ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
ДЕКЛАРАЦИЯ
О МЕРАХ ПО ЛИКВИДАЦИИ МЕЖДУНАРОДНОГО ТЕРРОРИЗМА
(9 декабря 1994 года)
Генеральная Ассамблея,
руководствуясь целями и принципами Устава Организации
Объединенных Наций,
ссылаясь на Декларацию о принципах международного права,
касающихся дружественных отношений и сотрудничества между
государствами в соответствии с Уставом Организации Объединенных
Наций, Декларацию об укреплении международной безопасности <1>,
Определение агрессии <2>, Декларацию об усилении эффективности
принципа отказа от угрозы силой или ее применения в международных
отношениях, Венскую декларацию и Программу действий, принятые
Всемирной конференцией по правам человека <3>, Международный пакт
об экономических, социальных и культурных правах <4> и
Международный пакт о гражданских и политических правах <4>,
--------------------------------
<1> Резолюция 2734 (XXV).
<2> Резолюция 3314 (XXIX), приложение.
<3> A/CONF.157/24 (Part I), глава III.
<4> См. Резолюцию 2200 A (XXI), приложение.
будучи глубоко обеспокоена продолжающимися во всем мире актами
международного терроризма во всех его формах и проявлениях,
включая те, в которых прямо или косвенно участвуют государства,
которые угрожают жизни ни в чем не повинных людей или приводят к
их гибели, имеют пагубные последствия для международных отношений
и могут поставить под угрозу безопасность государств,
будучи глубоко озабочена тем, что во многих регионах мира все
чаще совершаются акты терроризма, в основе которых лежит
нетерпимость или экстремизм,
будучи озабочена по поводу возрастающих и опасных связей между
террористическими группами и торговцами наркотиками и их
полувоенными бандами, которые прибегают к любым видам насилия, тем
самым создавая угрозу конституционному строю государств и нарушая
основные права человека,
будучи убеждена в целесообразности более тесной координации и
сотрудничества между государствами в борьбе с преступлениями,
тесно связанными с терроризмом, включая оборот наркотиков,
незаконную торговлю оружием, "отмывание денег" и контрабанду
ядерных и других потенциально смертоносных материалов, и учитывая
ту роль, которую могли бы играть в этом деле Организация
Объединенных Наций и региональные организации,
будучи преисполнена твердой решимости ликвидировать
международный терроризм во всех его формах и проявлениях,
будучи убеждена также в том, что пресечение актов
международного терроризма, включая те, в которых прямо или
косвенно участвуют государства, служит одним из важнейших
элементов для поддержания международного мира и безопасности,
будучи убеждена далее в том, что несущие ответственность за
акты международного терроризма должны быть привлечены к суду,
подчеркивая настоятельную необходимость дальнейшего укрепления
международного сотрудничества между государствами для принятия и
утверждения практических и эффективных мер по предотвращению,
пресечению и ликвидации всех форм терроризма, которые затрагивают
все международное сообщество,
сознавая, что Организация Объединенных Наций, соответствующие
специализированные учреждения и государства могли бы играть важную
роль в укреплении широкомасштабного сотрудничества в
предупреждении и ликвидации международного терроризма, в частности
путем повышения осведомленности общественности об этой проблеме,
ссылаясь на существующие международные договоры, касающиеся
различных аспектов проблемы международного терроризма, в частности
на Конвенцию о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых
на борту воздушных судов <1>, подписанную в Токио 14 сентября
1963 года, Конвенцию о борьбе с незаконным захватом воздушных
судов <2>, подписанную в Гааге 16 декабря 1970 года, Конвенцию о
борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности
гражданской авиации <3>, заключенную в Монреале 23 сентября
1971 года, Конвенцию о предотвращении и наказании преступлений
против лиц, пользующихся международной защитой, в том числе
дипломатических агентов <4>, принятую в Нью-Йорке 14 декабря
1973 года, Международную конвенцию о борьбе с захватом
заложников <5>, принятую в Нью-Йорке 17 декабря 1979 года,
Конвенцию о физической защите ядерного материала <6>, принятую в
Вене 3 марта 1980 года, Протокол о борьбе с незаконными актами
насилия в аэропортах, обслуживающих международную гражданскую
авиацию, дополняющий Конвенцию о борьбе с незаконными актами,
направленными против безопасности гражданской авиации <7>,
подписанный в Монреале 24 февраля 1988 года, Конвенцию о борьбе с
незаконными актами, направленными против безопасности морского
судоходства <8>, совершенную в Риме 10 марта 1988 года, Протокол
о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности
стационарных платформ, расположенных на континентальном
шельфе <9>, совершенный в Риме 10 марта 1988 года, и Конвенцию о
маркировке пластических взрывчатых веществ в целях их
обнаружения <10>, совершенную в Монреале 1 марта 1991 года,
--------------------------------
<1> United Nations, Treaty Series, vol.704, N 10106.
<2> Ibid., vol. 860, N 12325.
<3> Ibid., vol. 974, N 14118.
<4> Ibid., vol. 1035, N 15410.
<5> Резолюция 34/146, приложение.
<6> United Nations, Treaty Series, vol. 1456, N 24631.
<7> Международная организация гражданской авиации, DOC 9518.
<8> International Maritime Organization, document
SUA/CONF/15/Rev.1.
<9> Ibid., document SUA/CONF/16/Rev.2.
<10> S/22393; см. Официальные отчеты Совета Безопасности,
сорок шестой год. Дополнение за январь, февраль и март 1991 года,
документ S/22393.
приветствуя заключение региональных соглашений и принятие
взаимно согласованных деклараций о борьбе с терроризмом и его
ликвидации во всех его формах и проявлениях,
будучи убеждена в желательности продолжать осуществлять обзор
существующих международно-правовых положений в области борьбы с
терроризмом во всех его формах и проявлениях в целях обеспечения
всеобъемлющих правовых рамок для предотвращения и ликвидации
терроризма,
торжественно заявляет следующее:
I
1. Государства - члены Организации Объединенных Наций
торжественно подтверждают, что они безоговорочно осуждают как
преступные и не имеющие оправдания все акты, методы и практику
терроризма, где бы и кем бы они ни осуществлялись, в том числе те,
которые ставят под угрозу дружественные отношения между
государствами и народами и угрожают территориальной целостности и
безопасности государств.
2. Акты, методы и практика терроризма представляют собой
грубое пренебрежение целями и принципами Организации Объединенных
Наций, что может угрожать международному миру и безопасности,
ставить под угрозу дружественные отношения между государствами,
препятствовать международному сотрудничеству и вести к подрыву
прав человека, основных свобод и демократических основ общества.
3. Преступные акты, направленные или рассчитанные на создание
обстановки террора среди широкой общественности, группы лиц или
конкретных лиц в политических целях, ни при каких обстоятельствах
не могут быть оправданы, какими бы ни были соображения
политического, философского, идеологического, расового,
этнического, религиозного или любого другого характера, которые
могут приводиться в их оправдание;
II
4. Государства, руководствуясь целями и принципами Устава
Организации Объединенных Наций и другими соответствующими нормами
международного права, обязаны воздерживаться от организации
террористических актов на территориях других государств,
подстрекательства к ним, пособничества им или участия в них, а
также от попустительства или поощрения деятельности на своей
территории, направленной на совершение таких актов;
5. Государства обязаны также выполнять свои обязательства по
Уставу Организации Объединенных Наций и согласно другим положениям
международного права в отношении борьбы с международным
терроризмом, и им настоятельно предлагается принять эффективные и
решительные меры согласно соответствующим положениям
международного права и международным стандартам прав человека для
скорейшей и окончательной ликвидации международного терроризма, в
частности:
a) воздерживаться от организации террористической
деятельности, подстрекательства к ней, содействия ее
осуществлению, финансирования, поощрения или проявления терпимости
к ней и принимать надлежащие практические меры к обеспечению того,
чтобы их соответствующие территории не использовались для создания
террористических баз или учебных лагерей или для подготовки или
организации террористических актов, направленных против других
государств или их граждан;
b) обеспечивать задержание и судебное преследование или выдачу
лиц, совершивших террористические акты, согласно соответствующим
положениям их национального права;
c) стремиться к заключению специальных соглашений с этой целью
на двусторонней, региональной и многосторонней основе и
разработать с этой целью типовые соглашения о сотрудничестве;
d) сотрудничать друг с другом в обмене соответствующей
информацией относительно предотвращения терроризма и борьбы с ним;
e) оперативно предпринимать все необходимые шаги к претворению
в жизнь существующих международных конвенций по этому вопросу,
участниками которых они являются, включая приведение своего
внутреннего законодательства в соответствие с этими конвенциями;
f) принимать надлежащие меры до предоставления убежища в целях
установления того, что ищущее убежище лицо не занималось
террористической деятельностью, и после предоставления убежища в
целях обеспечения того, чтобы статус беженца не использовался в
целях, противоречащих положениям, изложенным в подпункте "a",
выше.
6. Для эффективной борьбы с увеличением числа и возрастанием
международного характера и последствий актов терроризма
государства должны усиливать свое сотрудничество в этой области
путем, в частности, систематизации обмена информацией о
предупреждении терроризма и борьбе с ним, а также эффективного
осуществления соответствующих международных конвенций и заключения
соглашений о взаимной правовой помощи и выдаче на двусторонней,
региональной и многосторонней основе;
7. В этом контексте государствам предлагается в срочном
порядке провести обзор сферы применения существующих
международно-правовых положений о предупреждении, пресечении и
ликвидации терроризма во всех его формах и проявлениях с целью
обеспечить наличие всеобъемлющих правовых рамок, включающих все
аспекты этого вопроса.
8. Кроме того, государствам, которые еще не сделали этого,
настоятельно предлагается в первоочередном порядке стать
участниками международных конвенций и протоколов по различным
аспектам международного терроризма, о которых говорится в
преамбуле к настоящей Декларации;
III
9. Организация Объединенных Наций, соответствующие
специализированные учреждения и межправительственные организации,
а также другие соответствующие органы обязаны приложить все усилия
с целью содействия осуществлению мер по борьбе с актами терроризма
и их ликвидации, а также укреплению их роли в этой области.
10. Генеральный секретарь должен оказывать содействие в
осуществлении настоящей Декларации путем принятия в пределах
имеющихся ресурсов следующих практических мер по усилению
международного сотрудничества:
a) сбора данных о статусе и осуществлении существующих
многосторонних, региональных и двусторонних соглашений, касающихся
международного терроризма, включая информацию об инцидентах,
причиной которых был международный терроризм, а также об уголовном
преследовании и наказании, на основе информации, полученной от
депозитариев этих соглашений и государств - членов;
b) подготовки сборника национальных законов и постановлений о
предупреждении и ликвидации международного терроризма во всех его
формах и проявлениях, на основе информации, полученной от
государств - членов;
c) аналитического обзора существующих международно-правовых
документов, касающихся международного терроризма, с тем чтобы
содействовать государствам в определении аспектов этого вопроса,
которые не были охвачены такими документами и могли бы быть
изучены в целях дальнейшего развития правовых рамок конвенций,
касающихся международного терроризма;
d) обзора имеющихся в рамках системы Организации Объединенных
Наций возможностей по оказанию помощи государствам в организации
семинаров и учебных курсов по борьбе с преступлениями, связанными
с международным терроризмом.
IV
11. Всем государствам настоятельно предлагается добросовестно
и эффективно претворять в жизнь и осуществлять положения настоящей
Декларации во всех ее аспектах;
12. Подчеркивается необходимость предпринимать усилия,
направленные на окончательную ликвидацию всех актов терроризма
путем укрепления международного сотрудничества и прогрессивного
развития международного права и его кодификации, а также усиления
координации между Организацией Объединенных Наций и
соответствующими специализированными учреждениями, организациями и
органами и повышения их эффективности.
|