировке и использованию,
а также библиографической информацией о направлениях
энергетической политики и инвестиций;
б) Энергетика и экология
Разработка кратко- и долгосрочных прогнозов развития
энергетики в Российской Федерации, Соединенных Штатах Америки и
мире в целом, включая анализ и разработку рекомендаций по
уменьшению экологических последствий производства и использования
топлива и энергии;
в) Ископаемые источники энергии
Оценка энергетических технологий, технологические исследования
и разработки, определение технологических стратегий,
ориентированных на экологически чистую, эффективную и экономичную
разведку, транспортировку, переработку и / или использование
ископаемых топлив: нефти и природного газа (добываемых как на
суше, так и на шельфе), угля и сланцев;
г) Электроэнергетика
Исследования и разработки, направленные на совершенствование
технологий производства, передачи, преобразования, распределения и
использования электроэнергии;
д) Энергосбережение и эффективность конечного использования
энергии
Определение стратегий, исследований и разработок, направленных
на сокращение потребности в энергоресурсах и повышение
эффективности использования топлива и энергии, а также
взаимозаменяемость энергоносителей в строительстве, на транспорте,
в промышленности и в энергосистемах коммунального хозяйства путем
анализа энергоиспользования на местах, разработки моделей
использования энергии и оценок технологий, а также обмен
информацией о стандартах и нормах энергопотребления;
е) Возобновляемые источники энергии
Разработка, анализ и отслеживание исследований и разработок в
области возобновляемых источников энергии и технологий их
преобразования и потенциального использования в целях
удовлетворения потребностей в энергии. К числу таких источников
энергии, представляющих основной интерес, относятся ветровая,
солнечная, гидроэнергия (включая малые водотоки), геотермальная
энергия, а также биомасса.
2. Сотрудничество в каждой из указанных областей, а также в
других областях, не упомянутых выше, будет согласовываться
Сторонами в отдельных меморандумах о сотрудничестве.
Статья III
1. Сотрудничество в соответствии с настоящим Соглашением может
включать следующие виды совместной деятельности:
а) Семинары, конференции, двусторонние консультации и другие
совещания по темам, представляющим взаимный интерес, в областях,
определенных в статье II настоящего Соглашения. Такие мероприятия
будут проводиться, как правило, поочередно в Российской Федерации
и в Соединенных Штатах Америки, если не будет достигнуто иной
договоренности.
б) Обмены техническими экспертами, учеными, инженерами и
другими специалистами для участия в согласованных оценках
технологий, исследованиях и разработках, анализе, проектировании и
экспериментах, проводимых в исследовательских центрах,
лабораториях, проектно-конструкторских организациях и других
учреждениях.
в) Регулярные обмены текущей информацией об энергетической
политике и инвестициях в разработки по неядерной энергетике,
данными по энергетике и научно-технической информацией,
результатами и методами исследований и разработок.
г) Сбор, оценка и анализ информации или данных в области
энергетики и распространение этих данных или информации через
совместные доклады, исследования, обзоры и публикации в
периодических изданиях.
д) Обмены образцами, материалами, приборами и компонентами для
испытаний в соответствии с письменными договоренностями.
е) Совместные взаимовыгодные проекты в областях, определенных
в статье II, которые должны быть согласованы Сторонами при
условии, что эти проекты не будут включать демонстрацию в
коммерческих целях. Каждый из таких совместных проектов должен
быть предметом отдельного письменного соглашения в соответствии со
статьей V настоящего Соглашения.
ж) Меры в целях содействия сотрудничеству между организациями
и частным сектором в Российской Федерации и в Соединенных Штатах
Америки, связанными с энергетикой. Выражается определенное
понимание, что такие меры не могут включать прямые
капиталовложения Сторон, что является функцией частного сектора и
выходит за рамки настоящего Соглашения.
з) Меры в целях содействия реализации положений, отраженных в
Европейской энергетической хартии.
2. Другие конкретные формы сотрудничества должны
предусматриваться отдельными меморандумами о сотрудничестве.
Статья IV
Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения должно
осуществляться в соответствии с национальными законами и правилами
каждой Стороны и в зависимости от наличия финансовых средств и
кадров.
Статья V
Для содействия достижению целей настоящего Соглашения Стороны
будут соответствующим образом поощрять, поддерживать и отслеживать
развитие сотрудничества и прямых контактов между заинтересованными
организациями, предприятиями и институтами обеих стран в областях
сотрудничества, определенных в статье II, в том числе заключение
по взаимному согласию соглашений о реализации совместной
деятельности.
Статья VI
1. Для координации работ в рамках данного Соглашения и его
реализации будет образован Смешанный российско-американский
комитет по сотрудничеству в области развития топлива и энергии.
Заседания Комитета будут проводиться один раз в год поочередно в
Российской Федерации и в Соединенных Штатах Америки, если не будет
достигнуто иной договоренности.
2. Министерство топлива и энергетики Российской Федерации и
Департамент энергетики Соединенных Штатов Америки будут
ответственны за работу Смешанного комитета и будут координировать
и наблюдать за развитием и осуществлением совместной деятельности
в рамках данного Соглашения.
3. Смешанный комитет будет принимать такие меры, которые
необходимы для эффективной реализации настоящего Соглашения,
включая, но не ограничиваясь этим, договоренности о конкретных
программах сотрудничества, предлагаемых в соответствующих
меморандумах о сотрудничестве, назначение участвующих организаций,
предприятий и институтов, ответственных за осуществление
совместной деятельности, а также представление Сторонам
соответствующих рекомендаций.
Статья VII
Защита интеллектуальной собственности и права на нее изложены
в Приложении, которое является неотъемлемой частью настоящего
Соглашения.
Статья VIII
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания
и будет действовать в течение пяти лет. Оно может продлеваться на
дополнительные пятилетние периоды по письменному соглашению
Сторон. Оно может быть изменено по согласию Сторон.
2. Действие настоящего Соглашения может быть прекращено любой
из Сторон путем письменного уведомления за шесть месяцев.
3. Окончание действия настоящего Соглашения не будет
затрагивать выполнения любых совместных работ, предпринятых в
соответствии с Соглашением и не завершенных к моменту окончания
его действия.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом
уполномоченные своими соответствующими Правительствами, подписали
настоящее Соглашение.
Совершено в Вашингтоне 17 июня 1992 г. в двух экземплярах, на
русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую
силу.
(Подписи)
Приложение
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ
В соответствии со статьей VII настоящего Соглашения Стороны
обеспечат адекватную и эффективную охрану интеллектуальной
собственности, созданной или переданной в рамках настоящего
Соглашения и соответствующих договоренностей о его осуществлении.
Стороны выражают согласие своевременно информировать друг друга о
любых изобретениях или авторских работах, сделанных в рамках
настоящего Соглашения, и добиваться своевременной охраны такой
интеллектуальной собственности. Права на такую интеллектуальную
собственность будут распределяться в соответствии с настоящим
Приложением.
I. Область применения
А. Настоящее Приложение применимо ко всей совместной
деятельности, предпринятой в соответствии с настоящим Соглашением,
если иное специально не согласовано Сторонами или назначенными ими
представителями.
Б. Для целей настоящего Соглашения "Интеллектуальная
собственность" понимается в значении, указанном в статье 2
Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной
собственности, подписанной в Стокгольме 14 июля 1967 г.
В. Настоящее Приложение определяет распределение прав,
интересов и роялти между Сторонами. Каждая Сторона гарантирует,
что другая Сторона может получить права на интеллектуальную
собственность, распределенные согласно настоящему Приложению,
путем получения этих прав от своих собственных участников
посредством контрактов или других юридических средств, если это
необходимо. Настоящее Приложение никаким образом не изменяет и не
наносит ущерба распределению прав между Стороной и ее гражданами,
которое определяется законами и практикой этой Стороны.
Г. Споры по интеллектуальной собственности, возникающие в
рамках настоящего Соглашения, должны разрешаться путем обсуждения
между заинтересованными участвующими организациями или, если
необходимо, Сторонами или назначенными ими представителями. По
взаимной договоренности Сторон спор передается в Арбитражный суд
для принятия решения, обязательного к исполнению Сторонами, в
соответствии с нормами международного права. Если Стороны или
назначенные ими представители не придут письменно к иному
соглашению, то они будут руководствоваться Арбитражными правилами
ЮНСИТРАЛ.
Д. Истечение срока или окончание действия настоящего
Соглашения не повлияют на права и обязательства согласно
настоящему Приложению.
II. Распределение прав
А. Каждая Сторона имеет право на неисключительную,
безвозвратную, безвозмездную лицензию во всех странах для
перевода, воспроизведения и публичного распространения
научно-технических журнальных статей, докладов и книг, являющихся
непосредственным результатом сотрудничества в рамках настоящего
Соглашения. На всех публично распространяемых копиях произведений,
охраняемых авторским правом, выполненных при этом условии, должны
указываться фамилии авторов, если только автор намеренно не
отказывается от указания его фамилии.
Б. Права на все виды интеллектуальной собственности, помимо
прав, указанных в разделе II "А", распределяются следующим
образом:
1. Исследователи и ученые, осуществляющие визиты главным
образом для повышения своего профессионального уровня, получают
права на интеллектуальную собственность в соответствии с порядком,
установленным принимающей организацией. Кроме того, каждый
приезжающий исследователь или ученый, определенный в качестве
изобретателя, имеет право на национальный режим в отношении
премий, пособий или любых других вознаграждений, включая роялти, в
соответствии с порядком, установленным принимающей организацией.
2. А) В отношении интеллектуальной собственности, созданной
при совместном исследовании, например, когда Стороны,
участвующие организации или персонал заранее пришли к
соглашению об объеме работы, каждая Сторона имеет право на
получение всех прав и интересов на своей территории. Права и
интересы в третьих странах определяются соглашениями об
осуществлении совместной деятельности. При распределении прав
учитывается экономический, научный и технологический вклад
каждой Стороны в создание интеллектуальной собственности. Если
исследование не определено как "совместное исследование" в
соответствующем соглашении, права на интеллектуальную
собственность, возникающие в результате исследования,
распределяются в соответствии с разделом II "Б" (1). При этом
каждое лицо, определенное в качестве изобретателя, имеет право
на национальный режим в отношении премий, пособий или любых
других вознаграждений, включая роялти, в соответствии с
порядком, установленным принимающей организацией.
Б) Несмотря на раздел II "Б" (2) "А", если вид
интеллектуальной собственности существует согласно законам
одной Стороны, но не имеется у другой, Сторона,
законодательство которой обеспечивает охрану этого вида
интеллектуальной собственности, располагает всеми правами и
интересами во всем мире. Лица, определенные в качестве
изобретателей, имеют, тем не менее, право на национальный
режим в отношении премий, пособий или любых других
вознаграждений, включая роялти, в соответствии с порядком,
установленным участвующими организациями, согласно
разделу II "Б" (2) "А".
III. Деловая конфиденциальная информация
В случае, если информация, своевременно определенная как
деловая конфиденциальная информация, представляется или создается
в рамках настоящего Соглашения, каждая Сторона и ее участники
должны охранять такую информацию согласно соответствующим законам,
правилам и административной практике. Информация может быть
идентифицирована как "деловая, конфиденциальная", если лицо,
располагающее информацией, может извлечь из нее экономическую
выгоду или может получить преимущество в конкуренции над теми, кто
ею не располагает, если информация не является широко известной
или доступной из других источников, и если ее обладатель ранее не
сделал ее доступной без своевременного наложения обязательства
сохранять ее конфиденциальной.
|