СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОЗДАНИИ
СМЕШАННОЙ МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ РОССИЙСКО-ТУРЕЦКОЙ
КОМИССИИ ПО ТОРГОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОМУ
СОТРУДНИЧЕСТВУ
(Анкара, 14 мая 1992 года)
Правительство Российской Федерации и Правительство Турецкой
Республики, именуемые в дальнейшем - "Договаривающиеся Стороны",
желая укреплять и развивать торгово-экономическое
сотрудничество на долговременной, сбалансированной и устойчивой
основе с соблюдением принципов равноправия и взаимной выгоды,
принимая во внимание положения Соглашения между Правительством
Российской Федеративной Социалистической Республики и
Правительством Турецкой Республики о торговом и экономическом
сотрудничестве от 25 февраля 1991 г.,
заключили настоящее Соглашение о нижеследующем:
Статья 1
Договаривающиеся Стороны учреждают Смешанную
межправительственную российско-турецкую комиссию по торгово -
экономическому сотрудничеству между двумя странами, именуемую в
дальнейшем - "Комиссия".
Статья 2
Задачами Комиссии являются:
рассмотрение вопросов состояния торгово-экономического
сотрудничества между Российской Федерацией и Турецкой Республикой;
изучение возможностей дальнейшего развития торгово -
экономического сотрудничества;
оказание содействия заинтересованным организациям, фирмам и
деловым кругам с целью развития, диверсификации сотрудничества и
укрепления отношений в области торгово-экономических связей;
представление на утверждение Договаривающихся Сторон
соответствующих предложений;
оказание содействия в рассмотрении и решении возникающих
вопросов торгово-экономического сотрудничества.
Статья 3
Комиссия состоит из российской и турецкой частей,
возглавляемых председателями на уровне министров, которые
назначаются соответствующей Договаривающейся Стороной.
Статья 4
Заседания Комиссии проводятся не реже одного раза в год
поочередно в Российской Федерации и Турции в сроки, согласованные
по дипломатическим каналам. На заседании председательствует
председатель той части Комиссии, в стране которой проводится
заседание.
Заседания проводятся первоначально на уровне делегаций
специалистов и экспертов, а затем на уровне председателей частей
Комиссии.
В заседаниях Комиссии, по желанию каждой из Договаривающихся
Сторон, может участвовать необходимое количество специалистов и
экспертов.
Статья 5
Вопрос о повестке дня заседаний Комиссии согласовывается и
одобряется председателями обеих частей путем взаимных
консультаций.
Статья 6
По предложению одной из Договаривающихся Сторон в рамках
Комиссии могут проводиться специальные заседания для обсуждения
неотложных вопросов.
Статья 7
Итоги и решения, по которым достигнута договоренность на
заседании Комиссии, отражаются в протоколе, который подписывается
председателями обеих частей Комиссии.
Решения, принимаемые Комиссией, вступают в силу с даты
подписания протокола, если не оговорено иное.
Статья 8
В целях выполнения своих задач Комиссия может осуществлять
свою работу путем создания соответствующих подкомиссий с обоюдного
согласия председателей частей Комиссии.
Статья 9
Настоящее Соглашение заменяет собой статью 6 Соглашения между
Правительством Союза Советских Социалистических Республик и
Правительством Турецкой Республики о дальнейшем развитии
экономического и технического сотрудничества от 9 июля 1975 г. и
Положение о Смешанной межправительственной советско-турецкой
комиссии по экономическому сотрудничеству от 12 декабря 1976 г.
Статья 10
Настоящее Соглашение может быть изменено по взаимному согласию
Договаривающихся Сторон.
Статья 11
Настоящее Соглашение вступает в силу временно с даты его
подписания и окончательно - с даты обмена нотами о его утверждении
в соответствии с действующим в каждой из стран законодательством и
будет действовать в течение пяти лет.
Соглашение будет продлеваться автоматически каждый раз на
следующий год, если одна из Сторон не заявит о своем желании
прекратить его действие, уведомив об этом в письменном виде другую
Сторону за шесть месяцев до истечения срока действия Соглашения.
Совершено в Анкаре 14 мая 1992 года в двух подлинных
экземплярах на русском и турецком языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи)
|