ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
П О С Т А Н О В Л Е Н И Е
от 19 декабря 1994 г. N 1408 г.Москва
О подписании Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Украины о
международном автомобильном сообщении и Протокола о
применении указанного Соглашения
Правительство Российской Федерации п о с т а н о в л я е т :
Одобрить представленные Министерством транспорта Российской Фе-
дерации предварительно проработанные с Украинской Стороной проекты
Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством
Украины о международном автомобильном сообщении и Протокола о приме-
нении указанного Соглашения (прилагаются).
Поручить Министерству транспорта Российской Федерации завершить
с участием Министерства иностранных дел Российской Федерации перего-
воры с Украинской Стороной и подписать от имени Правительства Россий-
ской Федерации указанные Соглашение и Протокол, разрешив при этом
вносить в прилагаемые проекты изменения и дополнения, не имеющие
принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации В.Черномырдин
ПРОЕКТ
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и
Правительством Украины о международном
автомобильном сообщении
Правительство Российской Федерации и Правительство Украины, да-
лее именуемые Договаривающимися Сторонами,
руководствуясь стремлением к дальнейшему развитию автомобильного
сообщения между обеими странами, а также транзита по территориям Рос-
сийской Федерации и Украины,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Настоящее Соглашение определяет условия и порядок проезда автот-
ранспортных средств (автобусов, грузовых автомобилей с прицепами и
полуприцепами или без них), осуществляющих перевозки пассажиров и
грузов между обоими государствами и транзитом по их территориям, а
также взаимную координацию деятельности, связанную с развитием и фун-
кционированием автомобильного транспорта.
Статья 2
1. В соответствии с настоящим Соглашением будут осуществляться
регулярные и нерегулярные перевозки пассажиров автобусами, включая
туристов, а также перевозки грузов автотранспортными средствами (гру-
зовыми автомобилями с прицепами и полуприцепами или без них) между
обеими странами и транзитом по их территориям в третьи страны.
2. Каждая из Договаривающихся Сторон будет способствовать бес-
препятственному проезду автотранспортных средств другой Договарива-
ющейся Стороны по территории своего государства, в том числе и следу-
ющих транзитом в третьи страны.
Статья 3
1. Регулярные перевозки пассажиров автобусами организуются по
согласованию между компетентными органами Договаривающихся Сторон.
2. Под регулярными перевозками пассажиров автобусами в соответ-
ствии с настоящим Соглашением понимаются такие перевозки, которые
осуществляются по согласованным между компетентными органами Догова-
ривающихся Сторон маршрутам, расписаниям и тарифам.
3. Предложения об организации регулярных перевозок заблаговре-
менно передаются друг другу компетентными органами Договаривающихся
Сторон и содержат данные относительно наименования перевозчика (фир-
мы), маршрута следования, расписания движения, тарифа, намечаемого
периода выполнения перевозок, пунктов остановок, на которых перевоз-
чик будет производить посадку и высадку пассажиров.
Статья 4
1. Нерегулярные перевозки пассажиров между обеими странами в
двустороннем сообщении осуществляются без разрешений.
2. Для осуществления нерегулярных перевозок пассажиров автобуса-
ми транзитом через территории обеих стран, за исключением перевозок,
предусмотренных в статье 5 настоящего Соглашения, требуются разреше-
ния, выдаваемые компетентными органами Договаривающихся Сторон.
3. Компетентные органы Договаривающихся Сторон будут выдавать
разрешение на тот участок пути, который проходит по их территории.
4. На каждую нерегулярную транзитную перевозку пассажиров авто-
бусом должно быть выдано отдельное разрешение, которое дает право на
совершение одного рейса туда и обратно, если иное не оговорено в са-
мом разрешении.
Статья 5
1. Разрешения не требуется на выполнение нерегулярных транзитных
перевозок пассажиров автобусами в случаях, когда группа пассажиров
одного и того же состава перевозится тем же автобусом в продолжение
всей поездки:
а) если эта поездка начинается и заканчивается на территории го-
сударства той Договаривающейся Стороны, где зарегистрирован автобус;
б) если эта поездка начинается на территории государства Догова-
ривающейся Стороны, где зарегистрирован автобус, и заканчивается на
территории государства другой Договаривающейся Стороны, при условии,
что автобус покидает эту территорию пустым.
2. Разрешения не требуется при замене неисправного автобуса дру-
гим автобусом.
3. При выполнении перевозок, предусмотренных в пункте 1 насто-
ящей статьи, водитель автобуса должен иметь список пассажиров.
Статья 6
1. Перевозки грузов между обеими странами в двустороннем сообще-
нии осуществляются без разрешений.
2. Перевозки грузов, осуществляемые грузовыми автомобилями тран-
зитом через территории государств Договаривающихся Сторон, за исклю-
чением случаев, предусмотренных в статье 7 настоящего Соглашения,
производятся на основании разрешений, выдаваемых компетентными орга-
нами Договаривающихся Сторон.
Статья 7
Разрешения не требуется на выполнение транзитных перевозок:
а) движимого имущества при переселении;
б) экспонатов, оборудования и материалов, предназначенных для
ярмарок и выставок;
в) транспортных средств, животных, а также различного инвентаря
и имущества, предназначенных для проведения спортивных мероприятий;
г) театральных декораций и реквизита, музыкальных инструментов,
оборудования и принадлежностей для киносъемок, радио и телевизионных
передач;
д) тел или праха умерших;
е) гуманитарной помощи, оформленной соответствующими документа-
ми;
ж) медицинского оборудования и медикаментов для оказания помощи
при авариях и стихийных бедствиях;
з) почты;
и) неисправных автотранспортных средств.
Статья 8
1. Компетентные органы Договаривающихся Сторон ежегодно будут
передавать друг другу необходимое количество бланков разрешений на
перевозки грузов и пассажиров транзитом по их территориям без ограни-
чений. Бланки должны иметь печать и подпись компетентного органа, вы-
давшего разрешение.
2. Компетентные органы Договаривающихся Сторон согласовывают
между собой порядок обмена бланками разрешений.
Статья 9
1. Когда габариты или вес автотранспортного средства, следующего
без груза или с грузом, превышают установленные на территории госу-
дарства другой Договаривающейся Стороны нормы, а также при перевозках
опасных грузов, перевозчик должен получить специальное разрешение
компетентного органа другой Договаривающейся Стороны.
2. Компетентный орган Договаривающейся Стороны должен дать ответ
на просьбу о выдаче такого разрешения в возможно короткий срок со дня
ее получения.
3. Если упомянутое в пункте 1 настоящей статьи разрешение пре-
допределяет движение автотранспортного средства по определенному мар-
шруту, перевозка должна осуществляться по этому маршруту.
Статья 10
1. Перевозки, предусмотренные настоящим Соглашением, могут вы-
полняться только теми перевозчиками, которые допущены к осуществлению
международных перевозок согласно внутреннему законодательству своей
страны.
2. Автотранспортные средства, выполняющие такие перевозки, дол-
жны иметь национальные регистрационные и отличительные знаки своей
страны.
Статья 11
1. Перевозчикам одной Договаривающейся Стороны не разрешается
производить перевозки пассажиров и грузов между двумя пунктами, нахо-
дящимися на территории государства другой Договаривающейся Стороны,
за исключением случаев, устанавливаемых по согласованию между компе-
тентными органами Договаривающихся Сторон.
2. Перевозчикам одной Договаривающейся Стороны не разрешается
производить перевозки пассажиров с территории государства другой До-
говаривающейся Стороны в третьи страны, если на это не будет дано
согласие компетентного органа другой Договаривающейся Стороны.
3. Перевозчики Договаривающихся Сторон могут выполнять перевозки
грузов в третьи страны и из третьих стран в порядке, установленном
компетентными органами Договаривающихся Сторон.
Статья 12
1. Водитель автобуса и грузового автомобиля должен иметь наци-
ональные или международные водительские права и национальные регис-
трационные документы на автотранспортные средства.
2. Национальные или международные водительские права должны со-
ответствовать образцу, установленному Международной конвенцией о до-
рожном движении.
Статья 13
1. Договаривающиеся Стороны сохранят действующие на момент под-
писания настоящего Соглашения правила, положения, инструкции, стан-
дарты и технические условия, регламентирующие работу автомобильного
транспорта.
2. Договаривающиеся Стороны будут информировать друг друга о
внесении изменений действующих, а также об утверждении новых норма-
тивных документов в области автомобильного транспорта, если при этом
затрагиваются интересы другой Договаривающейся Стороны
Статья 14
При выполнении перевозок на основании настоящего Соглашения пе-
ревозчики одной Договаривающейся Стороны, находясь на территории го-
сударства другой Договаривающейся Стороны, обязаны соблюдать действу-
ющие в этой стране законы и правила, относящиеся к автомобильному
транспорту.
Статья 15
Перевозки пассажиров и грузов, осуществляемые перевозчиками од-
ной из Договаривающихся Сторон по территории государства другой Дого-
варивающейся Стороны на основании настоящего Соглашения, а также
транспортные средства, выполняющие эти перевозки, освобождаются от
налогов и государственных сборов, связанных с использованием или со-
держанием дорог, выдачей разрешений на автомобильные перевозки, вла-
дением или использованием транспортных средств.
Статья 16
Расчеты и платежи, вытекающие из выполнения настоящего Соглаше-
ния, будут производиться в соответствии с действующими между Догова-
ривающимися Сторонами в день платежа соглашениями о расчетах и плате-
жах.
Статья 17
В отношении пограничного, таможенного и санитарного контроля бу-
дут применяться положения международных соглашений, участниками кото-
рых являются Договаривающиеся Стороны, а при решении вопросов, не
урегулированных этими соглашениями, будет применяться внутреннее за-
конодательство каждой из Договаривающихся Сторон.
Статья 18
Пограничный, таможенный и санитарный контроль при перевозках тя-
желобольных, регулярных перевозках пассажиров автобусами, а также при
перевозках животных и скоропортящихся грузов будет осуществляться вне
очереди.
Статья 19
При выполнении перевозок на основании настоящего Соглашения вза-
имно освобождаются от таможенных сборов и разрешений ввозимые на тер-
риторию государства другой Договаривающейся Стороны:
а) горючее, находящееся в предусмотренных заводом-изготовителем
для каждой модели автотранспортного средства емкостях, технологически
и конструктивно связанных с системой питания двигателя;
б) смазочные материалы в количествах, предусмотренных для ис-
пользования во время перевозки;
в) запасные части, предназначенные для ремонта поврежденного ав-
тотранспортного средства, осуществляющего данные перевозки.
Неиспользованные запасные части подлежат обратному вывозу, а за-
мененные запасные части должны быть вывезены из страны либо сданы в
порядке, установленном на территории государства соответствующей До-
говаривающейся Стороны.
Статья 20
Договаривающиеся Стороны должны принимать все возможные меры,
облегчающие практическое осуществление перевозок, предусмотренных
настоящим Соглашением.
Статья 21
В случае нарушения настоящего Соглашения компетентные органы До-
говаривающейся Стороны, где зарегистрировано автотранспортное сред-
ство, по просьбе компетентного органа другой Договаривающейся Сторо-
ны, в которой нарушение имело место, должны принять необходимые меры
к перевозчику-нарушителю.
О принятых мерах компетентные органы Договаривающихся Сторон ин-
формируют друг друга.
Статья 22
Договаривающиеся Стороны будут поддерживать между собой контакты
для обсуждения вопросов, связанных с выполнением настоящего Соглаше-
ния, и для обмена опытом.
Статья 23
Вопросы, не урегулированные настоящим Соглашением, а также меж-
дународными соглашениями, участниками которых являются обе Договари-
вающиеся Стороны, будут решаться согласно внутреннему законодатель-
ству каждой из Договаривающихся Сторон. Статья 24
Договаривающиеся Стороны будут решать все спорные вопросы, могу-
щие возникнуть в связи с толкованием и применением настоящего Согла-
шения, путем переговоров и консультаций.
Статья 25
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязанностей Догова-
ривающихся Сторон, вытекающих из других заключенных ими международных
договоров и соглашений.
Статья 26
Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты
уведомления о выполнении Договаривающимися Сторонами внутригосудар-
ственных процедур и будет оставаться в силе до истечения 90 дней с
даты, когда одна из Договаривающихся Сторон направит письменное уве-
домление другой Договаривающейся Стороне о намерении прекратить его
действие.
Совершено в ......... " " ........... 199.. г. в двух экземпля-
рах, каждый на русском и украинском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
За Правительство Российской Федерации
За Правительство Украины
Проект
П Р О Т О К О Л
о применении Соглашения между Правительством Российской
Федерации и Правительством Украины о международном
автомобильном сообщении
В отношении применения Соглашения, заключенного " " ......
199..г. между Правительством Российской Федерации и Правительством
Украины о международном автомобильном сообщении, Договаривающиеся
Стороны согласились о нижеследующем.
1. Компетентными органами в смысле настоящего Соглашения следует
считать:
со стороны Российской Федерации - Министерство транспорта Рос-
сийской Федерации;
со стороны Украины - Министерство транспорта Украины.
2. Для целей настоящего Соглашения указанные ниже термины имеют
следующие значения:
"перевозчик" - любое физическое или юридическое лицо, зарегис-
трированное на территории государства одной из Договаривающихся Сто-
рон и допущенное в соответствии с действующим национальным законода-
тельством к выполнению международных перевозок пассажиров или грузов;
"автотранспортное средство":
при перевозке пассажиров - автобус, то есть автотранспортное
средство, предназначенное для перевозки пассажиров и имеющее не менее
8 мест для сидения, не считая места водителя, а также прицеп для пе-
ревозки багажа;
при перевозке грузов - грузовой автомобиль, грузовой автомобиль
с прицепом, автомобильный тягач или тягач с полуприцепом.
3. При перевозках пассажиров и грузов автотранспортное средство
должно быть зарегистрировано на территории государства одной из Дого-
варивающихся Сторон.
4. При перевозках грузов прицепы или полуприцепы могут быть за-
регистрированы в других странах при условии, что грузовой автомобиль
или тягач будет зарегистрирован на территории государства одной из
Договаривающихся Сторон.
Совершено в ......... " " .......... 199 г. в двух экземплярах,
каждый на русском и украинском языках, причем оба текста имеют одина-
ковую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Украины
|