КОНВЕНЦИЯ
ОБ ОБЕСПЕЧЕНИИ ПРАВ ЛИЦ, ПРИНАДЛЕЖАЩИХ
К НАЦИОНАЛЬНЫМ МЕНЬШИНСТВАМ
(Москва, 21 октября 1994 года)
Государства - участники настоящей Конвенции, именуемые далее -
Договаривающиеся Стороны,
считая, что развитие и укрепление отношений дружбы,
добрососедства и сотрудничества между ними отвечают коренным
интересам их народов и служат делу мира и безопасности,
подтверждая свою приверженность демократии, свободе и
справедливости,
подтверждая также свою приверженность соблюдению международных
стандартов в области прав человека, закрепленных, в частности, во
Всеобщей декларации прав человека, Международном пакте о
гражданских и политических правах, Международном пакте об
экономических, социальных и культурных правах, Декларации о правах
лиц, принадлежащих к национальным или этническим, религиозным и
языковым меньшинствам, Международной конвенции о борьбе против
всех форм расовой дискриминации, Конвенции о предупреждении
преступления геноцида и наказании за него, Конвенции о правах
ребенка и других основополагающих документах по правам человека,
учитывая свои обязательства, вытекающие из Хельсинкского
Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в
Европе, Мадридского, Венского и Хельсинкского итоговых документов,
документов Копенгагенского и Московского совещаний по
человеческому измерению СБСЕ, документа Краковского симпозиума по
культурному наследию, а также Парижской хартии для новой Европы,
исходя из того, что права лиц, принадлежащих к национальным
меньшинствам, являются неотъемлемой частью общепризнанных прав
человека,
принимая во внимание, что на территории каждой
Договаривающейся Стороны проживают лица, которые принадлежат к
национальным меньшинствам,
признавая, что упомянутые меньшинства являются неотъемлемой
частью общества, в котором они жили и живут, и обогащают его своим
трудом, самобытностью и культурой,
считая, что поощрение и защита прав лиц, принадлежащих к
национальным меньшинствам, способствуют политической и социальной
стабильности государств, в которых они проживают,
а также признавая необходимым принять надлежащие меры для
обеспечения прав национальных меньшинств и создать в этих целях
соответствующие механизмы сотрудничества, в том числе в рамках
двусторонних соглашений,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Для целей настоящей Конвенции под лицами, принадлежащими к
национальным меньшинствам, понимаются лица, постоянно проживающие
на территории одной Договаривающейся Стороны и имеющие ее
гражданство, которые по своему этническому происхождению, языку,
культуре, религии или традициям отличаются от основного населения
данной Договаривающейся Стороны.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны подтверждают, что принадлежность к
национальному меньшинству является вопросом индивидуального выбора
заинтересованного лица, и гарантируют, что такой выбор не повлечет
за собой каких бы то ни было неблагоприятных последствий для
упомянутого лица.
Статья 3
1. Каждая из Договаривающихся Сторон гарантирует лицам,
принадлежащим к национальным меньшинствам, гражданские,
политические, социальные, экономические, культурные права и
свободы в соответствии с общепризнанными международными
стандартами в области прав человека и ее законодательством.
2. Каждая из Договаривающихся Сторон примет меры для
недопущения на своей территории какой-либо дискриминации граждан
по признаку их принадлежности к национальному меньшинству.
3. Договаривающиеся Стороны подтверждают, что уважение прав
лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, подразумевает
выполнение этими лицами своих обязанностей по отношению к
государству, на территории которого они проживают.
Статья 4
1. Каждая из Договаривающихся Сторон признает за лицами,
принадлежащими к национальным меньшинствам, право индивидуально
или совместно с членами своей группы беспрепятственно выражать,
сохранять и развивать свою этническую, языковую, культурную или
религиозную самобытность.
2. Договаривающиеся Стороны обязуются учитывать в своей
политике законные интересы национальных меньшинств и принимать
необходимые меры с целью создания благоприятных условий для
сохранения и развития их этнической, языковой, культурной и
религиозной самобытности. Такие меры будут служить интересам всего
общества и не должны приводить к ущемлению прав других граждан
Договаривающихся Сторон.
Статья 5
1. Каждая из Договаривающихся Сторон обязуется обеспечивать
лицам, принадлежащим к национальным меньшинствам, право на участие
в общественной и государственной жизни, особенно в решении
вопросов, касающихся защиты их интересов на региональном уровне.
2. Каждая из Договаривающихся Сторон признает за лицами,
принадлежащими к национальным меньшинствам, право создавать в
соответствии с национальным законодательством различные
организации (ассоциации, землячества и т.п.) просветительского,
культурного и религиозного характера в целях сохранения и развития
этнической, языковой, культурной и религиозной самобытности.
Упомянутые организации будут иметь такие же права, которые
предоставляются другим подобным организациям, в частности, в том,
что касается пользования общественными зданиями, радиовещанием,
телевидением, печатью, другими средствами массовой информации.
Статья 6
1. Каждая из Договаривающихся Сторон признает за лицами,
принадлежащими к национальным меньшинствам, право беспрепятственно
поддерживать контакты между собой на территории государства
проживания, а также право на сохранение и поддержание связей с
гражданами и организациями государств, с которыми их связывает
общее этническое происхождение, культура, язык или религиозные
убеждения. Такие связи и контакты не должны противоречить
национальному законодательству Договаривающихся Сторон.
2. Договаривающиеся Стороны будут поощрять деятельность
информационно-культурных центров других Договаривающихся Сторон на
своей территории.
Статья 7
1. Каждая из Договаривающихся Сторон признает за лицами,
принадлежащими к национальным меньшинствам, право употреблять свои
имена и фамилии, в том числе в официальных документах, так, как
это принято на их родном языке, а также беспрепятственно
пользоваться родным языком как в письменной, так и в устной форме,
иметь доступ к информации на этом языке, распространять такую
информацию и обмениваться ею, включая право создавать средства
массовой информации на родном языке.
2. Каждая из Договаривающихся Сторон в соответствии с
национальным законодательством будет создавать там, где это
возможно и необходимо, условия для использования языка
национальных меньшинств в контактах с официальными властями.
Статья 8
Каждая из Договаривающихся Сторон признает за лицами,
принадлежащими к национальным меньшинствам, право индивидуально
или совместно с членами своей группы исповедовать свою религию и
совершать религиозные обряды в соответствии со своим
вероисповеданием, содержать культовые здания, приобретать и
использовать предметы, необходимые для отправления культа, а также
вести просветительскую религиозную деятельность на родном языке.
Такая деятельность не должна противоречить национальному
законодательству.
Статья 9
Организации просветительского, культурного и религиозного
характера, упомянутые в статье 5 настоящей Конвенции, могут
финансироваться за счет добровольных денежных и иных взносов, а
также получать помощь от государства их местонахождения в
соответствии с его законодательством. Они могут также получать
помощь от государственных и общественных организаций других
Договаривающихся Сторон при соблюдении требований, установленных
законодательством государства их местонахождения.
Статья 10
В целях содействия сохранению этнической, языковой, культурной
и религиозной самобытности национальных меньшинств
Договаривающиеся Стороны, в частности, будут:
а) признавая необходимость изучения государственного языка в
соответствии с законодательством каждой Договаривающейся Стороны,
создавать с учетом имеющихся потребностей соответствующие условия
для изучения национальными меньшинствами родного языка и получения
образования на родном языке, включая открытие и поддержание
образовательных учреждений различного уровня и их подразделений,
финансируемых из различных источников, в том числе предусмотренных
статьей 9 настоящей Конвенции;
б) способствовать сотрудничеству между государственными
органами Договаривающихся Сторон, ведающими вопросами образования,
для обеспечения образовательных учреждений и их подразделений, в
которых преподавание ведется на языках национальных меньшинств,
программами, учебными пособиями и учебной литературой на этих
языках, содействовать в подготовке специалистов для работы в этих
образовательных учреждениях и подразделениях;
в) принимать меры для сохранения и изучения культурного
наследия национальных меньшинств, в том числе обеспечивать охрану
памятников их истории и культуры;
г) учитывать историю и культуру национальных меньшинств при
изучении истории и культуры государства в учебных заведениях и
просветительских организациях;
д) способствовать сохранению и развитию национальных
промыслов.
Статья 11
1. Договаривающиеся Стороны будут содействовать процессу
кодификации прав национальных меньшинств на двустороннем,
региональном и универсальном уровнях и в этих целях будут
поддерживать направленные на это усилия в рамках Организации
Объединенных Наций и Совещания по безопасности и сотрудничеству в
Европе.
2. Договаривающиеся Стороны будут использовать опыт
нормотворческой деятельности международных организаций в сфере
защиты прав национальных меньшинств.
Статья 12
1. Ни одно из обязательств Договаривающихся Сторон, вытекающих
из настоящей Конвенции, не может быть истолковано как основание
для какой-либо деятельности или действий, противоречащих
общепризнанным принципам и нормам международного права, включая
принципы уважения суверенного равенства, территориальной
целостности и политической независимости государств.
2. При осуществлении прав, изложенных в настоящей Конвенции,
лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, будут соблюдать
законодательство государства проживания, а также уважать права и
свободы других лиц.
Статья 13
Наблюдение за выполнением настоящей Конвенции возлагается на
Комиссию по правам человека, учрежденную в соответствии со
статьей 33 Устава Содружества Независимых Государств.
Статья 14
1. Настоящая Конвенция вступает в силу со дня сдачи
депозитарию третьего уведомления, подтверждающего выполнение
Договаривающимися Сторонами необходимых внутригосударственных
процедур для вступления ее в силу.
2. Для других Договаривающихся Сторон настоящая Конвенция
вступает в силу с даты получения депозитарием уведомления о
выполнении ими внутригосударственных процедур, указанных в части
первой настоящей статьи.
3. Государством - депозитарием настоящей Конвенции является
Республика Беларусь.
Статья 15
К настоящей Конвенции после вступления ее в силу могут
присоединиться другие государства, разделяющие ее цели и принципы,
путем сдачи депозитарию уведомления, подтверждающего выполнение
ими внутригосударственных процедур, указанных в части первой
статьи 14 настоящей Конвенции. Дата получения депозитарием
указанного уведомления является датой вступления в силу настоящей
Конвенции для такого государства.
Статья 16
Любая из Договаривающихся Сторон может заявить о своем выходе
из настоящей Конвенции путем письменного уведомления депозитария
не менее чем за 6 месяцев до даты выхода.
Совершено в г. Москве 21 октября 1994 года в одном подлинном
экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Архиве
Правительства Республики Беларусь, которое направит каждому
государству, подписавшему настоящую Конвенцию ее заверенную копию.
(Подписи)
СВЕДЕНИЯ О ВЫПОЛНЕНИИ
ВНУТРИГОСУДАРСТВЕННЫХ ПРОЦЕДУР ПО КОНВЕНЦИИ
ОБ ОБЕСПЕЧЕНИИ ПРАВ ЛИЦ, ПРИНАДЛЕЖАЩИХ
К НАЦИОНАЛЬНЫМ МЕНЬШИНСТВАМ
(МОСКВА, 1994 Г.)
(по состоянию на 1 ноября 1999 года)
Конвенция вступает в силу в соответствии со статьей 14.
Подписали Конвенцию: Азербайджан <*>, Армения, Белоруссия,
Грузия, Казахстан, Киргизия, Молдавия, Россия, Таджикистан,
Украина <**>.
Сдали уведомления:
Белоруссия - депонировано 07.12.1994;
Азербайджан - депонировано 20.11.1995;
Армения - депонировано 10.01.1997.
Конвенция вступила в силу 10.01.1997.
Конвенция вступила в силу для государств:
Азербайджан, Армения и Белоруссия - 10.01.1997.
СВЕДЕНИЯ О ВЫПОЛНЕНИИ
ВНУТРИГОСУДАРСТВЕННЫХ ПРОЦЕДУР ПО КОНВЕНЦИИ
ОБ ОБЕСПЕЧЕНИИ ПРАВ ЛИЦ, ПРИНАДЛЕЖАЩИХ
К НАЦИОНАЛЬНЫМ МЕНЬШИНСТВАМ
ОТ 21 ОКТЯБРЯ 1994 ГОДА
(по состоянию на 1 февраля 2003 года)
Конвенция вступает в силу в соответствии со ст. 14.
Подписали: Азербайджан <*>, Армения, Белоруссия, Грузия,
Казахстан, Киргизия, Молдавия, Россия, Таджикистан, Украина <**>.
Сдали уведомления:
Белоруссия - депонировано 07.12.1994;
Азербайджан - депонировано 20.11.1995;
Армения - депонировано 10.01.1997;
Таджикистан - депонировано 22.02.2001.
Конвенция вступила в силу 10.01.1997.
Вступила в силу для государств:
Белоруссия, Азербайджан и Армения - 10.01.1997.
Таджикистан - 22.02.2001.
--------------------------------
<*> Азербайджан подписал с учетом особого мнения:
"Азербайджанская Республика осуществляет все необходимые меры
по обеспечению прав лиц, принадлежащих к национальным
меньшинствам.
Азербайджанская Республика в то же время присоединяется к
Конвенции "Об обеспечении прав лиц, принадлежащих к национальным
меньшинствам", с учетом нижеследующих оговорок:
1. Азербайджанская Республика принимает участие в Конвенции
"Об обеспечении прав лиц, принадлежащих к национальным
меньшинствам", в том объеме и в тех пределах, которые не
противоречат Конституции и национальному законодательству
Азербайджанской Республики.
2. Азербайджанская Республика не считает для себя юридически
обязательными положения статьи 13 Конвенции об обеспечении прав
лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам."
<**> Украина подписала с оговоркой: "С учетом законодательства
Украины".
|