РАТИФИЦИРОВАН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ - ПОСТАНОВЛЕНИЕ ВС РФ ОТ 03.06.1993 N 5100-1
ДОГОВОР
О ДРУЖЕСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЯХ И СОТРУДНИЧЕСТВЕ
МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И МОНГОЛИЕЙ
Российская Федерация и Монголия,
исходя из традиций дружественных отношений, взаимного доверия
и многогранного сотрудничества между народами двух стран, стремясь
расширить и углублять равноправное и взаимовыгодные сотрудничество
между Российской Федерацией и Монголией и с этой целью упрочить
его правовую основу в соответствии с современными реальностями и
тенденциями международной жизни, подтверждая приверженность целям
и принципам Устава Организации Объединенных Наций, желая
способствовать сохранению и урочению мира и безопасности народов,
утверждению атмосферы взаимопонимания и сотрудничества в
азиатско-тихоокеанском регионе, отмечая, что Соглашение между
Правительством РСФСР и Народным Правительством Монголии от 5
ноября 1921 года сыграло значительную роль в деле развития
добрососедских отношений и сотрудничества между двумя странами,
опираясь на положения Декларации о дружбе и добрососедском
сотрудничестве между РСФСР и МНР от 12 февраля 1991 года,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны рассматривают друг друга как дружественные
государства и будут в своих отношениях руководствоваться
принципами уважения суверенитета и независимости, суверенного
равенства, неприменения силы или угрозы силой, нерушимости границ,
территориальной целостности, невмешательства во вунтренние дела,
уважения прав человека и основных свобод, равноправия и права
народов распоряжаться своей судьбой, добросовестного выполнения
обязательств, добрососедства, партнерства и сотрудничества.
Статья 2
Стороны будут развивать на стабильной и долговременной основе
равноправное и взаимовыгодное сотрудничество в области политики,
экономики, культуры, искусства, образования, науки и техники,
здравоохранения, обороны, безопасности, экологии, транспорта и
коммуникаций, информации, гуманитарных отношений и в других.
Статья 3
Стороны будут регулярно проводить обмен мнениями на различных
уровнях по вопросам развития и углубления двусторонних отношений и
сотрудничества, а также по вопросам международных отношений,
представляющим взаимный интерес.
Стороны будут содействовать развитию связей и контактов между
парламентрами и другими выборными органами власти двух стран.
Статья 4
Стороны не будут участвовать в каких-либо военно-политических
союзах, направленных друг против друга, и обязуются не заключать с
третьими странами каких-либо договоров и соглашений,
противоречающих интересам суверенитета и независимости другой
Стороны.
Ни одна из Сторон не допустит, чтобы ее территория была
использована третьим государством в целях агрессии или иных
насильственных действий против другой Стороны.
Российская Федерация будет уважать политику Монголии,
направленную на недопущение размещения на ее территории и транзита
иностранных войск, ядерного и других видов оружия массового
уничтожения.
Статья 5
В случае возникновения ситуаций, которые, по мнению одной из
Сторон, будут представлять угрозу международному миру и
безопасности и могут повлечь за собой международные осложения,
Стороны будут информировать друг друга о возможных путях их
урегулирования.
По просьбе одной из Сторон, которая считает, что под угрозой
могут оказаться интересы ее безопасности, проводятся
незамедлительно консультации.
Статья 6
Стороны будут развивать сотрудничество двух государств в
рамках ООН и других международных организаций в интересах решения
актуальных международных проблем мира и безопасности, обеспечения
устойчивого экономического развития, охраны окружающей среды и
других проблем на глобальном и региональном уровнях.
Статья 7
Стороны будут всемерно содействовать укреплению стабильности,
утверждению атмосферы доверия и духа взаимодействия в
азиатско-тихоокеанском регионе и сотрудничать на двустронней и
многостронней основе в интересах содействия развитию связей в
экономической, культурно, гуманитарной и других областях между
государствами региона.
Статья 8
Стороны будут проводить в отношении друг друга открытую
экономическую политику и будут развивать равноправное и
взаимовыгодное сотрудничество. В этих целях они обязуются взаимно
предоставлять для участвующих в коммерческой, промышленной и
финансовой деятельности государственных и негосударственных
предприятий, индивидуальеных лиц и других субъектов режим
наибольшего благоприятствования. Стороны будут поощрять
инвестиционное сотрудничество, в том числе с участием партнеров из
третьих стран.
Стороны всемерно будут содействовать развитию приграничной
торговли и сотрудничества.
Статья 9
Стороны будут поощрять развитие сотрудничества в области
железнодорожных, воздушных, автомобильных и других видов
транспортных коммуникаций. Они будут принимать меры по увеличению
пропускной способности своих дорог, улучшению организации
транзитных перевозок по своей территории. Учитывая то, что
Монголия не имеет выхода к морю, Российская Федерация будет
содействовать осуществлению ее права на доступ к морю в
соответствии с нормами международного права.
Статья 10
Стороны будут развивать сотрудничество в области охраны
окружающей среды и обеспечения экологической безопасности,
совместного предотвращения экологических кризисов и ликвидации из
последствий. С этой целью они будут периодически обмениваться
информацией и консультироваться по вопросам, представляющим
непосредственный интерес для одной или обеих Сторон.
Статья 11
Стороны будут развивать сотрудничество в гуманитарной области
на основе уважения своеобразия истории, культур и обычаев двух
стран.
Они будут всемерно способствовать расширению контактов между
гражданами обеих Сторон. В этих целях они будут предпринимать
меры, направленные на упорядочение административных процедур и
практики осуществления взаимных поездок своих граждан.
Статья 12
Стороны будут сотрудничать на двусторонней и многосторонней
основе в борьбе с организованной преступностью, терроризмом,
незаконными актами, направленными против безопасности гражданской
авиации, незаконным оборотом наркотиков, оружия, контрабандой,
включая незаконные перемещения через границу произведений
искусства и предметов, представляющих культурную или историческую
ценность.
Также будут созданы необходимые условия для оказания взаимной
правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам.
Статья 13
Стороны будут уделять особое внимание взаимному созданию
условий для осуществления совместных программ и проектов в целях
использования современных технологических достижений,
сотрудничества в области фундаментальных и прикладных исследований
и внедрения их результатов в экономику и производство.
Статья 14
Стороны будут расширять и углублять связи в области культуры,
искусства, науки, исторического наследия, образования и
информации. Они будут содействовать установлению прямых связей
между высшими учебными заведениями и научно-исследовательскими
центрами, учреждениями культуры, расширению обмена книгами,
периодической печатью, кинофильтами, театральными постановками,
теле- и радиопрограммами и поощрять изучение языков Сторон.
Статья 15
Стороны будут оказывать поддержку установлению и развитию
прямых связей между республиками в составе Российской Федерации,
аймаками Монголии, другими административно-территориальными
образованиями всех уровней, а также между государственными,
смешанными и частными предприятиями, учреждениями и организациями
для развития сотрудничества в духе и во исполнение настоящего
Договора.
Статья 16
В соответствии с принципами, закрепленными в настоящем
Договоре, Правительство обеих Сторон и другие компетентные органы
будут заключать между собой отдельные соглашения по указанным в
нем и другим вопросам.
Статья 17
Стороны будут разрешать спорные вопросы, которые могут
возникнуть в отношениях между ними, путем переговоров в духе
доброй воли.
В случае невозможности урегулирования спорных вопросов
указанным путем Стороны могут избрать другие средства мирного
урегулирования спорных вопросов в соответствии с Уставом ООН.
Статья 18
Настоящий Договор не затрагивает обязательств по действующим
двустроронним и многостронним договорам и соглашениям, заключенным
Сторонами с другими государствами.
Статья 19
Настоящий договор заключается сроком на двадцать лет и будет
автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если
ни одна из Сторон не уведомит другую Сторону за двенадцать месяцев
до истечения соответствующего периода о своем намерении
денонсировать его путем письменного уведомления.
Статья 20
Настоящий Договор подлежит ратификации и вступит в силу в
день обмена ратификационными грамотами.
Совершено в Москве 20 января 1993 года в двух экземплярах,
каждый на русском и монгольском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
ЗА РОССИЙСКУЮ ФЕДЕРАЦИЮ ЗА МОНГОЛИЮ
Б.ЕЛЬЦИН П.ОЧИРБАТ
|