СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СУЛТАНАТА ОМАН О ТОРГОВЛЕ,
ЭКОНОМИЧЕСКОМ И ТЕХНИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ
(Маскат, 24 ноября 1994 года)
Правительство Российской Федерации и Правительство Султаната
Оман, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами,
желая и дальше укреплять дружественные отношения и
содействовать развитию торговли, экономического и технического
сотрудничества между обеими странами на основе равенства и
взаимной выгоды,
согласились о нижеследующем.
Статья 1
Договаривающиеся Стороны будут, в рамках действующих в каждой
из обеих стран законов и правил и с учетом принятых ими
международных обязательств, предпринимать усилия для развития и
укрепления на взаимовыгодной основе торговли, экономического и
технического сотрудничества между обеими странами.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны предоставляют друг другу режим
наиболее благоприятствуемой нации, в том что касается торговли,
экономического и технического сотрудничества между обеими
странами.
Положения предыдущего абзаца не распространяются на
преимущества и льготы, которые:
а) одна из Договаривающихся Сторон предоставила или может
предоставить в будущем соседним странам в целях облегчения
приграничной торговли;
б) вытекают из участия в таможенном союзе, зоне свободной
торговли или региональной экономической организации, участницей
которых является или может стать в будущем одна из
Договаривающихся Сторон;
в) одна из Договаривающихся Сторон предоставила или может
предоставить в рамках двусторонних или многосторонних соглашений с
развивающимися странами в целях укрепления и развития
торгово-экономических отношений с этими странами;
г) Российская Федерация предоставила или может предоставить в
будущем странам - участницам Содружества Независимых Государств и
другим странам, входившим ранее в состав бывшего СССР.
Статья 3
Договаривающиеся Стороны признают, что экономическое и
техническое сотрудничество в рамках настоящего Соглашения будет
охватывать такие представляющие взаимный интерес области и секторы
экономик обеих стран, как: промышленность, энергетика,
горнодобывающая промышленность, сельское хозяйство, торговля,
транспорт, строительство, связь, развитие водных ресурсов,
освоение сельских районов, здравоохранение, подготовка кадров,
туризм.
Договаривающиеся Стороны будут информировать друг друга о
других конкретных областях, в которых они полагают сотрудничество
желательным.
Статья 4
Каждая Договаривающаяся Сторона будет поощрять участие
организаций и фирм своей страны в международных выставках и
ярмарках, проводимых на территории страны другой Договаривающейся
Стороны.
Каждая Договаривающаяся Сторона не будет препятствовать
организациям и фирмам страны другой Договаривающейся Стороны
устраивать выставки на территории своей страны, оказывая при этом
необходимое содействие в соответствии с действующими в стране
законам и правилами.
Статья 5
Платежи за товары и услуги по контрактам, заключенным в рамках
настоящего Соглашения, будут осуществляться в свободно
конвертируемой валюте.
Статья 6
Для выполнения целей настоящего Соглашения будет создана
Совместная комиссия, которая, в частности, будет представлять
конкретные предложения и рекомендации относительно развития
областей сотрудничества, охваченных настоящим Соглашением.
В состав каждой части входят председатель, назначаемый
соответствующей Договаривающейся Стороной, и необходимое
количество членов Комиссии. Комиссия будет проводить свои
заседания поочередно в каждой из стран. На каждом очередном
заседании будет определяться дата следующего заседания.
Статья 7
Настоящее Соглашение не затрагивает права и обязательства,
вытекающие из международных договоров, участниками которых
является каждая из Договаривающихся Сторон.
Статья 8
Настоящее Соглашение будет действовать в течение пяти лет и
будет автоматически продлеваться на очередные пятилетние периоды
при условии, что ни одна из Договаривающихся Сторон не уведомит в
письменной форме другую Договаривающуюся Сторону не менее чем за
шесть месяцев до истечения соответствующего периода действия
Соглашения о своем намерении прекратить его действие.
Статья 9
Истечение срока или прекращение действия настоящего Соглашения
не будет каким-либо образом отражаться на контрактах, заключенных
в соответствии с Соглашением или его положениями. Проекты, начатые
в течение срока действия настоящего Соглашения, не будут
затрагиваться в случае прекращения его действия.
Статья 10
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего из
уведомлений, которыми Договаривающиеся Стороны обменяются по
дипломатическим каналам, подтверждающих выполнение каждой из
Договаривающихся Сторон внутригосударственных юридических
процедур, необходимых для вступления данного Соглашения в силу.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом
уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали
настоящее Соглашение.
Совершено в городе Маскат 24 ноября 1994 года, что
соответствует 20 джамада II 1415 года по хиджре, в двух подлинных
экземплярах, каждый на русском, арабском и английском языках,
причем все тексты имеют одинаковую силу; в случаях расхождения
между текстами будет применяться текст на английском языке.
(Подписи)
---------------------------------------------------------------
Утверждение:
Россия - Постановление Правительства РФ от 15.03.95 N 259.
Соглашение вступило в силу 10.08.96.
|