СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Финляндской Республики и
Правительством Российской Федерации о торговле и
экономическом сотрудничестве
Правительство Финляндской Республики и Правительство Российской
Федерации, в дальнейшем именуемые "Договаривающиеся Стороны",
стремясь содействовать развитию взаимных торгово-экономических
связей и расширять их на основе равноправия и взаимной выгоды,
будучи убежденными, что рыночная экономика укрепляет эффектив-
ность народного хозяйства, улучшает условия тесного сотрудничества и
способствует открытости системы мировой торговли,
учитывая обязательства Финляндии как договаривающейся стороны
Генерального соглашения по тарифам и торговле /ГАТТ/ и констатируя
намерения Российской Федерации следовать общепризнанным нормам и
правилам международной торговли, включая нормы и правила ГАТТ,
исходя из возможностей научного, технического, промышленного и
производственного потенциала Финляндии и Российской Федерации для
осуществления сотрудничества с целью диверсификации экономического
взаимодействия,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Целью настоящего Соглашения является содействие торговле и иным
видам экономического сотрудничества между Финляндией и Российской
Федерацией на взаимовыгодной и долгосрочной основе.
Статья 2
Экспорт и импорт товаров и услуг между Финляндией и Российской
Федерацией будет осуществляться путем заключения юридическими и фи-
зическими лицами контрактов в соответствии с законодательством,
действующим в каждой из стран.
Статья 3
Договаривающиеся Стороны предоставляют друг другу режим наи-
большего благоприятствования во всех областях в том, что касается:
- таможенных пошлин и сборов, применяемых в отношении импорта и
экспорта, включая методы взимания таких пошлин и сборов;
- положений, касающихся таможенной очистки, транзита, складиро-
вания и перегрузки;
- налогов и других внутренних сборов любого рода, взимаемых
прямо или косвенно с импортируемых товаров;
- методов платежа и перевода таких платежей;
- количественных ограничений относительно объемов импорта и
экспорта;
- правил, касающихся продажи, закупки, транспортировки, распре-
деления и использования товаров на внутреннем рынке.
Настоящее Соглашение включает в себя обменное письмо Договари-
вающихся Сторон, касающееся таможенных пошлин.
Однако, вышеизложенный режим наибольшего благоприятствования не
касается тех преимуществ, которые Договаривающиеся Стороны пре-
доставляют или будут предоставлять:
- странам, вместе с которыми одна из Договаривающихся Сторон
принимает участие в уже существующих или в возможно создаваемых в
будущем экономических зонах, таможенных союзах или зонах свободной
торговли,
- развивающимся странам на основе международных соглашений,
- соседним странам в целях развития приграничной торговли.
Статья 4
Платежи за поставки товаров и предоставление услуг будут произ-
водиться в свободно конвертируемой валюте.
С целью увеличения товарооборота и расширения его номенклатуры
юридические и физические лица могут осуществлять взаимосвязанные
торговые операции, включая сделки на компенсационной основе, в рам-
ках действующего в Финляндии и Российской Федерации законодательст-
ва.
Статья 5
Компетентные органы Договаривающихся Сторон будут незамедли-
тельно предоставлять, в рамках действующего в каждой из стран зако-
нодательства, необходимые разрешения для экспорта и импорта товаров
и услуг.
Статья 6
1. Договаривающиеся Стороны будут стремиться избегать конфликт-
ных ситуаций во взаимной торговле. Если, тем не менее, в торговле
между Договаривающимися Сторонами возникнут проблемы, упомянутые в
пункте 2 настоящей статьи, они приступают к консультациям не позд-
нее, чем через 30 дней после передачи одной из соответствующей
просьбы в рамках Комиссии, упомянутой в статье 9 настоящего Соглаше-
ния. Эти консультации будут нацелены на поиск взаимоприемлемого ре-
шения возникших проблем. Каждая Договаривающаяся Сторона обеспечит,
что, за исключением критических ситуаций, определенных в пункте 4
настоящей статьи, ею не будут предприниматься никакие действия до
того, как состоятся такие консультации.
2. Положения пункта 1 настоящей статьи будут применяться, если
во взаимной торговле какой-либо товар импортируется на территорию
одной из Договаривающихся Сторон в таких возросших количествах или
на таких условиях, которые наносят или угрожают нанести ущерб оте-
чественным производителям подобных или непосредственно конкурирующих
товаров. В этом случае Договаривающаяся Сторона, обращающаяся с
просьбой о проведении консультаций, будет предоставлять другой Дого-
варивающейся Стороне всю информацию, необходимую для подробного изу-
чения возникшей ситуации.
3. Если с начала консультаций, но не позднее, чем через 3 меся-
ца, Договаривающиеся Стороны не придут к согласию относительно
действий, позволяющих избежать такой ситуации, Договаривающаяся Сто-
рона, обратившаяся с просьбой о проведении консультаций, будет иметь
право ограничить импорт соответствующих товаров в той степени и на
такой период времени, которые необходимы для предотвращения или лик-
видации ущерба.
4. В критических ситуациях, когда задержка в принятии мер может
нанести трудноустранимый ущерб, Договаривающаяся Сторона может
предпринять защитные действия. Однако, в таком случае, Договариваю-
щиеся Стороны должны незамедлительно приступить к соответствующим
консультациям для разрешения сложившейся ситуации.
5. При выборе мер в соответствии с настоящей статьей Договари-
вающиеся Стороны будут отдавать приоритет тем из них, которые оказы-
вают наименьшее негативное влияние на достижение целей настоящего
Соглашения.
Статья 7
В осуществлении настоящего Соглашения Договаривающиеся Стороны
будут соблюдать принципы Генерального соглашения по тарифам и тор-
говле /ГАТТ/.
Статья 8
Договаривающиеся Стороны будут всемерно содействовать на дол-
госрочной и взаимовыгодной основе торговле и иным видам экономи-
ческого сотрудничества и их диверсификации, включая приграничную
торговлю, долгосрочные поставки проектного характера, а также
участие малых и средних предприятий в торговле. С целью достижения
этого они:
- регулярно публикуют законы и другие нормативные акты, связан-
ные с экономической деятельностью, в том числе по вопросам торговли,
инвестиций, налогообложения, банковской и страховой деятельности и
прочих финансовых услуг, транспорта и условий труда;
- содействуют обмену экономической информацией;
- содействуют развитию прямого торгового и экономического сот-
рудничества на уровне отдельных регионов, в том числе в области
лесного хозяйства, горнодобывающей промышленности, химической и ре-
зино-технической промышленности, экологии и охраны окружающей среды,
производства энергии, сельского хозяйства и производства продуктов
питания, а также в других областях, представляющих взаимный интерес.
Сотрудничество на уровне регионов может осуществляться на осно-
ве отдельных соглашений и протоколов;
- заключают по вопросам приграничной торговли договоры и прото-
колы, дополняющие настоящее Соглашение;
- содействуют реализации долгосрочных рамочных соглашений по
производственной кооперации;
- осуществляют защиту инвестиций и создают для них благоприят-
ный климат на основе принципов недискриминации и взаимности, в част-
ности, в том, что касается перевода прибылей и репатриации инвести-
рованного капитала;
- обеспечивают необходимую защиту и осуществление прав на про-
мышленную, коммерческую и интеллектуальную собственность;
- незамедлительно сообщают друг другу об изменениях в своем за-
конодательстве, которые могут повлиять на выполнение настоящего Сог-
лашения.
Статья 9
Контроль за ходом выполнения настоящего Соглашения будет осу-
ществляться специально создаваемой для этих целей Межправительствен-
ной финляндско-российской комиссией по экономическому сотрудничест-
ву.
Комиссия может представлять рекомендации по применению настоя-
щего Соглашения и для достижения его целей.
Задачами Комиссии являются:
- содействие развитию торговли и иных видов экономического сот-
рудничества;
- выработка рекомендаций с целью устранения препятствий в тор-
говле;
- рассмотрение вопросов реализации настоящего Соглашения и воз-
можных разногласий.
Заседания Комиссии проводятся поочередно в Финляндии и
Российской Федерации. По предложению одной из Договаривающихся Сто-
рон будут проводиться дополнительные встречи в возможно короткие
сроки сопредседателей Комиссии или их заместителей.
Статья 10
В развитии настоящего Соглашения Договаривающиеся Стороны могут
заключать соглашения и протоколы и разрабатывать программы сотрудни-
чества.
Статья 11
В торгово-экономических отношениях между Финляндской Республи-
кой и Российской Федерацией положения настоящего Соглашения заменяют
положения следующих финляндско-советских соглашений, регулирующие те
же самые или аналогичные вопросы:
Торгового договора от 1 декабря 1947 года,
Соглашения по таможенным вопросам от 24 ноября 1960 года,
Соглашения об образовании Постоянной межправительственной Фин-
ляндско-Советской комиссии по экономическому сотрудничеству от
10 февраля 1967 года,
Соглашения о товарообороте и платежах на 1991-1995 годы от 26
октября 1989 года и
относящихся к этим соглашениям документов.
Статья 12
Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней после того,
как Договаривающиеся Стороны уведомят друг друга о выполнении юриди-
ческих процедур, необходимых для вступления его в силу.
Статья 13
Настоящее Соглашение будет оставаться в силе до тех пор, пока
одна из Договаривающихся Сторон не денонсирует его, уведомив об этом
в письменной форме другую Договаривающуюся Сторону за шесть месяцев.
Совершено в Хельсинки 20 января 1992 года в двух подлинных эк-
земплярах, каждый на финском и русском языках, причем оба текста
имеют одинаковую силу.
По уполномочию По уполномочию
Правительства Финляндской Правительства Российской
Республики Федерации
Илкка Канерва А.Н.Шохин
|