УТРАТИЛ СИЛУ - ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА РФ от 09.06.2001 N 456
Изменено постановлением Правительства РФ
от 26 июня 1995 г. N 625
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
ПРАВИТЕЛЬСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
от 11 июня 1992 г. N 395
О заключении соглашений между Правительством
Российской Федерации и правительствами иностранных
государств о поощрении и взаимной защите капиталовложений
Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить в качестве основы для переговоров типовой проект
Соглашения между Правительством Российской Федерации и
правительствами иностранных государств о поощрении и взаимной
защите капиталовложений, представленных Комитетом по иностранным
инвестициям при Министерстве финансов Российской Федерации
(прилагается).
Поручить Министерству экономики Российской Федерации прово-
дить с участием Министерства иностранных дел Российской Федера-
ции, Министерства внешних экономических связей Российской Федера-
ции, Министерства финансов Российской Федерации и других заинте-
ресованных федеральных органов исполнительной власти переговоры с
представителями правительств других государств о заключении
межправительственных соглашений о поощрении и взаимной защите ка-
питаловложений и по достижении договоренности подписывать указан-
ные соглашения от имени Правительства Российской Федерации;
Разрешить Министерству экономики Российской Федерации в
случае необходимости вносить в проекты соглашений изменения и до-
полнения (по сравнению с прилагаемым типовым проектом Соглаше-
ния), не имеющие принципиального характера. Изменения и дополне-
ния, имеющие принципиальный характер, могут быть внесены в проек-
ты соглашений по решению Правительства Российской Федерации. В
случае если правительство иностранного государства выскажет поже-
лание о заключении соглашения о поощрении и взаимной защите капи-
таловложений на межгосударственном уровне, давать на это предва-
рительное согласие, имея в виду, что соответствующие предложения
будут представлены в установленном порядке в Правительство Рос-
сийской Федерации.
Министерству экономики Российской Федерации ежегодно ут-
верждать смету расходов на прием и обслуживание иностранных деле-
гаций на переговорах о заключении соглашений между Правительством
Российской Федерации и правительствами иностранных государств о
поощрении и взаимной защите капиталовложений (в рублях, а с уче-
том переговоров за границей - также и в иностранной валюте) в
составе общих ассигнований на содержание центрального аппарата
этого Министерства.
Министерству финансов Российской Федерации ежегодно предус-
матривать в проекте федерального бюджета средства (в рублях и
иностранной валюте), необходимые Министерству экономики Российск-
ой Федерации для проведения работы по заключению указанных согла-
шений, в пределах сметы расходов, утвержденной Министерством эко-
номики Российской Федерации.
Установить, что при проведении за пределами Российской Феде-
рации переговоров о заключении соглашений о поощрении и взаимной
защите капиталовложений расходы по командированию представителей
федеральных органов исполнительной власти в составе делегаций,
возглавляемых представителем Министерства экономики Российской
Федерации, относятся за счет этих органов.
Первый заместитель Председателя
Правительства Российской Федерации Е.ГАЙДАР
Типовой проект
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством _______________________________
(название иностранного государства)
о поощрении и взаимной защите капиталовложений
Правительство Российской Федерации и Правительство _________
_________________________________________________________________
(название иностранного государства)
именуемые в дальнейшем "Договаривающиеся Стороны",
имея в виду создание благоприятных условий для осуществления
капиталовложений инвесторов одной договаривающейся Стороны на
территории другой Договаривающейся Стороны,
учитывая, что поощрение и взаимная защита таких
капиталовложений будут способствовать развитию взаимовыгодного
торгово-экономического и научно-технического сотрудничества,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
1. В настоящем Соглашении:
а) термин "инвестор" означает любое физическое лицо,
являющееся гражданином Договаривающейся Стороны, и любое
юридическое лицо, созданное в соответствии с ее
законодательством;
б) термин "капиталовложения" охватывает все виды
имущественных ценностей, которые инвесторы одной Договаривающейся
Стороны вкладывают на территории другой Договаривающейся Стороны
в соответствии с ее законодательством, и в частности:
имущество (здания, сооружения, оборудование и другие
материальные ценности) и соответствующие имущественные права,
включая право залога;
денежные средства, а также акции, вклады и другие формы
участия;
право требования по денежным средствам, которые вкладываются
для создания экономических ценностей, или услугам, имеющим
экономическую ценность;
авторские права, права на изобретения, промышленные образцы,
товарные знаки или знаки обслуживания, фирменные наименования, а
также технологию и "ноу-хау";
права на осуществление хозяйственной деятельности,
предоставляемые на основе закона или договора, включая, в
частности, права на разведку, разработку и эксплуатацию природных
ресурсов;
в) термин "доходы" означает суммы, получаемые в результате
капиталовложения согласно подпункту "б" пункта 1 настоящей
статьи, в частности, в качестве прибыли (доли прибыли),
дивидендов, процентов, лицензионных и комиссионных
вознаграждений, платежей за техническую помощь и техническое
обслуживание и других вознаграждений.
2. Настоящее Соглашение действует на территории Российской
Федерации и ____________________________________________________,
(название иностранного государства)
действие его также распространяется на объекты, находящиеся в
пределах морской экономической зоны и континентального шельфа,
над которыми стороны осуществляют в соответствии с международным
правом суверенные права и юрисдикцию в целях разведки, разработки
и сохранения природных ресурсов.
Статья 2
1. Каждая из Договаривающихся Сторон будет поощрять
инвесторов другой Договаривающейся Стороны осуществлять
капиталовложения на своей территории и в соответствии со своим
законодательством допускать такие капиталовложения.
2. Каждая из Договаривающихся Сторон гарантирует в
соответствии со своим законодательством полную и безусловную
правовую защиту капиталовложениям инвесторов другой
Договаривающейся Стороны.
Статья 3
1. Каждая из Договаривающихся Сторон будет обеспечивать на
своей территории капиталовложениям инвесторов другой
Договаривающейся Стороны и деятельности в связи с
капиталовложениями справедливый и равноправный режим, исключающий
применение мер дискриминационного характера, которые могли бы
препятствовать управлению и распоряжению капиталовложениями.
2. Режим, упомянутый в пункте 1 настоящей статьи, будет не
менее благоприятным, чем режим, который представляется
капиталовложениям и деятельности в связи с капиталовложениями
собственных инвесторов или инвесторов любого третьего
государства.
3. Каждая из Договаривающихся Сторон оставляет за собой
право определять отрасли и сферы деятельности, в которых
исключается или ограничивается деятельность иностранных
инвесторов.
4. Режим наиболее благоприятствуемой нации, предоставляемый
в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, не будет
распространяться на преимущества, которые Договаривающаяся
Стороны предоставляет или предоставит в будущем:
в связи с участием в зоне свободной торговли, таможенном или
экономическом союзе;
на основе соглашения об устранении двойного налогообложения
или других договоренностей по вопросам налогообложения.
Статья 4
Капиталовложения инвесторов одной из Договаривающихся
Сторон, осуществленные на территории другой Договаривающейся
Стороны, не будут национализированы или подвергнуты мерам, равным
по последствиям национализации (далее именуемым
"национализация"), за исключением случаев, когда такие меры
принимаются в общественных интересах, в установленном
законодательством порядке, не являются дискриминационными и
сопровождаются выплатой быстрой, адекватной и эффективной
компенсации. Компенсация должна соответствовать реальной
стоимости национализируемых капиталовложений непосредственно до
момента, когда официально стало известно о фактическом
осуществлении либо о предстоящей национализации. Компенсация
будет выплачиваться без необходимой задержки в свободно
конвертируемой валюте и будет свободно переводиться с территории
Договаривающейся Стороны на территорию другой Договаривающейся
Стороны. До момента выплаты на сумму компенсации буду начисляться
проценты согласно процентной ставке той Договаривающейся Стороны,
на территории которой были осуществлены капиталовложения.
Статья 5
Каждая из Договаривающихся Сторон гарантирует инвесторам
другой Договаривающейся Стороны после уплаты ими соответствующих
налогов и сборов беспрепятственный перевод за границу платежей в
связи с капиталовложениями, и в частности:
а) доходов, как они определены в подпункте "в" пункта 1
статьи 1 настоящего Соглашения;
б) сумм, выплачиваемых в погашение займов, признанных обеими
Договаривающимися Сторонами в качестве капиталовложений;
в) сумм, полученных инвестором в связи с частичной или
полной ликвидации или продажей капиталовложений;
г) компенсации, предусмотренной в статье 4 настоящего
Соглашения.
Статья 6
Споря между одной из Договаривающихся Сторон и инвестором
другой Договаривающейся Стороны, возникающие в связи с
осуществлением капиталовложений, в том числе споры по вопросам
размера, условий или порядка выплаты компенсации, будут (по
возможности) разрешаться путем переговоров.
Если таким образом спор не будет разрешен в течение шести
месяцев с момента его возникновения, рассмотрение его может быть
передано в:
а) компетентный суд или арбитраж Договаривающейся Стороны,
на территории которой осуществлены капиталовложения;
б) Арбитражный институт Стокгольмской Торговой палаты;
в) третейский суд "ad hos" в соответствии с Арбитражным
регламентом Комиссии Организации Объединенных Наций по праву
международной торговли (ЮНИСИТРАЛ).
Статья 7
Договаривающиеся Стороны по предложению любой из них могут
провести консультации по вопросам, касающимся толкования или
применения настоящего Соглашения.
Статья 8
1. Споры между Договаривающимися Сторонами относительно
толкования и применения настоящего Соглашения будут разрешаться
путем переговоров.
Если таким образом спор не будет урегулирован, то по
требованию одной из Договаривающихся Сторон он будет передан на
рассмотрение третейского суда.
2. Третейский суд создается отдельно для каждого конкретного
случая. Договаривающиеся Стороны назначают по одному члену суда,
а также совместно гражданина третьей страны в качестве
председателя суда. Члены суда должны быть назначены в течение
двух месяцев, а председатель суда - в течение трех месяцев с
момента, когда одна из Договаривающихся Сторон заявит о намерении
передать спор на рассмотрение третейского суда.
3. Если указанные в пункте 2 настоящей статьи сроки не будут
выдержаны, то при отсутствии иной договоренности каждая из
Договаривающихся Сторон может обратиться к Генеральному секретарю
ООН с просьбой произвести необходимые назначения.
4. Третейский суд выносит свое решение большинством голосов.
Это решение имеет обязательную силу. Каждая из Договаривающихся
Сторон несет расходы, связанные с деятельностью назначенного ею
члена суда; расходы, связанные с деятельностью председателя суда,
а также прочие расходы Договаривающиеся Стороны несут в равных
долях. По всем иным вопросам третейский суд определяет порядок
своей работы самостоятельно.
Статья 9
Настоящее Соглашение будет применяться ко всем
капиталовложениям, сделанным после его вступления в силу (по
договоренности Сторон Соглашение может применяться и к
капиталовложениям, сделанным до его вступления в силу, в течение
периода по определению Сторон).
Статья 10
1. Настоящее Соглашение вступит в силу на день после
письменного уведомления Договаривающимися Сторонами друг друга о
выполнении ими необходимых для этого конституционных процедур.
2. Настоящее Соглашение заключается сроком на пятнадцать
лет. Его действие автоматически продлевается на очередные
_______________ летние сроки, если ни одна из Договаривающихся
(указывается срок)
Сторон не уведомит в письменной форме другую Договаривающуюся
Сторону по крайней мере за двенадцать месяцев до истечения
соответствующего срока о своем намерении прекратить действие
настоящего Соглашения.
3. В отношении капиталовложений, осуществленных до даты
прекращения действия настоящего Соглашения, положения статей 1-9
настоящего Соглашения будут оставаться в силе в течение
дальнейших пятнадцати лет после этой даты.
Совершено в г. 19 г. в двух экземплярах,
каждый на русском и языках, причем оба текста
имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации (название иностранного
государства)
|