ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
П О С Т А Н О В Л Е Н И Е
от 16 декабря 1994 г. N 1388 г.Москва
О заключении Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Республики Болгарии
о сотрудничестве в области атомной энергетики
Правительство Российской Федерации п о с т а н о в л я е т :
Одобрить представленный Министерством Российской Федерации по
атомной энергии по согласованию с Министерством иностранных дел Рос-
сийской Федерации, Министерством внешних экономических связей Россий-
ской Федерации, Министерством экономики Российской Федерации и Феде-
ральным надзором России по ядерной и радиационной безопасности прила-
гаемый проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и
Правительством Республики Болгарии о сотрудничестве в области атомной
энергетики, предварительно проработанный с Болгарской Стороной.
Поручить Министерству Российской Федерации по атомной энергии
провести с участием Министерства иностранных дел Российской Федера-
ции, Министерства внешних экономических связей Российской Федерации и
Федерального надзора России по ядерной и радиационной безопасности
заключительные переговоры с Болгарской Стороной, разрешив вносить в
прилагаемый проект Соглашения изменения и дополнения, не имеющие
принципиального характера.
По достижении договоренности Министерству Российской Федерации
по атомной энергии подписать от имени Правительства Российской Феде-
рации указанное Соглашение.
Председатель Правительства
Российской Федерации В.Черномырдин
ПРОЕКТ
С О Г Л А Ш Е Н И Е
между Правительством Российской Федерации и
Правительством Республики Болгарии о
сотрудничестве в области атомной энергетики
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Болгарии, далее именуемые Сторонами, в целях развития дружественных
отношений между обеими странами и
учитывая интересы в сотрудничестве в области атомной энергетики,
подтверждая приверженность обеих Сторон укреплению Договора о
нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 г. и основываясь на
нем,
придавая важное значение обеспечению безопасного и надежного ис-
пользования атомной энергии в мирных целях на уровне современных зна-
ний и технологий,
исходя из необходимости развивать сотрудничество в этой области
на взаимовыгодной коммерческой основе,
учитывая положительные результаты сотрудничества при сооружении
и эксплуатации атомных электростанций (АЭС),
придавая особое значение реконструкции и модернизации действу-
ющих АЭС в связи с возросшими требованиями к их безопасности,
признавая преемственность обязательств со стороны Российской Фе-
дерации и Республики Болгарии по ранее заключенным соглашениям между
Правительством Союза Советских Социалистических Республик (СССР) и
Правительством Народной Республики Болгарии (НРБ) в области атомной
энергетики,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны развивают и углубляют сотрудничество в области атомной
энергетики по следующим направлениям:
исследования по проблемам атомной энергетики, включая перспек-
тивные ядерные энергоисточники и вопросы работы АЭС в режиме регули-
рования нагрузки энергосистемы;
выбор площадок для новых АЭС и проведение соответствующих изыс-
кательских работ;
проектирование и сооружение АЭС;
осуществление безопасной и надежной эксплуатации АЭС;
совершенствование ядерного топливного цикла с использованием
сырьевых и производственных мощностей обеих Сторон;
совершенствование технологии транспортировки и хранения ядерного
топлива;
разработка и внедрение средств диагностики и контроля за работой
оборудования;
пусконаладочные работы;
реконструкция и модернизация АЭС с целью повышения их безопас-
ности до приемлемого уровня с учетом рекомендаций Международного
агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), включая вопросы продления сро-
ка службы их оборудования и АЭС в целом;
раннее оповещение, взаимодействие и оказание помощи в случае
ядерных и радиационных аварий в соответствии с Конвенцией об опера-
тивном оповещении о ядерной аварии от 26 сентября 1986 г. и Конвенци-
ей о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситу-
ации от 26 сентября 1986 г.;
снятие с эксплуатации, дезактивация и обеспечение безопасного
обращения с отходами энергетических реакторов;
совершенствование технологии, организации и средств ремонта обо-
рудования АЭС;
обеспечение АЭС запасными частями на весь срок эксплуатации;
государственное регулирование и надзор за ядерной и радиационной
безопасностью;
учет и контроль ядерных материалов и осуществление физической
защиты объектов атомной энергетики;
разработка нормативно-технической документации по обеспечению
ядерной и радиационной безопасности АЭС;
подготовка и переподготовка эксплуатационного персонала;
создание и эксплуатация технических средств для обучения и тре-
нировок персонала, включая тренажеры;
обеспечение надежного качества на всех стадиях проектирования,
сооружения и эксплуатации АЭС;
научное обеспечение безопасности АЭС;
оснащение комплексами технических средств охраны объектов атомной
энергетики.
Статья 2
Российская Сторона поставляет, а Болгарская Сторона закупает
свежее ядерное топливо российского производства для действующих бло-
ков АЭС в течение всего периода их эксплуатации.
Для изготовления поставляемого в рамках настоящего Соглашения
свежего ядерного топлива используется урановое сырье российского или
болгарского происхождения.
Статья 3
Ядерный экспорт Российской Федерации в Республику Болгарию осу-
ществляется в соответствии с обязательствами Сторон, вытекающими из
Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 г. и дру-
гих международных договоров и договоренностей.
Болгарская Сторона заверяет, что полученные ею предметы экспор-
та, а также произведенные на их основе или в результате их использо-
вания ядерные и специальные неядерные материалы, установки и оборудо-
вание:
а) не применяются для производства ядерного оружия и других
ядерных взрывных устройств или для достижения какой-либо военной це-
ли;
б) находятся под контролем МАГАТЭ в течение всего срока их фак-
тического использования на территории или под юрисдикцией Болгарской
Стороны в соответствии с соглашением о гарантиях между Республикой
Болгарией и МАГАТЭ, охватывающих всю ядерную деятельность Республики
Болгарии;
в) обеспечены мерами физической защиты на уровнях не ниже реко-
мендуемых МАГАТЭ;
г) реэкспортируются (экспортируются) или передаются из-под юрис-
дикции Республики Болгарии только на условиях, предусмотренных в пун-
ктах "а", "б" и "в"; в случае урана с обогащением выше 20 процентов,
плутония или тяжелой воды реэкспорт или передача собственно предметов
экспорта производится лишь при наличии письменного согласия соответ-
ствующего компетентного органа Российской Стороны.
Болгарская Сторона не применяет оборудование и материалы двойно-
го использования, а также соответствующую технологию, применяемые в
ядерных целях, или любые их воспроизведенные копии в какой-либо де-
ятельности по созданию ядерных взрывных устройств или деятельности в
области ядерного топливного цикла, не находящейся под гарантиями МА-
ГАТЭ, а также указывает их конечных пользователей, виды и места ис-
пользования.
Статья 4
При проектировании, сооружении и эксплуатации новых АЭС в Рес-
публике Болгарии на условиях двустороннего сотрудничества Российская
Сторона гарантирует проектные технико-экономические показатели, вклю-
чая радиационную и ядерную безопасность и санитарную защиту комплек-
сов АЭС, на уровне не ниже рекомендаций МАГАТЭ при условии соблюдения
Болгарской Стороной правил эксплуатации АЭС.
В случае необходимости осуществления реконструкции и модерниза-
ции АЭС с целью повышения их надежности и безопасности до уровня, от-
вечающего рекомендациям МАГАТЭ и/или в силу обязательств Российской
Федерации и Республики Болгарии по иным международным документам в
связи с безопасностью АЭС, Российская Сторона по просьбе Болгарской
Стороны своевременно поставляет необходимые для этих целей проекты,
оборудование, материалы и оказывает техническую помощь для достижения
результатов, отвечающих международным рекомендациям.
Статья 5
Стороны осуществляют ввоз, вывоз и перемещение на территории
Российской Федерации и Республики Болгарии технического и технологи-
ческого оборудования, ядерных и других материалов, необходимых для
функционирования АЭС, в соответствии с рекомендациями МАГАТЭ и зако-
нодательством Российской Федерации и Республики Болгарии. Стороны со-
действуют своевременному получению лицензий и выработке соответству-
ющих документов, регламентирующих прохождение через границу оборудо-
вания, материалов и приборов, необходимых для выполнения настоящего
Соглашения.
Стороны договариваются о пункте передачи ответственности за
ядерный материал.
В случае транзита через территорию третьих стран вопрос ответ-
ственности за ядерный материал определяется соответствующей догово-
ренностью Сторон.
Статья 6
Стороны при реализации настоящего Соглашения обеспечивают ядер-
ную, радиационную и техническую безопасность АЭС в соответствии с ре-
комендациями МАГАТЭ, законодательством Российской Федерации и Респуб-
лики Болгарии, а также с учетом достижений в области ядерной безопас-
ности. Стороны сотрудничают между собой в предоставлении информации и
оказании помощи по вопросам безопасности в течение всего периода эк-
сплуатации АЭС, включая вывод их из эксплуатации. Ответственность за
обеспечение безопасно й эксплуатации АЭС в Республике Болгарии несет
Болгарская Сторона.
В целях повышения безопасности АЭС в Республике Болгарии в соот-
ветствии с ранее принятыми договоренностями между организациями Союза
Советских Социалистических Республик и Народной Республики Болгарии
Стороны пересматривают и дополняют эти договоренности с учетом новых
требований, а также заключений и рекомендаций международных экспертиз
на АЭС "Козлодуй" и принимают согласованные решения.
Статья 7
Стороны обеспечивают все необходимые меры для сохранения конфи-
денциальности информации, включая коммерческие и промышленные секре-
ты, "ноу-хау", которой обмениваются в рамках настоящего Соглашения
предприятия, организации и лица, находящиеся под юрисдикцией Сторон.
Информация о совместных разработках по АЭС, выполненных после вступ-
ления в силу настоящего Соглашения, не должна передаваться третьей
стороне без взаимного согласия Сторон.
Права владения, пользования и распоряжения вновь создаваемыми
объектами техники, интеллектуальной (промышленной) собственностью, на-
учно-технической продукцией определяются договорами и контрактами,
заключаемыми организациями и предприятиями, осуществляющими сотрудни-
чество.
Стороны не используют положения настоящего Соглашения в целях
получения коммерческих преимуществ или для создания затруднений в
коммерческих связях другой Стороны.
Статья 8
Сотрудничество по настоящему Соглашению осуществляется на основе
контрактов между предприятиями и организациями Сторон в соответствии
с действующим в обеих странах законодательством.
Контракты могут предусматривать оплату на условиях взаимных
встречных поставок.
Контракты на ядерные материалы, а также на поставку оборудова-
ния, влияющего на ядерную и радиационную безопасность АЭС по класси-
фикации национальных правил Сторон и рекомендаций МАГАТЭ, и на техни-
ческую документацию, связанную с безопасностью АЭС, могут заключаться
только лицензированными для этой деятельности организациями Сторон.
Статья 9
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон,
вытекающих из заключенных ими соглашений с третьими сторонами.
Передача третьим лицам прав на совместные изобретения, а также
полученные совместно научно-технические результаты и использование
этих результатов для целей экспорта должны производится на основе до-
полнительной договоренности между компетентными органами Сторон.
Стороны примут меры к тому, чтобы создаваемые и реализуемые
объекты техники и технологии не нарушали прав третьих лиц в Российской
Федерации и Республике Болгарии, а также в странах предполагаемого
экспорта и продажи лицензий.
Статья 10
Для осуществления выполнения положений настоящего Соглашения
компетентными органами являются:
с Российской Стороны - Министерство Российской Федерации по
атомной энергии и Федеральный надзор России по ядерной и радиационной
безопасности;
с Болгарской Стороны - Комитет энергетики Республики Болгарии и
Комитет по использованию атомной энергии в мирных целях Республики
Болгарии.
Статья 11
Стороны решают все спорные вопросы, касающиеся толкования и при-
менения настоящего Соглашения, путем переговоров, а также незамедли-
тельно информируют друг друга о возникновении обстоятельств, которые
препятствуют или могут препятствовать выполнению их обязательств, вы-
текающих из настоящего Соглашения.
Статья 12
Уполномоченные представители компетентных органов Сторон по мере
необходимости встречаются по предложению одной из Сторон для рассмот-
рения соответствующих рекомендаций по обеспечению успешной реализации
настоящего Соглашения.
Статья 13
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания, дей-
ствует в течение десяти лет и автоматически продлевается на последу-
ющий пятилетний период, если одна из Сторон не уведомит в письменной
форме другую Сторону за 12 месяцев до истечения соответствующего пе-
риода о своем намерении прекратить его действие.
При этом контракты, заключенные в соответствии с настоящим Сог-
лашением, продолжают действовать до момента выполнения их сторонами
своих обязательств по этим контрактам.
Настоящее Соглашение может быть дополнено или изменено с согла-
сия подписавших его Сторон.
Совершено в г. ............. " " ...... 1994 года в двух подлин-
ных экземплярах, каждый на русском и болгарском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Республики Болгарии
|