Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

СОГЛАШЕНИЕ ОБ УЧРЕЖДЕНИИ ЧЕРНОМОРСКОГО БАНКА ТОРГОВЛИ И РАЗВИТИЯ (ЗАКЛЮЧЕНО В Г. ТБИЛИСИ 30.06.94)

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад



РАТИФИЦИРОВАНО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ - ФЗ ОТ 10.07.1996 N 94-ФЗ

                               СОГЛАШЕНИЕ
         ОБ УЧРЕЖДЕНИИ ЧЕРНОМОРСКОГО БАНКА ТОРГОВЛИ И РАЗВИТИЯ

                      (Тбилиси, 30 июня 1994 года)

       Государства  -   участники    Черноморского     экономического
   сотрудничества,  а именно: Республика Албания, Республика Армения,
   Республика Азербайджан,  Республика Болгария,  Республика  Грузия,
   Республика Греция,   Республика   Молдова,   Румыния,   Российская
   Федерация,  Турецкая  Республика и Украина,  именуемые в настоящем
   Соглашении "государствами - участниками ЧЭС",  в целях  содействия
   частной    и    предпринимательской   деятельности   и   ускорения
   осуществления реформ в финансовом секторе,  настоящим договорились
   об  учреждении  Черноморского  банка  торговли  и  развития (далее
   именуемого "Банк"), который будет функционировать в соответствии с
   нижеследующими  статьями Соглашения.  Государства - участники ЧЭС,
   которые непосредственно или через своих назначенных представителей
   становятся  членами  Банка  в  соответствии  с  положениями статей
   Соглашения, в дальнейшем именуются "государствами - членами".

                           СТАТЬИ СОГЛАШЕНИЯ

             Глава I. ЦЕЛЬ, ФУНКЦИИ, ПОЛНОМОЧИЯ И ЧЛЕНСТВО

                                Статья 1

                                  Цель

       Цель Банка  заключается  в  оказании  эффективного  содействия
   переходному процессу в государствах  -  членах,  направленному  на
   обеспечение  экономического  процветания  населения  региона,  и в
   финансировании и поощрении осуществления региональных  проектов  и
   предоставлении   других   банковских   услуг   в  рамках  проектов
   государственного и частного секторов в государствах  -  членах,  а
   также торговли между государствами - членами.

                                Статья 2

                          Функции и полномочия

       Для достижения  своей цели Банк осуществляет следующие функции
   и полномочия:
       а) оказание   помощи   в  развитии  межрегиональной  торговли,
   особенно средствами производства, между государствами - членами;
       б) финансирование  производственных  проектов  и предприятий в
   государствах - членах;
       в) сотрудничество  с  международными учреждениями  по вопросам
   развития  и  национальными  учреждениями  государств   -   членов,
   занимающимися вопросами финансирования и развития;
       г) учреждение  специальных  фондов   для   конкретных   целей,
   определяемых Советом управляющих, и управление ими;
       д) проведение  научных  исследований   и   обзоров   в   целях
   содействия  экономическому  развитию региона государств - членов и
   каждого  государства  -  члена  ЧЭС  для  ускорения   развития   и
   переходного процесса;
       е) поощрение регионального сотрудничества в целях  развития  и
   сотрудничества   с  государствами  -  членами  для  ориентации  их
   политики в области развития на более эффективное использование  их
   ресурсов в    соответствии    с   задачами   укрепления   экономик
   государств -  членов  и  консультирования  в  области   разработки
   рациональной экономической политики;
       ж) содействие инвестициям в экономические проекты и проекты  в
   области  социальной  инфраструктуры  в государствах - членах путем
   предоставления гарантий, непосредственного участия и использования
   других  финансовых  механизмов  как  в  государственном,  так  и в
   частном секторах;
       з) осуществление  такой  другой  деятельности и предоставление
   таких других услуг, которые могут способствовать достижению Банком
   своей цели.

                                Статья 3

                                Членство

       1. Членство в Банке открыто для:
       а) государств - участников ЧЭС,  непосредственно или через  их
   назначенных представителей;
       б) других многосторонних банков и финансовых учреждений.
       2. "Члены"  означает  государства  -  участники  ЧЭС,  которые
   становятся  членами  Банка,  а  также   многосторонние   банки   и
   финансовые учреждения, которые становятся членами Банка.
       3. "Первоначальные члены"  означает  государства  -  участники
   ЧЭС, которые становятся членами Банка до наступления окончательной
   даты, предусмотренной в пункте 2 статьи 59 настоящего Соглашения.

                      Глава II. ФИНАНСОВЫЕ РЕСУРСЫ

                                Статья 4

                     Разрешенный к выпуску капитал

       1. Единицей учета капитала Банка  являются  специальные  права
   заимствования (далее именуемые "СПЗ"), как они определены в Уставе
   Международного валютного фонда (далее именуемого "МВФ").
       2. Первоначально  разрешенный  к  выпуску  акционерный капитал
   Банка  составляет   один   миллиард   СПЗ   (1000000000,00   СПЗ),
   разделенный  на  1  миллион (1000000) акций номинальной стоимостью
   одна тысяча СПЗ (1000 СПЗ) каждая.
       3. Разрешенный  к выпуску акционерный капитал Банка может быть
   увеличен в такое время и на таких условиях,  которые будут сочтены
   целесообразными.

                                Статья 5

                     Подписка и распределение акций

       1. Каждое  государство - участник ЧЭС имеет право подписаться,
   непосредственно или через своего  назначенного  представителя,  на
   долю  в  первоначально  разрешенном  к  выпуску  уставном капитале
   Банка, а именно:
       Республика Албания   -  20000  акций  (совокупной  номинальной
   стоимостью  20000000  СПЗ)  -  два  (2)   процента   первоначально
   разрешенного к выпуску акционерного капитала;
       Республика Армения  -  20000  акций  (совокупной   номинальной
   стоимостью   20000000   СПЗ)  -  два  (2)  процента  первоначально
   разрешенного к выпуску акционерного капитала;
       Республика Азербайджан  -  20000 акций (совокупной номинальной
   стоимостью  20000000  СПЗ)  -  два  (2)   процента   первоначально
   разрешенного к выпуску акционерного капитала;
       Республика Болгария -  135000  акций  (совокупной  номинальной
   стоимостью   135000000   СПЗ)  -  тринадцать  с  половиной  (13,5)
   процентов  первоначально  разрешенного  к   выпуску   акционерного
   капитала;
       Республика Грузия  -  20000  акций   (совокупной   номинальной
   стоимостью 20000000  СПЗ)  -  два   (2)   процента   первоначально
   разрешенного к выпуску акционерного капитала;
       Республика Греция   -  165000  акций  (совокупной  номинальной
   стоимостью  20000000   СПЗ)  -     шестнадцать     с     половиной
   (16,5) процентов первоначально разрешенного к выпуску акционерного
   капитала;
       Республика Молдова   -  20000  акций  (совокупной  номинальной
   стоимостью  20000000  СПЗ)  -  два  (2)   процента   первоначально
   разрешенного к выпуску акционерного капитала;
       Румыния -  135000  акций  (совокупной  номинальной  стоимостью
   135000000 СПЗ)   -   тринадцать   с   половиной  (13,5)  процентов
   первоначально разрешенного к выпуску акционерного капитала;
       Российская Федерация  -  165000  акций (совокупной номинальной
   стоимостью 2000000 СПЗ) - шестнадцать с половиной (16,5) процентов
   первоначально разрешенного к выпуску акционерного капитала;
       Турецкая Республика -  165000  акций  (совокупной  номинальной
   стоимостью   20000000    СПЗ)   -    шестнадцать    с    половиной
   (16,5) процентов первоначально разрешенного к выпуску акционерного
   капитала; и
       Украина -  135000  акций  (совокупной  номинальной  стоимостью
   135000000 СПЗ)   -   тринадцать   с   половиной  (13,5)  процентов
   первоначально разрешенного к выпуску акционерного капитала.
       2. Подписка на первоначально разрешенный к выпуску акционерный
   капитал и  его  эмиссия  каждому  члену  осуществляются  следующим
   образом:
       а) десять  процентов  (10%)  составляют  полностью  оплаченные
   акции;
       б) двадцать   процентов   (20%)  составляют  подписные  акции,
   оплачиваемые в соответствии с пунктом 3 статьи 6; и
       в) семьдесят  процентов  (70%)   составляют   акции,   которые
   подлежат оплате по требованию в соответствии с пунктом 4 статьи 6.
       3. Совет управляющих пересматривает акционерный капитал  Банка
   не  реже  одного раза в пять (5) лет.  В случае увеличения размера
   разрешенного  к  выпуску  акционерного  капитала  каждый  член  на
   условиях,  изложенных  в следующем предложении,  получает разумную
   возможность   провести   подписку   на   единообразных   условиях,
   устанавливаемых     Советом     управляющих,    на    определенную
   пропорциональную  долю  от   увеличения   акционерного   капитала,
   эквивалентную  доле его подписного капитала в совокупном подписном
   капитале непосредственно перед таким увеличением. До тех пор, пока
   каждый первоначальный член  не  подпишется  на  такую  же  долю  в
   капитале Банка,   как  все  другие  первоначальные  члены,  каждый
   первоначальный член,  который  подписался  на  меньшую  долю,  чем
   другие  первоначальные  члены,  получит  справедливое преимущество
   подписаться на такую долю любого  увеличения  капитала,  пока  все
   первоначальные члены не подпишутся на одинаковый процент акций. Ни
   один  член  не  обязан  подписываться  на  какую-либо   часть   от
   увеличения размера акционерного капитала.
       4. а) Если до окончательной даты,  установленной  в  пункте  2
   статьи 59, какое-либо государство - участник ЧЭС не подписалось на
   все акции первоначального капитала  Банка,  на  которые  он  имеет
   право в соответствии с пунктом 1 статьи 5, Совет управляющих может
   предложить такие  неподписанные  акции  первоначального   капитала
   Банка  другим  государствам - членам для подписки в соответствии с
   пунктом 3 статьи 5,  как если  бы  на  эти  акции  была  объявлена
   подписка   в   результате   увеличения   разрешенного   к  выпуску
   акционерного капитала Банка.
       б) Если   какие-либо  акции  будут  предложены  к  подписке  в
   соответствии с пунктом 3 статьи 5  и  государство  -  участник  не
   подписывается на все акции,  на которые оно имело право, в течение
   одного (1) года с даты начала подписки,  акции,  на которые оно не
   подписалось,  предлагаются  для  подписки  членам в соответствии с
   процедурой, описанной в пункте 3 настоящей статьи.
       5. Акции    первоначального    акционерного   капитала   Банка
   выпускаются по номиналу.   Другие акции  выпускаются  по номиналу,
   если  Совет управляющих не примет решение о выпуске акций в особых
   обстоятельствах на других условиях.
       6.   Прием   новых  членов  и распределение  их  квот  участия
   осуществляются   таким  образом,   чтобы  совокупный  пакет  акций
   первоначальных членов всегда составлял контрольный пакет акций.

                                Статья 6

             Оплата акций, на которые произведена подписка

       1. Каждое   государство   -   участник  ЧЭС  подписывается  на
   определенное количество акций первоначально разрешенного к выпуску
   акционерного  капитала  Банка в соответствии с пунктом 2 статьи 4,
   составляющих часть,  меньшую или равную квоте такого государства -
   участника  ЧЭС  в  соответствии  с  пунктом  1  статьи  5,  причем
   распределение   таких   акций   по   категориям,    упомянутым   в
   подпунктах "а",  "б" и "в" пункта 2 статьи 5, будет осуществлено в
   долях, указанных в этих подпунктах.
       2. Оплата  части  акций,  указанных  в  подпункте "а" пункта 2
   статьи 5,  будет осуществлена каждым членом в течение  шестидесяти
   (60)  дней  с  даты  его вступления в члены банка в соответствии с
   пунктом 3 статьи 59.
       3. Оплата  части  акций,  указанных  в  подпункте "б" пункта 2
   статьи 5,  будет осуществлена каждым  членом  посредством  выписки
   простого  векселя  или  другого  обязательства.  Такие векселя или
   обязательства являются необращаемыми и беспроцентными,  выражаются
   в   СПЗ   и   подлежат   погашению   Банку   восемью  (8)  равными
   последовательными ежегодными взносами  по  номинальной  стоимости,
   начиная с даты, которая наступит через год после даты вступления в
   силу настоящего Соглашения в соответствии со статьей 61.
       4. Оплата  за  часть  разрешенного  к   выпуску   акционерного
   капитала  Банка,  упомянутого  в  подпункте "в" пункта 2 статьи 5,
   осуществляется только  в  том  случае,  если  это  необходимо  для
   погашения обязательств Банка по подпункту "а" пункта 1  статьи  18
   либо  в  других  случаях,  когда  это  требуется для осуществления
   операций Банка.
       5. В отношении каждого конкретного платежного взноса действуют
   следующие правила:
       а) каждый платеж осуществляется в валютах,  на основе  которых
   рассчитаны СПЗ, и в валюте соответствующего государства - члена;
       б) все члены свободны в выборе валюты или валют и долей валют,
   в   которых   осуществляется   платеж.  Доля  национальной  валюты
   соответствующего государства - члена в каждом  платеже  не  должна
   превышать пятидесяти (50) процентов от суммы, подлежащей выплате в
   каждом конкретном случае;
       в) стоимость  каждой  национальной  валюты  будет определяться
   Банком с учетом рыночного обменного курса на дату такого  платежа.
   С   этой   целью   Банк   может  обращаться  за  консультациями  к
   компетентным органам соответствующей  страны  и  к  Международному
   валютному фонду.
       6. За  исключением  случаев,  указанных  в  статье  19,   Банк
   определяет  место  любого  платежа по настоящей статье не позднее,
   чем через один (1) месяц  после  вступительного  заседания  Совета
   управляющих,  при  условии,  что  до  такого определения указанные
   платежи будут сделаны ЕБРР как доверенному лицу Банка.

                                Статья 7

                      Условия, касающиеся капитала

       1. Акции ни при каких обстоятельствах не могут  быть  заложены
   или  служить  обеспечением  долга  и не могут передаваться никому,
   кроме Банка, в соответствии с главой VII настоящего Соглашения.
       2. Обязательства   члена   по   акциям   ограничиваются   лишь
   неоплаченной частью его подписки на капитал.
       3. Членство  в  Банке  само по себе не является основанием для
   того, чтобы член отвечал по обязательствам Банка.

                                Статья 8

                        Обычные основные ресурсы

       Понятие "обычные основные  ресурсы"  Банка  в  том  смысле,  в
   котором  оно  применяется в настоящем Соглашении,  включает в себя
   следующее:
       а) разрешенный  к  выпуску акционерный капитал Банка,  включая
   полностью оплаченные акции, оплачиваемые акции и акции, подлежащие
   оплате  по  требованию,  в  соответствии  со  статьей 5 настоящего
   Соглашения;
       б) средства,   полученные   путем   заимствований   Банка,  на
   основании полномочий,  определенных  в  подпункте  "а"  пункта   1
   статьи 18 настоящего Соглашения, к которым относятся обязательства
   по  требованиям,  упомянутым  в  пункте  4  статьи  6   настоящего
   Соглашения;
       в) средства,  полученные  в  счет  погашения  займов  или   по
   гарантиям,  а также выручка от реализации инвестиций в акционерный
   капитал,  осуществленных из ресурсов, указанных в подпунктах "а" и
   "б" настоящей статьи;
       г) доходы,  полученные  от   предоставленных   займов   и   от
   инвестиций  в  акционерный  капитал,  осуществленных  из ресурсов,
   указанных в подпунктах "а" и "б" настоящей  статьи,  и  доходы  от
   гарантий   и  от  гарантированного  размещения  ценных  бумаг,  не
   относящихся к специальным операциям Банка; и
       е) любые иные средства или доходы,  полученные Банком, которые
   не являются  частью  ресурсов  специальных  фондов,  упомянутых  в
   статье 17 настоящего Соглашения.

                          Глава III. ОПЕРАЦИИ

                                Статья 9

                         Использование ресурсов

       Ресурсы и   услуги   Банка   используются   исключительно  для
   достижения его цели  и  осуществления  его  функций,  определенных
   соответственно в статьях 1 и 2 настоящего Соглашения.

                               Статья 10

                     Обычные и специальные операции

       Операции Банка  состоят из обычных операций,  финансируемых из
   обычных основных ресурсов Банка,  упомянутых в статье 8 настоящего
   Соглашения,  и  специальных  операций,  финансируемых  из ресурсов
   специальных фондов,  упомянутых в статье 17 настоящего Соглашения.
   Возможно сочетание обоих типов операций.

                               Статья 11

                          Разделение операций

       1. Обычные основные ресурсы и ресурсы специальных фондов Банка
   постоянно  и  во  всех   отношениях   учитываются,   используются,
   передаются  по обязательствам,  инвестируются или размещаются иным
   образом полностью отдельно друг  от  друга.  В  балансовых  счетах
   Банка показываются резервы Банка вместе с его обычными операциями,
   а специальные операции показываются отдельно.
       2. Обычные  основные  ресурсы  Банка  ни при каких условиях не
   могут быть израсходованы или использованы для покрытия убытков или
   исполнения  обязательств,  вытекающих  из специальных операций или
   иной деятельности,  для которой первоначально  использовались  или
   предназначались ресурсы из специальных фондов.
       3. Расходы непосредственно по обычным операциям осуществляются
   за  счет обычных основных ресурсов Банка.  Расходы непосредственно
   по  специальным  операциям   осуществляются   за   счет   ресурсов
   специальных  фондов.  Любые  иные расходы,  при условии соблюдения
   пункта  1 статьи  17  настоящего  Соглашения,   осуществляются  по
   усмотрению Банка.

                               Статья 12

                      Способы проведения операций

       Банк ведет  свои  операции  в  соответствии  со  своей целью и
   функциями,  изложенными в статьях 1  и  2  настоящего  Соглашения,
   любым или всеми нижеперечисленными способами:
       а) оказание поддержки торговой деятельности;
       б) предоставление  займов,  либо  совместное с многосторонними
   институтами,  коммерческими банками  или  иными  заинтересованными
   учреждениями финансирование, либо участие в займах;
       в) инвестиции в акционерный капитал;
       г) заимствование средств на международных финансовых рынках;
       д) когда  другие   способы   финансирования   нецелесообразны,
   гарантированное размещение ценных бумаг;
       е) размещение ресурсов специальных  фондов  в  соответствии  с
   соглашениями, определяющими их использование;
       ж) предоставление или участие в займах и оказание технического
   содействия для реконструкции или развития инфраструктуры,  включая
   природоохранные программы;
       з) осуществление  других  соответствующих банковских операций,
   конкретно не запрещенных настоящим Соглашением или решением Совета
   управляющих.

                               Статья 13

                  Положения, касающиеся финансирования

       1. При   проведении   своих   операций  Банк  уделяет  должное
   внимание:
       а) обеспечению  своих  интересов  в  связи с осуществляемым им
   финансированием;
       б) степени вероятности того, что получатель и его гарант, если
   таковой имеется, будут в состоянии выполнить свои обязательства по
   контракту;
       в) цели содействия взаимодополняемости экономик  государств  -
   членов;
       г) содействию    повышению    благосостояния    населения    в
   государствах  - членах на основе социально-экономического развития
   и расширения возможностей для занятости;
       д) содействию   экономическому   развитию  региона  ЧЭС  путем
   приоритетных и преференциальных закупок в государствах - членах  с
   учетом их соответствующего законодательства;
       е) законодательству   соответствующей   страны,   в    которой
   проводятся    операции,    и   его   должному   соблюдению   путем
   сотрудничества с соответствующими органами этой страны.
       2. Банк уделяет особое внимание региональным проектам, а также
   проектам,   которые   способствуют   расширению    и    укреплению
   экономического сотрудничества между государствами - членами.
       3. Банк   может   финансировать   проекты    и    коммерческую
   деятельность в   рамках   государств   -   членов  и  между  ними,
   руководствуясь правилами   и  положениями,  утверждаемыми  Советом
   управляющих.

                               Статья 14

                 Применение местных правил и положений

       Ввиду регионального  характера  Банка  и  различий  в законах,
   положениях и правовых процедурах  между  государствами  -  членами
   Банк обеспечивает,  чтобы все финансовые услуги, предоставляемые в
   любой из этих стран в какой бы то ни было  форме,  соответствовали
   положениям  внутреннего  законодательства и защищались ими,  с тем
   чтобы не создавалось препятствий для погашения задолженности Банку
   и взимания средств по его требованиям. Вместе с тем все финансовые
   услуги  должны  предоставляться  в  соответствии  с  правилами   и
   положениями, утверждаемыми Банком.

                               Статья 15

                Ограничения, касающиеся обычных операций

       1. Общая  сумма непогашенных займов,  инвестиций в акционерный
   капитал и гарантий Банка при совмещении  им  обычных  операций  не
   может увеличиваться ни на какой момент времени,  если в результате
   такого увеличения  общая  сумма  указанных  позиций  превысит  сто
   пятьдесят  (150)  процентов  общей  суммы  очищенного  от  убытков
   подписного капитала Банка,  резервов и прибыли,  составляющих  его
   обычные основные ресурсы.
       2. Общая сумма любых инвестиций  в  акционерный  капитал,  как
   правило,  не  может  превышать  такую  часть акционерного капитала
   соответствующего предприятия,  которую Совет директоров сочтет при
   обычных   условиях   надлежащей.   Банк   не   стремится  получить
   посредством   таких    инвестиций    контрольный    пакет    акций
   соответствующего предприятия и не осуществляет такого контроля,  а
   также не принимает на себя прямой  ответственности  за  управление
   предприятием,  инвестором  которого  он  является,  за исключением
   случаев фактического или потенциального невыполнения  обязательств
   по  любым  из  его  инвестиций,  фактического  или  потенциального
   банкротства предприятия,  в которое сделаны такие инвестиции,  или
   других  ситуаций,  которые,  по  мнению Банка,  создают угрозу его
   инвестициям,  когда Банк может принимать такие меры и использовать
   такие  права,  которые  он  сочтет  необходимым  для  защиты своих
   интересов.
       3. Сумма  оплаченных инвестиций Банка в акционерный капитал ни
   в какой момент времени не может превышать  сумму,  соответствующую
   общей  величине  его очищенного от убытков выплаченного подписного
   капитала, прибыли и общих резервов.

                               Статья 16

                           Специальные фонды

       1. Банк может принять на себя управление специальными фондами,
   предоставленными  государством  -  членом,  группой  государств  -
   членов или третьей стороной - донором,  если они предназначены для
   достижения  цели  Банка  и выполнения его функций.  Все расходы по
   управлению  любым  таким  специальным  фондом  относятся  на  этот
   специальный фонд.
       2. Специальные фонды,  принятые Банком,  могут  использоваться
   любым  способом  и  на  любых  условиях,  соответствующих  цели  и
   функциям Банка,  а также  в  соответствии  с  другими  применимыми
   положениями    настоящего   Соглашения   и   с   соглашением   или
   соглашениями, касающимися таких фондов.
       3. Использование   каждого   специального  фонда  регулируется
   конкретными правилами и положениями об этом фонде,  установленными
   Советом    директоров.    Такие    правила   и   положения   будут
   соответствовать настоящему Соглашению и законодательству стран,  в
   которых осуществляются операции, связанные со специальным фондом.

                               Статья 17

                       Ресурсы специальных фондов

       Понятие "ресурсы  специальных  фондов"  относится  к  ресурсам
   любого специального фонда и включает:
       а) средства,   принятые  Банком  для  включения  в  какой-либо
   специальный фонд;
       б) средства,  выплаченные в погашение займов или по гарантиям,
   а также средства,  полученные от инвестиций в акционерный капитал,
   финансируемые из ресурсов какого-либо специального фонда,  которые
   по правилам и положениям,  регулирующим  такой  специальный  фонд,
   получены указанным специальным фондом; и
       с) доходы, полученные от инвестиций, произведенных из ресурсов
   специальных фондов.

              Глава IV. ЗАИМСТВОВАНИЕ И ПРОЧИЕ ПОЛНОМОЧИЯ

                               Статья 18

                            Общие полномочия

       1. В  дополнение  к  полномочиям,  определенным  в  каких-либо
   других положениях  настоящего  Соглашения,  Банк  имеет  следующие
   полномочия:
       а) заимствовать средства в государствах - членах или  где-либо
   еще при непременном условии, что:
           1) перед   продажей   своих   обязательств  на  территории
       государства    -   члена   Банк   получит   одобрение   такого
       государства - члена; и
           2) когда обязательства Банка должны быть выражены в валюте
       государства  -  члена,  Банк  должен получить одобрение такого
       государства - члена;
       б) инвестировать или размещать в депозиты средства,  в которых
   Банк не нуждается для своих операций;
       в) покупать  и  продавать  на  вторичном  рынке ценные бумаги,
   которые Банк выпустил или гарантировал Банком  или  в  которые  он
   инвестировал свои средства;
       г) гарантировать ценные бумаги, в которые он инвестировал свои
   средства, с целью облегчения их продажи;
       д) осуществлять гарантированное размещение или  участвовать  в
   гарантированном  размещении  ценных  бумаг,  выпущенных каким-либо
   предприятием для целей, соответствующих целям и функциям Банка;
       е) предоставлять   технические   консультации   и  содействие,
   которые служат его цели и входят в его функции;
       ж) осуществлять  любые другие полномочия и принимать правила и
   положения,  которые могут  быть  необходимыми  или  уместными  для
   содействия  своей  цели  и функциям,  в соответствии с положениями
   настоящего Соглашения.
       2. На  видном  месте  по лицевой стороне каждой ценной бумаги,
   выпущенной или гарантированной Банком,  должна быть пометка о том,
   что  данная  ценная  бумага не является обязательством какого-либо
   правительства или члена.

                            Глава V. ВАЛЮТЫ

                               Статья 19

                   Использование и конвертация валют

       1. В  соответствии  с  подпунктом  "б"  пункта  5   статьи   6
   национальные  валюты  государств - членов будут использоваться для
   оплаты части подписки каждого государства  -  члена  по  следующим
   правилам:
       а) Паритет   национальной   валюты   государства    -    члена
   определяется  Банком  с  использованием  репрезентативных рыночных
   валютных  курсов.  С  этой  целью   Банк   может   обращаться   за
   консультациями  в  компетентные  органы соответствующей страны и в
   Международный валютный фонд.
       б) Капитальный депозитный счет Банка открывается в центральном
   банке соответствующего государства - члена,  и по нему начисляются
   проценты,  исходя из годовой процентной ставки по депозитам в СПЗ.
   Все платежи по подписке на капитал в национальной  валюте  каждого
   государства  -  члена  переводятся на такой капитальный депозитный
   счет.
       в) После    накопления   на   капитальном   депозитном   счете
   определенной  суммы  процентов   его   баланс   подлежит   годовой
   переоценке  с учетом изменения обменного курса национальной валюты
   соответствующего государства - члена по отношению к  СПЗ  за  год.
   Если  в  результате  такой переоценки возникнет дефицит баланса по
   данному счету,  выраженный в СПЗ,  государство -  член  внесет  на
   такой  счет  дополнительную  сумму  в  своей национальной валюте с
   таким расчетом, чтобы сбалансировать такой счет, выраженный в СПЗ.
   Если  в результате такой переоценки возникнет положительное сальдо
   по данному счету,  Банк выделит средства с  данного  счета  такому
   государству - члену, чтобы сбалансировать такой счет, выраженный в
   СПЗ.  Совет директоров  примет  необходимые  правила  и  процедуры
   относительно    сроков   и   других   процедур   для   обеспечения
   единообразного  выполнения  положений  данного   подпункта   всеми
   государствами - членами.
       г) Каждое  государство  -  член  принимает  свою  национальную
   валюту  в  качестве платежного средства для целей каждого платежа,
   причитающегося со стороны Банка этому государству - члену.
       2. За исключением того случая,  когда государство - член сдает
   на  хранение  вместе  со  своей   ратификационной   грамотой   или
   документом  о  принятии заявления о том,  что данное государство -
   член оставляет за собой право  вводить  ограничения  на  операции,
   проводимые  Банком  в национальной валюте или на территории такого
   государства - члена,  Банк имеет  право  проводить  на  территории
   каждого   государства  -  члена  любые  операции  коммерческого  и
   особенно финансового характера как  в  национальной  валюте  этого
   государства  -  члена,  так  и в иностранной валюте без каких-либо
   дополнительных  ограничений  сверх  ограничений,   действующих   в
   отношении национальных финансовых учреждений или любого учреждения
   третьей стороны,  в зависимости от того, какие из этих ограничений
   являются более мягкими.  Для целей своих операций Банк располагает
   неограниченным доступом к  внутренним  валютным  рынкам  и  другим
   механизмам, позволяющим     обменивать     национальную     валюту
   государства - члена на свободно конвертируемую валюту на  условиях
   не  менее  благоприятных,  чем  те,  которые  предоставлены  любым
   национальным или иностранным финансовым  учреждениям,  действующим
   на территории этого государства - члена.
         3. Банк    консультируется    с    компетентными    органами
   государства -  члена  по  вопросам,  касающимся  операций  Банка с
   использованием национальной валюты этого государства  -  члена,  в
   целях  решения всех возникающих проблем и облегчения таким образом
   операций Банка.
       4. Если   в   соответствии   с   пунктом  2  настоящей  статьи
   государство - член наложило  чрезмерные  ограничения  на  операции
   Банка  с использованием его национальной валюты,  Совет директоров
   имеет право  отказаться  принимать  платежи  в  этой  национальной
   валюте  в  соответствии  со  статьей 6,  и в этом случае все такие
   платежи производятся в одной из  валют  корзины  СПЗ,  пока  такие
   ограничения остаются в силе.

                               Статья 20

                             Валюта сделок

       Все кредиты   Банка   в   иностранной   валюте   выражаются  и
   предоставляются в валютах корзины СПЗ.  Вся задолженность Банку  в
   иностранной  валюте  погашается  в свободно конвертируемой валюте,
   приемлемой  для  Банка.  Кредиты  Банка  в   национальной   валюте
   выражаются  в  национальной  валюте соответствующего государства -
   члена.  Норма прибыли по этим сделкам не должна быть ниже,  чем по
   аналогичным операциям на международном финансовом рынке.

                   Глава VI. ОРГАНИЗАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ

                               Статья 21

                               Структура

       Банк будет   иметь   Совет   управляющих,   Совет  директоров,
   президента,  одного или более вице-президентов, а также таких иных
   должностных лиц и сотрудников, которых он сочтет необходимым.

                               Статья 22

                       Совет управляющих: состав

       1. Каждое  государство - член представлен в Совете управляющих
   и назначает одного управляющего и одного его заместителя. Вопрос о
   представительстве  всех других членов решается Советом управляющих
   после принятия в члены.  Каждый управляющий и  каждый  заместитель
   управляющего   находятся    в    распоряжении   назначившего   его
   государства -  члена.  Заместитель  может  принимать   участие   в
   голосовании только в отсутствие управляющего,  назначенного тем же
   государством - членом.  На каждом своем ежегодном заседании  Совет
   избирает  одного  из управляющих в качестве председателя,  который
   выполняет свои обязанности до избрания следующего председателя.
       2. За   выполнение   своих   обязанностей   управляющие  и  их
   заместители вознаграждения от Банка не получают.

                               Статья 23

                     Совет управляющих: полномочия

       1. Все   полномочия   Банка   являются   прерогативой   Совета
   управляющих.
       2. Совет  управляющих  может  делегировать  Совету  директоров
   какие-либо    или    все    свои    полномочия,   за   исключением
   нижеперечисленных:
       а) вносить изменения в настоящее Соглашение;
       б) увеличивать или уменьшать разрешенный к выпуску акционерный
   капитал Банка;
       в) принимать решения по апелляциям,  связанным  с  толкованием
   или   применением   настоящего   Соглашения   по   просьбе  Совета
   директоров;
       г) давать  полномочия  на  заключение генеральных соглашений о
   сотрудничестве с другими международными организациями;
       д) выбирать директоров и президента Банка;
       е) определять   вознаграждение   директоров   и   заместителей
   директоров,   а   также  зарплату  и  другие  условия  договора  с
   президентом;
       ж) утверждать,  после  рассмотрения  отчета  аудиторов,  общий
   баланс и счет прибылей и убытков Банка;
       з) принимать новых членов и определять условия их приема;
       и) приостанавливать членство в Банке;
       к) определять  резервы  и  распределять чистый доход и прибыль
   Банка;
       л) принимать  решение  об  окончательном  прекращении операции
   Банка и о распределении его активов;
       м) осуществлять  любые другие специальные полномочия,  которые
   конкретно возложены по настоящему Соглашению на Совет управляющих,
   и  решать любые другие вопросы, переданные ему Советом директоров.
       3. Совет управляющих сохраняет всю полноту полномочий по любым
   вопросам,  делегированным  Совету  директоров  согласно  пункту  2
   настоящей  статьи  или   любому   другому   положению   настоящего
   Соглашения.

                               Статья 24

                      Совет управляющих: процедура

       1. Совет  управляющих  проводит  ежегодное заседание,  а также
   любые другие заседания по  усмотрению  Совета  или  по  требованию
   Совета директоров. Заседания Совета управляющих созываются Советом
   директоров по требованию  не  менее  пяти  (5)  членов  Банка  или
   членов,  на  долю которых приходится не менее одной четверти (1/4)
   голосов, на которое имеют право члены.
       2. Две  трети  (2/3)  управляющих  составляют  кворум на любом
   заседании Совета управляющих,  при условии,  что такое большинство
   представляет  не  менее  двух  третей  (2/3)  от общего количества
   голосов, на которое имеют право члены.
       3. Решения по вопросам, упомянутым в подпунктах "а", "з", "и",
   "л" пункта 2 статьи 25,  принимаются Советом управляющих на основе
   механизма   (именуемого   "консенсус"),   под  которым  понимается
   отсутствие каких бы то ни  было  возражений,  высказываемых  любым
   управляющим  и  толкуемых  им  в  качестве препятствующих принятию
   соответствующего  решения,  за  исключением  случая   приостановки
   членства,  которое принимается независимо от наличия возражений со
   стороны управляющего, назначенного таким членом.
       4. Совет   управляющих   своим   распоряжением   устанавливает
   процедуру,  согласно которой Совет директоров может,  если  сочтет
   это целесообразным,  провести голосование путем опроса управляющих
   по какому-либо конкретному вопросу  без  созыва  заседания  Совета
   управляющих.
       5. Совет управляющих  и  Совет  директоров  в  пределах  своих
   полномочий  могут создавать такие вспомогательные органы,  которые
   могут  быть  необходимы  или   целесообразны   для   осуществления
   деятельности Банка.

                               Статья 25

                        Совет директоров: состав

       1. Совет  управляющих  определяет  количество директоров,  при
   этом каждое государство - член имеет право  назначить  одного  (1)
   директора.
       2. Директора не могут быть членами Совета управляющих и должны
   быть высококомпетентны в экономических и финансовых вопросах.
       3. В  случае  необходимости  Совет  управляющих  увеличит  или
   уменьшит   число   директоров   или   пересмотрит   состав  Совета
   директоров, исходя из изменения числа членов Банка.
       4. Каждое  государство - член назначает заместителя директора,
   полностью уполномоченного действовать от  имени  директора  в  его
   отсутствие.  Заместитель  может  участвовать  в  заседаниях Совета
   директоров,  однако он имеет право голоса  только  когда  замещает
   директора.
       5. Директора выполняют свои обязанности в течение трех (3) лет
   и могут быть избраны на новый срок.  Они продолжают выполнять свои
   обязанности до тех пор,  пока не будут избраны их преемники.  Если
   должность  директора  становится  вакантной более чем за девяносто
   (90) дней   до   окончания   срока   действия   его    полномочий,
   государство - участник,  назначившее бывшего директора,  назначает
   или избирает его преемника  на  оставшийся  срок.  Пока  должность
   остается вакантной, заместитель бывшего директора осуществляет его
   полномочия.
       6. Директора  и  заместители  директоров  не обязаны постоянно
   проживать в  месте  нахождения  штаб-квартиры  Банка  и  не  будут
   считаться  постоянными сотрудниками Банка,  но Банк выплачивает им
   вознаграждение за каждое заседание Совета директоров,  на  котором
   они присутствуют.

                               Статья 26

                      Совет директоров: полномочия

       В соответствии  с положениями статьи 23 Совет директоров несет
   ответственность за руководство общей  деятельностью  Банка  и  для
   этой    цели   в   дополнение   к   полномочиям,   непосредственно
   предоставленным  ему  настоящим  Соглашением,   осуществляет   все
   полномочия, делегированные ему Советом управляющих, в частности:
       а) готовит работу Совета управляющих;
       б) в  соответствии  с  общими  указаниями  Совета  управляющих
   принимает решения относительно деятельности Банка и его операций;
       в) представляет   отчетность   за  каждый  финансовый  год  на
   утверждение Совета управляющих на каждом ежегодном заседании;
       г) утверждает бюджет Банка.

                               Статья 27

                      Совет директоров: процедура

       1. Совет  директоров  проводит  заседания так часто,  как того
   могут  потребовать  дела  Банка.  Банк   покрывает   все   обычные
   транспортные  расходы и расходы на размещение директоров,  а также
   выплачивает им вознаграждение.
       2. На любом заседании Совета директоров для кворума необходимо
   большинство директоров,  при условии,  что  указанное  большинство
   составляет  не  менее  двух  третей  (2/3)  от  общего  количества
   голосов, на которое имеют право члены.
       3. Правила  и процедуры Совета директоров утверждаются Советом
   управляющих.

                               Статья 28

                              Голосование

       1. В  соответствии  с  положениями,  изложенными  в  следующем
   предложении,  число  голосов,  на которое имеет право каждый член,
   включая число голосов,  на которое имеет право каждый  управляющий
   (или  заместитель управляющего,  его замещающий) и каждый директор
   (или заместитель  директора,  его  замещающий)  равно  совокупному
   количеству  акций  в  акционерном  капитале  Банка,  на которое он
   подписался.  В случае, если какой-либо член не выплатит какую-либо
   часть  той  суммы,  которую  он  должен  по своим обязательствам в
   отношении акций,  на которые  он  подписался,  согласно  статье  6
   настоящего  Соглашения,  такой член в течение всего срока неуплаты
   не  имеет  права  на  ту  процентную  долю  от  полагающегося  ему
   количества   голосов,   которая   соответствует   процентной  доле
   неоплаченных им сумм по отношению к  сумме,  которая  должна  быть
   выплачена  таким  членом по его обязательствам в отношении акций в
   акционерном капитале Банка,  на которые  этот  член  подписался  в
   соответствии со статьей 6 настоящего Соглашения.
       2. При голосовании в Совете управляющих или Совете  директоров
   каждый  управляющий  или  директор имеет право распоряжаться всеми
   голосами члена, которого он (она) представляет. Кроме тех случаев,
   когда   в  настоящем  Соглашении  прямо  предусмотрено  иное,  все
   вопросы,    рассматриваемые    Советом    управляющих,    решаются
   большинством  от  общего  количества голосов,  которое имеют право
   члены, принимающие участие в голосовании.
       3. Кроме  тех  случаев,  когда  в  настоящем  Соглашении прямо
   предусмотрено иное,  и за исключением  решений,  касающихся  общей
   политики,  когда  такие  решения принимаются большинством не менее
   двух третей (2/3) от общего количества голосов,  на которое  имеют
   право  члены,  принимающие   участие в голосовании,  все вопросы в
   Совете директоров  решаются  большинством  от  общего   количества
   голосов,  на  которое  имеют  право  члены,  принимающие участие в
   голосовании.

                               Статья 29

                               Президент

       1.  Совет  управляющих  простым большинством голосов от общего
   числа управляющих, представляющих не менее большинства  от  общего
   количества  голосов,  на  которое  имеют  право  члены,   избирает
   президента  Банка.  Он (она) должен быть гражданином государства -
   члена.  Президент во время пребывания в этой  должности  не  может
   быть управляющим или директором либо заместителем управляющего или
   директора.
       2. Срок  полномочий  президента  составляет  четыре  (4) года.
   Однако он (она) прекращает выполнять свои обязанности  по  решению
   Совета  управляющих,  при  этом Совет управляющих в соответствии с
   пунктом 1 настоящей статьи изберет его (ее) преемника на  срок  до
   четырех  (4) лет.  Если Совет управляющих не примет иного решения,
   президент продолжает исполнять свои обязанности  до  избрания  его
   (ее) преемника.
       3. Президент  является  председателем  Совета  директоров.  Он
   (она)  не  принимает  участие  в голосовании,  однако когда голоса
   разделяются поровну,  он имеет право  решающего  голоса  в  Совете
   директоров.   Президент  может  участвовать  в  заседаниях  Совета
   управляющих, однако он не принимает участия в голосовании.
       4. Президент  является  высшим  должностным  лицом Банка и его
   законным представителем. Президент управляет текущей деятельностью
   Банка   под  руководством  Совета  директоров.  В  соответствии  с
   положениями  статьи  30  настоящего  Соглашения  президент   несет
   ответственность  за  организацию  работы,  назначение и увольнение
   должностных  лиц  и  сотрудников  в  соответствии  с  правилами  и
   процедурами, устанавливаемыми Советом директоров.
       5. При назначении  должностных  лиц  и  сотрудников  президент
   учитывает  первостепенную  важность  эффективности  и  технической
   компетенции и уделяет должное внимание найму на работу на  широкой
   географической основе, отдавая предпочтение гражданам государств -
   членов.

                               Статья 30

                           Вице-президент(ы)

       1. По  рекомендации  президента  Совет  директоров   назначает
   одного или более вице-президентов.  Они выполняют свои обязанности
   в  течение  такого  срока,  располагают  такими   полномочиями   и
   выполняют такие функции по управлению Банком, которые периодически
   определяются Советом директоров.  В отсутствие  президента  или  в
   случае   его  неспособности  выполнять  свои  полномочия  один  из
   вице-президентов,  который будет назначен президентом, располагает
   полномочиями  и  выполняет  функции президента.  Вице-президент во
   время пребывания в этой должности не может  быть  управляющим  или
   директором (или заместителем управляющего или директора).
       2. Вице-президент  может  участвовать  в   заседаниях   Совета
   директоров без права голоса.

                               Статья 31

               Международный характер Банка и запрещение
                       политической деятельности

       1. Банк не принимает  займов  или  содействия,  которые  могут
   каким  бы  то ни было образом нанести ущерб его цели или функциям,
   ограничить их,  привести к отклонению  от  них  или  иным  образом
   изменить их.
       2. Банк,   его   Президент,   вице-президент(ы),    директора,
   должностные  лица  и  сотрудники  в  своих  решениях  принимают во
   внимание исключительно соображения,  относящиеся к цели Банка, его
   функциям и операциям,  определенным в настоящем Соглашении.  Такие
   соображения беспристрастно оцениваются с точки  зрения  достижения
   цели Банка и выполнения его функций.
       3. Президент, вице-президент(ы), должностные лица и сотрудники
   Банка  при  выполнении  своих  обязанностей  служат только Банку и
   никому  иному.  Каждый  член   Банка   уважает   международный   и
   внеполитический  характер  их  положения и воздерживается от любых
   попыток оказывать влияние на кого-либо из них при  выполнении  ими
   своих обязанностей.

                               Статья 32

                    Местоположение учреждений Банка

       1. Штаб-квартира   Банка  находится  в  Салониках,  Республика
   Греция.
       2. Банк   с   согласия   Совета  управляющих  может  открывать
   представительства  в  любом  месте  для  целей  сбора  информации,
   обеспечения  связи  с  Банком  и государствами - членами,  а также
   облегчения    совершения    сделок,    связанных    с    проектным
   финансированием и торговлей.
       3. Банк может заключать соглашения с другими  организациями  с
   целью обмена информацией или с другими целями,  не противоречащими
   настоящему  Соглашению,   в   случае   наличия   согласия   Совета
   управляющих.

                               Статья 33

                             Финансовый год

       Финансовым годом Банка будет являться календарный год.

                               Статья 34

                       Каналы связи, депозитарии

       1. Каждый член определяет соответствующий официальный орган, с
   которым  Банк  может  поддерживать  связь   по   любому   вопросу,
   возникающему в рамках настоящего Соглашения.
       2. Каждое государство - член назначает свой  Центральный  банк
   или  любое  другое  учреждение по согласованию с Банком в качестве
   депозитария  всех  принадлежащих  Банку  средств  в  валюте  этого
   государства - члена, а также других активов Банка.

                               Статья 35

                       Аудит и публикация отчетов

       1. По  рекомендации  Совета  директоров,  утверждаемой Советом
   управляющих,  назначаются квалифицированные независимые  аудиторы,
   обладающие   международной   репутацией,   на   годичный   срок  с
   возможностью  дальнейшего  продления,  на  условиях,  определяемых
   Советом  директоров,  для  проведения аудирования операций Банка и
   предоставления отчета Совету директоров  с  такой  периодичностью,
   какая устанавливается Советом директоров.
       2. Банк рассылает своим членам,  правительствам  государств  -
   членов и Международному секретариату ЧЭС годовой отчет, содержащий
   проверенное аудиторами заявление о состоянии его счетов,  а  также
   отдельное  заявление об операциях Специального фонда,  и публикует
   такие отчеты.  Банк также ежеквартально рассылает своим  членам  и
   Международному  секретариату  ЧЭС краткий отчет о своем финансовом
   положении и счет прибылей и убытков,  показывающий результаты  его
   операций.
       3. Банк  может  публиковать   любые   иные   отчеты,   которые
   представляются  ему  целесообразными  для  достижения  своей цели.
   Такие отчеты  рассылаются  членам,  правительствам  государств   -
   членов и Международному секретариату ЧЭС.

                               Статья 36

                      Распределение чистого дохода

       1. Совет управляющих ежегодно определяет,  какая часть чистого
   дохода Банка по  обычным  операциям  отчисляется  в  резервы,  при
   условии, что никакая часть чистого дохода Банка не будет подлежать
   распределению  в  качестве  прибыли   пропорционально   количеству
   оплачиваемых  акций,  оплаченных членами,  до тех пор,  пока Общий
   резерв  Банка  достигнет  десяти   (10)   процентов   от   размера
   подписного капитала,  включая  полностью  оплаченный,  подписной и
   оплачиваемый по требованию капитал.

       Глава VII. ВЫХОД ИЗ ЧЛЕНСТВА И ПРЕКРАЩЕНИЕ ОПЕРАЦИЙ БАНКА

                               Статья 37

                           Выход из членства

       1. Любой член  может  выйти  из  Банка  в  любое  время  путем
   направления письменного уведомления в штаб-квартиру Банка.
       2. Выход члена вступает в силу и его членство  прекращается  с
   даты,  указанной  в  его  уведомлении,  однако ни в коем случае не
   ранее,  чем  через  шесть  (6)  месяцев  после  получения   Банком
   указанного уведомления.  При этом в любое время до того, как выход
   из членства окончательно вступит  в  силу,  член  может  письменно
   сообщить  Банку  об  аннулировании  своего уведомления о намерении
   выйти из Банка.

                               Статья 38

                         Приостановка членства

       1. Если член не выполняет любое из  своих  обязательств  перед
   Банком,   Банк  может  приостановить  его  членство.  Приостановка
   членства осуществляется по решению Совета управляющих.  Через  год
   после  приостановки членства Совет управляющих вновь рассматривает
   свое решение и восстанавливает члена в его правах  либо  исключает
   его из Банка.
       2. В период приостановки член теряет все права  по  настоящему
   Соглашению,  кроме  права на выход,  но за ним сохраняются все его
   обязательства.

                               Статья 39

               Урегулирование расчетов с бывшими членами

       1. С даты, на которую член перестает быть членом, такой бывший
   член    продолжает   нести   ответственность   по   своим   прямым
   обязательствам перед Банком,  а также по  условным  обязательствам
   перед Банком до тех пор,  пока какая-либо часть займов, инвестиций
   в акционерный капитал или  гарантий,  о  которых  была  достигнута
   договоренность  до  того,  как  он перестал быть членом,  остается
   неурегулированной;  однако он не несет более таких обязательств по
   займам,   инвестициям   в   акционерный   капитал   и   гарантиям,
   предоставленным Банком после того,  как он перестал быть членом, и
   не участвует более в доходах или расходах Банка.
       2. Когда член престает  быть  членом,  Банк  договаривается  о
   выкупе  у  такого  бывшего члена его акций в рамках урегулирования
   расчетов с  таким  бывшим  членом  в  соответствии  с  положениями
   пунктов  3 и 4 настоящей статьи.  С этой целью акции выкупаются по
   цене, показанной в книгах Банка на дату прекращения членства.
       3. Выплата  за  акции,  выкупленные  Банком согласно настоящей
   статье,   производится   в   соответствии   с   нижеперечисленными
   условиями:
       а) Любые суммы, причитающиеся члену за его акции, удерживаются
   до тех пор, пока член, включая его Центральный банк либо другое из
   его агентств,  органов или административно-территориальных единиц,
   остается  ответственным  перед  Банком.  Такие суммы могут быть по
   усмотрению Банка обращены в погашение любых обязательств члена  по
   наступлении их срока.
       б) Оставшаяся сумма,  равная превышению выкупной цены за акции
   (в  соответствии  с  пунктом  2 настоящей статьи) над общей суммой
   обязательств члена перед Банком,  выплачивается в течение периода,
   не  превышающего  пять  (5)  лет  по усмотрению Банка,  до момента
   возврата соответствующего сертификата акций.
       в) Выплаты производятся Банком в валютах, составляющих корзину
   ЭКЮ,  а также в соответствующих национальных валютах государств  -
   членов,  по  усмотрению  Банка  в  зависимости  от его финансового
   положения.
       г) Если  Банк  понесет  убытки  по  каким-либо  гарантиям  или
   займам,  которые оставались  непогашенными  на  дату,  когда  член
   перестал  быть членом,  и суммы таких убытков на дату,  когда член
   престает быть членом, превысят размер резервов, предусмотренных на
   случай  убытков,  такой бывший член должен по требованию выплатить
   сумму,  на которую сократилась бы выкупная цена его акций, если бы
   при  определении этой цены был принят во внимание размер указанных
   убытков.
       4. Если  Банк  окончательно  прекратит  свои операции согласно
   статье 43 настоящего Соглашения в течение  шести  (6)  месяцев  от
   даты,  когда  какой-либо  член  перестает  быть членом,  все права
   такого бывшего члена определяются  в  соответствии  с  положениями
   статей 43 - 45. Такой член будет продолжать считаться членом Банка
   для целей указанных статей без права голоса.

                               Статья 40

                    Временная приостановка операций

       В любой  чрезвычайной  ситуации  Совет  директоров  может,  по
   решению  большинства  не  менее  чем  в  две трети (2/3) от общего
   количества  голосов,  на  которое  имеют  право  члены,   временно
   приостановить   операции   в   отношении   новых  обязательств  до
   рассмотрения Советом управляющих создавшегося положения и принятия
   им соответствующих мер.

                               Статья 41

                          Прекращение операций

       1. В случае принятия Советом управляющих решения о прекращении
   операций Банка,  Банк немедленно прекращает всю  деятельность,  за
   исключением деятельности по упорядоченной реализации,  консервации
   и сохранению своих активов и урегулированию своих обязательств.
       2. До    окончательного    урегулирования    обязательств    и
   распределения активов Банк продолжает свое  существование,  и  все
   взаимные  права  и  обязательства Банка и его членов сохраняются в
   силе.

                               Статья 42

               Ответственность членов и оплата претензий

       1. В  случае   окончательного   прекращения   операций   Банка
   обязательства  всех  членов по невостребованной части акционерного
   капитала Банка,  на который они подписались,  остаются в  силе  до
   удовлетворения  всех  требований кредиторов,  включая все условные
   требования.
       2. Прямые   требования  кредиторов  удовлетворяются  в  первую
   очередь из активов Банка,  во вторую очередь из платежей,  которые
   должны быть сделаны Банку по неоплаченной доле оплачиваемых акций.
   Перед  осуществлением  каких-либо  платежей  кредиторам,   имеющим
   прямые требования,  Совет директоров принимает необходимые, по его
   мнению,  меры  для  обеспечения  пропорционального   распределения
   выплат между держателями прямых и условных требований.

                               Статья 43

                         Распределение активов

       1. Не производится никакого распределения активов среди членов
   в  счет  их  подписки  на  акционерный  капитал  Банка,  пока  все
   обязательства  перед кредиторами не будут погашены или обеспечены.
   Такое распределение подлежит утверждению Советом управляющих.
       2. Любое распределение активов Банка среди членов производится
   пропорционально доле акционерного капитала, принадлежащего каждому
   члену, и осуществляется в такие сроки и на таких условиях, которые
   Банк  сочтет  справедливыми.  При   распределении   активов   доли
   различных  типов  не должны быть обязательно одинаковыми.  Ни один
   член  не  имеет  права  на  получение  своей  доли  распределенных
   активов, пока он не выполнит всех своих обязательств перед Банком.
       3. Любой  член,  получающий  активы,  распределенные  согласно
   настоящей  статье,  обладает  теми  же  правами  по таким активам,
   какими обладал Банк перед их распределением.

          Глава VIII. СТАТУС, ИММУНИТЕТЫ, ИЗЪЯТИЯ И ПРИВИЛЕГИИ

                               Статья 44

                              Статус Банка

       Банк является    независимым    международным     учреждением,
   обладающим   полной  правосубъектностью  и,  в  частности,  полной
   правоспособностью:
       а) на заключение договоров,
       б) на  приобретение  и  распоряжение  движимым  и   недвижимым
   имуществом, и
       в) на возбуждение процессуальных действий.

                               Статья 45

                  Иммунитет от судебного преследования

       1. Банк   обладает    иммунитетом    от    любого    судебного
   преследования,  за исключением случаев,  являющихся следствием или
   связанных  с  осуществлением  его  полномочий   по   заимствованию
   средств, гарантированию обязательств, а также покупке, продаже или
   подтверждению продажи ценных бумаг,  когда иски против Банка могут
   быть возбуждены  в  компетентных судах на территории государства -
   участника ЧЭС,  где Банк имеет штаб-квартиру,  или в любой стране,
   где  Банк  назначил  агента с целью принятия судебной повестки или
   извещения о процессе, либо выпустил ценные бумаги или гарантировал
   их.
       2. Независимо от положений пункта 1 настоящей статьи,  никакие
   действия  не  будут  предприняты  против  Банка  со стороны любого
   члена,  любого агентства или учреждения члена, любого юридического
   или   физического   лица,   прямо  или  косвенно  действующих  или
   предъявляющих претензии от имени члена или  любого  агентства  или
   учреждения  члена.  Члены  могут  использовать  такие  специальные
   процедуры для  урегулирования  противоречий  между  Банком  и  его
   членами,  которые  предусмотрены в настоящем Соглашении,  правилах
   процедуры Банка, а также в соглашениях, заключенных с Банком.
       3. Имущество и активы Банка, где бы они ни находились и кто бы
   ни  был  их  держателем,  обладают  иммунитетом   от   всех   форм
   конфискации,   ареста   или  иных  форм  исполнения  до  вынесения
   окончательного судебного решения против Банка.

                               Статья 46

                           Иммунитет активов

       1. Имущество и активы Банка, где бы они ни находились и кто бы
   ни был их держателем,  обладают иммунитетом от обыска, реквизиции,
   конфискации,  экспроприации  или  любой  иной  формы  изъятия  или
   отчуждения путем исполнительных или законодательных действий.
       2. Банк  препятствует  тому,  чтобы  его   помещения   служили
   убежищем  лиц,  скрывающихся от правосудия,  подлежащих выдаче или
   уклоняющихся  от  вручения  им  судебной  повестки  или  судебного
   производства.

                               Статья 47

                           Иммунитет архивов

       Архивы Банка,   а   также   любая   информация,   документы  и
   оборудование, принадлежащие  ему,  либо  владельцем   которых   он
   является, неприкосновенны, где бы они ни находились.

                               Статья 48

                     Свобода активов от ограничений

       В той  степени,  в  какой это необходимо для достижения цели и
   эффективного  выполнения  функций  Банка  и  с  учетом   положений
   настоящего  Соглашения,  все  имущество и активы Банка свободны от
   каких  бы  то  ни  было  ограничений,  предписаний,   контроля   и
   мораториев.

                               Статья 49

                       Привилегии в области связи

       Каждое государство - член предоставляет официальным сообщениям
   Банка   не   менее   благоприятный   режим,   чем   тот,   который
   предоставляется им другими международными организациями.

                               Статья 50

                 Иммунитет и привилегии персонала Банка

       Все управляющие,  директора,  заместители,  должностные лица и
   сотрудники Банка,  а также эксперты,  выполняющие поручения Банка,
   обладают   иммунитетом   от  судебного  производства  в  отношении
   действий,  совершенных ими при выполнении служебных  обязанностей,
   кроме случаев, когда Банк отказывается от такого иммунитета, и все
   их  официальные  документы  пользуются  неприкосновенностью.  Этот
   иммунитет не применяется,  однако, к гражданской ответственности в
   случае ущерба  в  результате  дорожно-транспортного  происшествия,
   совершенного  любым таким управляющим,  директором,  заместителем,
   должностным лицом, служащим или экспертом.

                               Статья 51

                 Привилегии должностных лиц и служащих

       1. Всем  управляющим,  директорам,  заместителям,  должностным
   лицам и служащим Банка,  а также экспертам,  выполняющим поручения
   Банка:
       1) не  являющимися местными гражданами,  предоставляются такие
   же  иммунитеты  от  иммиграционных   ограничений,   требований   о
   регистрации  иностранцев  и  государственной  повинности  и  те же
   льготы  в  области  валютных   правил,   которые   предоставляются
   государствами   -  членами  представителям,  должностным  лицам  и
   служащим аналогичного ранга других государств - членов; и
       2) предоставляется   тот  же  режим  в  области  передвижения,
   который предоставляется государствами  -  членами  представителям,
   должностным лицам    и    служащим   аналогичного   ранга   других
   государств - членов.
       2. Супругам  и  прямым  иждивенцам  указанных должностных лиц,
   служащих и  экспертов  Банка,  проживающих  в  стране,  в  которой
   находится   штаб-квартира   Банка,   предоставляется   возможность
   трудоустройства в указанной стране.  Супругам и прямым  иждивенцам
   указанных должностных лиц, служащих и экспертов Банка, проживающих
   в стране,  в которой находится какое-либо агентство или  отделение
   Банка,  по  мере  возможности,  в соответствии с законодательством
   этой  страны,  предоставляется  аналогичная  возможность  в   этой
   стране.   Для   осуществления  положений  настоящего  пункта  Банк
   заключает специальные соглашения со страной,  в которой  находится
   его штаб-квартира,   а  в  случае  необходимости  -  и  с  другими
   заинтересованными странами.

                               Статья 52

                    Освобождение от налогообложения

       1. Банк,  его активы, собственность, доходы, операции и сделки
   освобождаются  от  налогообложения  и  от таможенных пошлин.  Банк
   также освобождается от любого обязательства в  отношении  платежа,
   удержания или сбора любого налога или пошлины.
       2. Не  подлежит  налогообложению  зарплата  и  вознаграждения,
   выплачиваемые    Банком   директорам,   заместителям   директоров,
   должностным  лицам  и  сотрудникам   Банка,   включая   экспертов,
   выполняющих  поручения Банка,  кроме случаев,  когда государство -
   член депонирует вместе с документом  о  ратификации  или  принятии
   декларацию,   согласно   которой   указанное  государство  -  член
   оставляет за   собой,   своими    административно-территориальными
   единицами  право  на взимание налогов с зарплаты и вознаграждений,
   выплачиваемых Банком гражданам или резидентам такого государства -
   члена.
       3. Никакие обязательства или ценные бумаги, выпущенные Банком,
   а  также  дивиденды или проценты на них,  независимо от того,  кто
   является их держателем, не облагаются никакими налогами:
       а) которые   являются  дискриминационными  в  отношении  таких
   обязательств или ценных  бумаг  в  силу  того,  что  они  выпущены
   Банком, или
       б) если  единственным  юридическим   основанием   для   такого
   налогообложения  является место выпуска указанных обязательств или
   ценных бумаг,  валюта, в которой они выпущены, подлежат оплате или
   оплачиваются,  либо  местонахождение  какого-либо  учреждения  или
   места деятельности, принадлежащего Банку.
       4. Никакие  обязательства  или ценные бумаги,  гарантированные
   Банком, включая дивиденды или проценты на них, независимо от того,
   кто является их держателем, не облагаются никакими налогами:
       а) которые  являются  дискриминационными  в  отношении   таких
   обязательств  или  ценных  бумаг  только  в  силу  того,  что  они
   гарантированы Банком, или
       б) если   единственным   юридическим   основанием  для  такого
   налогообложения является  местонахождение  какого-либо  учреждения
   или места деятельности, принадлежащего Банку.

                               Статья 53

               Отказ от иммунитетов, изъятий и привилегий

       Иммунитеты, привилегии  и  изъятия,  предоставляемые  согласно
   настоящей главе,  даются в интересах Банка. Совет директоров может
   отказаться  в  той  степени и на таких условиях,  которые он может
   определить,  от   любых   иммунитетов,   привилегий   и   изъятий,
   предоставляемых согласно настоящей главе в случаях,  когда, по его
   мнению,  такая мера соответствует интересам Банка. Президент имеет
   право  и  обязан  отказаться от любого иммунитета,  привилегии или
   изъятия  в  отношении  любого  должностного  лица,  служащего  или
   эксперта  Банка,  за  исключением  президента или вице-президента,
   когда, по его мнению, иммунитет, привилегия или изъятие затрудняют
   отправление  правосудия  и  когда  отказ  от них не наносит ущерба
   интересам Банка.  В  аналогичных  обстоятельствах  и  при  тех  же
   условиях  Совет  директоров  имеет  право  и  обязан отказаться от
   любого иммунитета, привилегий или изъятий в отношении президента и
   каждого вице-президента.

               Глава IX. ПОПРАВКИ, ТОЛКОВАНИЯ И АРБИТРАЖ

                               Статья 54

                                Поправки

       Любое предложение  о внесении поправок в настоящее Соглашение,
   поступающее от члена  Совета  директоров,  доводится  до  сведения
   председателя   Совета   управляющих,   который   представляет  это
   предложение на рассмотрение Совета  управляющих.  После  одобрения
   поправки  в  соответствии  с  положениями  пункта 3 статьи 24 Банк
   подтверждает  этот  факт,  направляя  официальное  извещение  всем
   членам.  Поправки  вступают  в  силу для всех членов через три (3)
   месяца от даты официального извещения,  кроме тех  случаев,  когда
   Совет управляющих устанавливает какой-либо иной срок.

                               Статья 55

                     Язык, толкование и применение

       1. Официальным языком для сообщений Банка является английский.
   Английский текст настоящего Соглашения будет считаться аутентичным
   для целей толкования и применения.
       2. Любой вопрос толкования или применения положений настоящего
   Соглашения,  возникающий  между членами Банка и Банком,  или между
   двумя или более членами  Банка  по  вопросам  деятельности  Банка,
   передается   на   рассмотрение  Совета  директоров  и  решается  в
   соответствии с правилами, установленными Советом управляющих.

                               Статья 56

                                Арбитраж

       В случае разногласий между Банком и каким-либо членом, который
   перестал  быть членом,  или между Банком и каким-либо членом после
   принятия решения  об  окончательном  прекращении  операций  Банка,
   такие  разногласия  передаются на решение третейского суда из трех
   арбитров,  один  из   которых   назначается   Банком,   другой   -
   соответствующим членом или бывшим членом,  а третий,  если стороны
   не придут к иному соглашению,  председателем  Международного  Суда
   или  каким-либо иным органом,  установленным правилами,  принятыми
   Советом  управляющих.  Арбитры  принимают   решение   большинством
   голосов,   и   принятое   ими  решение  является  окончательным  и
   обязательным для сторон.  Третий арбитр будет иметь все полномочия
   для урегулирования всех процедурных вопросов в любом случае, когда
   у сторон возникают разногласия в этом отношении.

                               Статья 57

                        Предполагаемое одобрение

       Во всех  случаях,  когда  требуется  одобрение  или   согласие
   какого-либо члена для того,  чтобы Банк мог предпринять какое-либо
   действие,  за исключением действий по статьям 14,  19,  54  и  59,
   предполагается,  что  одобрение  или  согласие дано,  если член не
   представит возражения в течение разумного периода времени, который
   может  быть  определен Банком при извещении члена о предполагаемом
   действии.

                   Глава X. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

                               Статья 58

                       Подписание и депонирование

       1. Оригинал настоящего Соглашения в единственном экземпляре на
   английском   языке,   депонированный   у  Правительства  Греческой
   Республики (далее именуемом "депозитарий"),  остается открытым для
   подписания  до  1  января  1995  года правительствами государств -
   участников ЧЭС.
       2. Депозитарий    рассылает    заверенные   копии   настоящего
   Соглашения всем подписавшим его участникам, а также Международному
   секретариату ЧЭС.

                               Статья 59

                         Ратификация и принятие

       1. Любое  государство  -  участник  ЧЭС может стать стороной в
   настоящем Соглашении путем его подписания.  Любая  другая  сторона
   может подписать настоящее Соглашение после утверждения ее членства
   Советом управляющих.
       2. Настоящее  Соглашение  подлежит  ратификации,  принятию или
   одобрению подписавшими его  сторонами.  Документы  о  ратификации,
   принятии  или  одобрении  подлежат  депонированию у депозитария не
   позднее даты,  именуемой "окончательной датой",  которая  наступит
   через  один год после той из дат,  которая наступит раньше:
       а) с   даты    подписания    настоящего    Соглашения    всеми
   государствами - участниками ЧЭС;
       б) с даты,  с которой  настоящее  Соглашение  более  не  будет
   открыто   для  подписания,   как  это  предусмотрено  в  пункте  1
   статьи 58, при том понимании, что в любое время после вступления в
   силу  настоящего  Соглашения  Совет управляющих может большинством
   голосов,  на которое имеют право все ставшие к этому времени члены
   Банка,  отсрочить  наступление  окончательной  даты.  Документы  о
   ратификации, принятии или одобрении, депонированные в соответствии
   с положениями настоящей статьи,  будут содержать указание на число
   акций первоначального уставного капитала Банка,  на которое данный
   участник  Соглашения  подписывается  в  соответствии  с  пунктом 1
   статьи  6  настоящего  Соглашения.  Депозитарий  должным   образом
   уведомит  всех участников Соглашения о каждом факте депонирования,
   его  дате  и  количестве  акций,  на   которое   данный   участник
   подписался.
       3. Подписавшая   сторона,   документ  которой  о  ратификации,
   принятии или одобрении депонирован до даты  вступления  настоящего
   Соглашения  в  силу,  становится  членом Банка с даты вступления в
   силу настоящего  Соглашения.  Любая  другая  подписавшая  сторона,
   которая  удовлетворяет  положениям предыдущего пункта,  становится
   членом  Банка  с  даты  депонирования  документа  о   ратификации,
   принятии или одобрении.

                               Статья 60

                               Выполнение

       Каждое государство - член,  в соответствии с  его  юридической
   системой,   безотлагательно  предпримет  такие  действия,  которые
   необходимы для выполнения на его территории  положений  настоящего
   Соглашения, и уведомит Банк о таких действиях.

                               Статья 61

                           Вступление в силу

       Настоящее Соглашение  вступает  в силу,  когда документы о его
   ратификации,  принятии или одобрении будут депонированы по крайней
   мере шестью   (6)   государствами   -   участниками    ЧЭС,    чья
   первоначальная  подписка  в совокупности представляет не менее 51%
   от первоначально разрешенного к выпуску уставного капитала  Банка.
   Депозитарий  уведомит  членов  о дате вступления в силу настоящего
   Соглашения.

                               Статья 62

                          Начало деятельности

       1. Как только настоящее  Соглашение  вступит  в  силу,  каждое
   государство   -   участник  ЧЭС,  депонировавшее  документ  о  его
   ратификации,  принятии  или  одобрении,  назначит  управляющего  и
   заместителя управляющего.
       2. На своем первом заседании Совет управляющих:
       а) избирает президента Банка;
       б) избирает директоров Банка; и
       в) принимает  меры  для  определения срока начала деятельности
   Банка.
       3. Банк  уведомляет  своих  членов и Международный секретариат
   ЧЭС о дате начала своих операций.

       Совершено в Тбилиси 30 июня 1994 года.

                                                            (Подписи)



   ---------------------------------------------------------------
   Ратификация:
   Россия - Федеральный закон от 10.07.96 N 94-ФЗ.
   Соглашение не вступило в силу на 30.06.94.

<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz