ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
П О С Т А Н О В Л Е Н И Е
от 26 ноября 1994 г. N 1285 г.Москва
О подписании Декларации по СПИДу
Правительство Российской Федерации п о с т а н о в л я е т
1. Направить 29 ноября - 2 декабря 1994 г. в г.Париж делегацию
Российской Федерации во главе с Министром здравоохранения и медицин-
ской промышленности Российской Федерации Нечаевым Э.А. для участия во
встрече на высшем уровне и подписания Декларации по СПИДу.
Нечаеву Э.А. определить состав делегации.
2. Одобрить проект Декларации по СПИДу, разработанный с участием
делегации Российской Федерации 26-27 октября 1994 г. в период прове-
дения в г.Париже предварительной встречи по этой проблеме (прилагает-
ся).
Министру здравоохранения и медицинской промышленности Российской
Федерации Нечаеву Э.А. подписать от имени Правительства Российской
Федерации указанную Декларацию.
3. Расходы, связанные с поездкой делегации Российской Федерации,
отнести за счет командирующих организаций.
Председатель Правительства
Российской Федерации В.Черномырдин
Проект
ДЕКЛАРАЦИЯ ПО СПИДу
Мы, главы Правительств или представители 42 государств, собрав-
шиеся в Париже 1 декабря 1994 г.,
. Памятуя, что
пандемия СПИДа с учетом ее масштабов создает угрозу для всего
человечества,
ее распространение затрагивает все слои общества,
она препятствует социальному и экономическому развитию наиболее
пострадавших стран и увеличивает диспропорции как внутри стран, так и
между странами,
бедность и дискриминация являются факторами, которые способству-
ют распространению пандемии,
ВИЧ/СПИД наносит непоправимый ущерб семьям и сообществам,
пандемия касается всех людей, но развивается особенно быстро
среди женщин, детей и молодежи,
она наносит не только физический и нравственный ущерб человеку,
но часто служит оправданием серьезных посягательств на права личнос-
ти,
Сознавая также, что существуют препятствия культурного, юриди-
ческого, экономического и политического характера, которые затрудняют
доступ к информации, проведение профилактических мер и оказание меди-
ко-социальной помощи, стратегии профилактики и медицинской помощи не-
отделимы друг от друга и должны являться неотъемлемой частью эффектив-
ного универсального подхода к борьбе против пандемии, возникают новые
формы солидарности на местном национальном и международном уровнях, в
которые вовлекаются, в частности, лица, пораженные ВИЧ/СПИДом,
. Торжественно провозглашаем:
наш долг как политических деятелей выдвигать в качестве приори-
тетного направления борьбу против ВИЧ/СПИДа,
наш долг относиться с чувством солидарности и сочувствия к инфи-
цированным или подверженным риску в рамках наших обществ и междуна-
родного сообщества,
нашу решимость способствовать тому, чтобы люди с ВИЧ/СПИДом мог-
ли жить и иметь равные права и фундаментальные свободы без различий и
при всех обстоятельствах,
нашу решимость бороться с бедностью, изоляцией и дискриминацией,
нашу решимость мобилизовать все общество - государственный, час-
тный и общественный сектора и лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом, в духе необ-
ходимого партнерства,
нашу приверженность и нашу поддержку деятельности, проводимой
многосторонними, межправительственными и неправительственными органи-
зациями и общественными движениями, важную роль которых в борьбе про-
тив пандемии мы хотим подчеркнуть,
нашу убежденность в том, что только более энергичные, долгосроч-
но поддерживаемые и скоординированные действия, которые должны осу-
ществляться в рамках Совместной программы в области ВИЧ/СПИДа под
эгидой ООН, позволят нам сдержать пандемию и построить общество, сво-
бодное от СПИДа.
. В нашей национальной политике мы обязуемся:
защищать и способствовать защите прав человека, и в частности
лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом, или лиц, наиболее подверженных инфицирова-
нию, путем создания соответствующих юридических и социальных условий,
активно привлекать общественные и неправительственные организации,
общественные движения и лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом, к деятельности го-
сударственных властей,
действовать таким образом, чтобы закон гарантировал лицам, живу-
щим с ВИЧ/СПИДом, равные права в доступности медицинской помощи, об-
разования, жилища и социальной защищенности, занятости, свободе пе-
редвижения,
применять следующие комплексные меры для профилактики ВИЧ/СПИДа:
разъяснительную работу и доступ к различным средствам и методам
профилактики с учетом культурных особенностей, включая презервативы и
лечение болезней, передаваемых половым путем,
проводить соответствующую разъяснительную работу, связанную с
профилактикой среди молодежи, что будет способствовать равенству по-
лов и
включать половое воспитание как в условиях школы, так и вне ее,
способствовать улучшению статуса женщин, их образования и условий
жизни,
проводить для наиболее уязвимых групп населения и совместно с
ними особые мероприятия, направленные на уменьшение риска заражения,
например, с представителями групп повышенного риска в отношении бо-
лезней, передаваемых половым путем, и мигрантов,
обеспечить безопасность при переливании крови и продуктов крови,
усилить первичную медицинскую помощь как основу профилактики и
оказания медицинской помощи, включив в нее борьбу со СПИДом и обеспе-
чение гарантированного доступа к медицинской помощи,
изыскать необходимые ресурсы для усиления борьбы с пандемией,
стремясь обеспечить при этом достаточную поддержку со стороны лиц,
инфицированных ВИЧ/СПИДом, неправительственных организаций и общес-
твенных движений, работающих с наиболее уязвимыми группами населения.
. Мы полны решимости предпринять усилия в международном сотруд-
ничестве и проведении нижеследующих мер:
в соответствии с нашими обязательствами и нашим устремлением мы
будем разрабатывать совместную новую программу в рамках ООН по
ВИЧ/СПИДу с целью усиления партнерских отношений между всеми страна-
ми, крупными авторитетами и мировыми лидерами в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Каждая инициатива должна быть определена и должна развиваться в
дальнейшем в контексте совместно спонсируемой программы.
1. Поддерживать широкое участие лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом, с по-
мощью инициатив, усиливающих возможности и координацию деятельности
общественных движений, их объединяющих.
Содействие всестороннему противодействию общества в ответ на уг-
розу пандемии на всех уровнях - национальном, региональном и мировом
- будет также стимулировать создание политического, юридического и
социально благоприятного климата в борьбе со СПИДом.
2. Способствовать международному сотрудничеству в области иссле-
дований ВИЧ/СПИДа, опираясь на национальное и международное сотрудни-
чество как в частном, так и в государственном секторе. Такое сотруд-
ничество позволит ускорить разработку профилактических и терапевти-
ческих методов, включая вакцины, предусмотреть меры, гарантирующие
доступность этих препаратов для развивающихся стран. Это сотрудничес-
тво должно также включать развитие исследований в области социальных
наук.
3. Усилить международное сотрудничество в области безопасности
переливания крови с целью координации обмена технической информацией,
выработки Правил надлежащего применения препаратов крови и способ-
ствовать реализации соглашений по принятию мер, гарантирующих безо-
пасность переливания крови во всех странах.
4. Способствовать согласованным инициативам, особенно в отноше-
нии наиболее нуждающихся стран, по развитию национального потенциала
в плане обеспечения доступности комплекса мер медико-социальной помо-
щи, основных лекарственных средств и существующих методов профилакти-
ки.
5. Мобилизовать местные, национальные и международные организа-
ции, которые в рамках своей деятельности проводят работу с детьми,
молодежью, включая сирот, подверженными риску инфицирования или инфи-
цированными ВИЧ/СПИДом, и способствовать международному партнерству,
позволяющему сократить последствия пандемии для детей и молодежи ми-
ра.
6. Поддерживать инициативы для сокращения уязвимости женщин в
отношении ВИЧ/СПИДа, одобряя национальные и международные усилия,
направленные на расширение прав женщин путем: улучшения их статуса,
снятия социальных, экономических и культурных препятствий их участию
во всех процессах по принятию решений и реализации мер, их касающих-
ся; создания на местах координирующих органов или усиления структур,
обеспечивающих права женщин.
7. Усилить национальные и международные механизмы, действующие в
области прав человека и этики в отношении СПИДа, включая оказание
консультативной помощи, национальные и региональные структуры, форми-
рующие мнение, рекомендации и полезные ориентации, с тем чтобы прин-
ципы отсутствия дискриминации и уважения прав человека являлись не-
отъемлемой частью любой формы деятельности, направленной на борьбу с
пандемией.
Мы обращаемся ко всем странам и международному сообществу с при-
зывом изыскать необходимые ресурсы для вышеуказанных мер и инициатив.
Мы обращаемся с призывом ко всем странам - участницам будущей совмес-
тной программы по ВИЧ/СПИДу в рамках ООН принять все необходимые меры
для реализации этой Декларации в координации с программами многосто-
ронней и двусторонней помощи и межправительственными и неправитель-
ственными организациями.
|