СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
О ТОРГОВО-ЭКОНОМИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЯХ
Правительство Литовской Республики и правительство Российской
Федерации, далее именуемые "Стороны",
исходя из положений Договора об основах межгосударственных
отношений между Литовской Республикой и Российской Советской
Федеративной Социалистической Республикой от 29 июля 1991 года,
желая содействовать развитию и укреплению торгово-экономических
отношений между двумя государствами на основе равенства, взаимной
выгоды и других принципов международного права, признавая важность
мер, направленных на создание прочной основы для успешного
расширения торгово-экономического сотрудничества между двумя
государствами,
исходя из необходимости создания благоприятных условий для
развития торговых отношений между хозяйствующими субъектами обоих
государств,
стремясь развивать свои отношения в сфере торговли в
соответствии с принципами Генерального соглашения по тарифам и
торговле (ГАТТ),
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут стремиться к обеспечению максимально возможного
гармоничного и всестороннего развития торгово-экономических
отношений между двумя государствами.
Статья 2
С целью обеспечения взаимовыгодных условий для развития
торгово-экономических отношений между двумя государствами. стороны
предоставят друг другу режим наиболее благоприятствуемой нации в
том, что касается:
- таможенных пошлин, налогов и сборов, применяемых в отношении
импорта и экспорта, включая методы взимания таких пошлин, налогов и
сборов;
- положений, касающихся таможенного оформления, транзита,
складирования, перегрузки товаров и других услуг подобного рода;
- налогов и других внутренних сборов любого рода, взимаемых
прямо или косвенно;
- методов платежа и перевода таких платежей;
- правил, касающихся продажи, закупки, транспортировки,
распределения и использования товаров на внутреннем рынке;
- выдачи импортных и экспортных лицензий.
Статья 3
Положения статьи 2 не распространяются на преимущества,
предоставляемые:
- соседним странам с целью облегчения приграничной торговли;
- третьим странам с целью создания таможенных союзов или зон
свободной торговли, или предоставляемые в связи с созданием в
будущем таких союзов или зон;
- развивающимся странам на основе международных соглашений.
Статья 4
Стороны не будут:
- прямо или косвенно облагать товары и услуги, подпадающие под
действие настоящего Соглашения, внутренними налогами или сборами,
превышающими соответствующие налоги или сборы, которыми облагаются
аналогичные товары и услуги внутреннего производства или товары,
происходящие из третьих стран;
- вводить в отношении импорта и/или экспорта товаров и услуг,
подпадающих под действие настоящего Соглашения, какие-либо
специальные ограничения или требования, которые в аналогичной
ситуации не применяются к аналогичным товарам и услугам внутреннего
производства или товарам, происходящим из третьих стран.
Статья 5
Платежи и расчеты, относящиеся к торговле между государствами,
будут осуществляться в соответствии с законодательством, действующим
в каждом из государств и соглашениями между Сторонами о порядке
расчетов и платежей.
Статья 6
Каждая Сторона не будет допускать реэкспорта товаров,
полученных в счет контрактов по производственной кооперации или в
качестве давальческого сырья, происходящих из таможенной территории
другой Стороны. Реэкспорт товаров, полученных по таким контрактам, в
третьи страны может осуществляться только с письменного соглашения и
на условиях, определяемых уполномоченным органом государства,
являющегося страной происхождения данных товаров.
В случае невыполнения настоящего положения Сторона, интересы
которой нарушены, вправе в одностороннем порядке вводить меры по
отмене и/или ограничению вызова таких товаров, поставляемых в счет
контрактов по производственной кооперации или в качестве
давальческого сырья, заключенных хозяйствующими субъектами другой
Стороны, допустившими несанкционированный реэкспорт.
Стороны будут применять санкции к хозяйствующим субъектам,
допустившим нарушение вышеуказанного положения.
Статья 7
В отношении всех правил и формальностей, связанных с транзитом
товаров, каждая сторона предоставит транзитным товарам, перемещаемым
на территорию другой Стороны или из нее, режим не менее
благоприятный, чем режим, предоставляемый транзитным товарам,
перемещаемым в любую или из любой третьей страны.
Каждая Сторона обеспечит освобождение транзитных товаров,
происходящих из таможенной территории другой Стороны, от обложения
таможенными пошлинами и всеми транзитными или другими сборами,
установленными в отношении транзита, за исключением платежей за
перевозку или расходов, соразмерных с административными расходами,
вызываемыми транзитом, или со стоимостью предоставляемых услуг.
Настоящее положение не касается транзита предметов, изделий и
товаров, ввоз и вывоз, а также транзит которых запрещен или
ограничен законодательством Литовской Республики и/или Российской
Федерации и/или требует специальных разрешений.
Статья 8
Порядок и условия перевозок товаров, движение транспорта, а
также взаимодействие транспортных систем для обеспечения
торгово-экономических отношений определяются соответствующими
соглашениями.
Статья 9
Приложения настоящего Соглашения заменяют положения
межправительственных соглашений в области торгово-экономических
отношений, ранее заключенных между Сторонами в той мере, в какой
последние либо не совместимы с первыми, либо идентичны им.
Статья 10
Исходя из целей настоящего Соглашения и для выработки
рекомендаций по совершенствованию торгово-экономического
сотрудничества между двумя государствами Стороны согласились
учредить двустороннюю Комиссию.
Основными задачами указанной Комиссии являются:
- рассмотрение вопросов, относящихся к толкованию и применения
настоящего Соглашения;
- анализ развития двусторонних торгово-экономических связей;
- разработка предложений по улучшению условий
торгово-экономического сотрудничества между двумя государствами и по
перспективам его дальнейшего развития;
- рассмотрение хода реализации настоящего Соглашения и
разработка соответствующих рекомендаций.
Заседания Комиссии проводятся по предложению одной из Сторон,
но не реже одного раза в год, поочередно в Литовской Республике
и в Российской Федерации.
Статья 11
Предложения настоящего Соглашения будут продолжать применяться
ко всем контрактам, заключенным в период действия Соглашения, но не
исполненным частично или полностью к моменту истечения срока его
действия.
Статья 12
Настоящее Соглашение не затрагивает действия других соглашений
Сторон, заключенных ранее с третьими странами.
Статья 13
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты вручения последней
из нот, которыми Стороны информируют друг друга по дипломатическим
каналам о выполнении необходимых для этого внутригосударственных
процедур, и будет действовать в течение пяти лет с автоматическим
продлением на последующие пятилетние периоды до тех пор, пока одна
из Сторон письменно не уведомит другую Сторону о своем желании
прекратить действие настоящего Соглашения. В этом случае Соглашение
прекращает действовать через шесть месяцев с даты получения
указанного уведомления другой Стороной.
Совершено в г. Вильнюсе 18 ноября 1993 года в двух подлинных
экземплярах, каждый на литовском и русском языках, причем оба текста
имеют одинаковую силу.
За правительство Литовской Республики А.Шлежявичюс
За правительство Российской Федерации В.Черномырдин
Соглашение вступает в силу согласно статье 13 данного
Соглашения.
|