СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ГРУЗИЯ
ОБ ОБМЕНЕ ПРАВОВОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ
(Москва, 23 июня 1994 года)
Правительства государств - участников настоящего Соглашения,
именуемые в дальнейшем - Стороны,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны признают необходимость двустороннего информационного
обмена правовыми актами по вопросам, обозначенным в Тематическом
перечне нормативных актов, подлежащих межгосударственному обмену
(прилагается), открытых к публикации.
Статья 2
Каждая из Сторон обязуется предоставлять другой Стороне
запрашиваемую информацию о правовых актах.
Информация, получаемая одной из Сторон в ходе сотрудничества,
может быть передана третьей стороне только при условии согласия
Стороны, предоставившей эту информацию.
Статья 3
Стороны, используя национальные информационные ресурсы,
организуют собственные эталонные базы данных для обмена правовой
информацией.
Статья 4
Стороны, осуществляя согласованные меры по созданию системы
обмена правовой информацией, соответственно определяют:
полномочный орган (министерство, комитет, ведомство),
осуществляющий координацию работ по созданию национальных
эталонных баз данных и развитию средств коммуникаций для
межгосударственного обмена правовой информацией;
перечень субъектов - пользователей информацией;
правовой режим информации - нормативно установленные правила,
определяющие степень открытости, порядок документирования,
доступа, хранения, распространения и защиты информации.
Статья 5
Стороны обеспечивают доступ к национальным ресурсам правовой
информации, определенной для совместного использования (эталонным
базам данных), поддерживают их в актуальном (контрольном)
состоянии и несут ответственность за полноту, достоверность и
своевременность предоставления информационных данных.
Статья 6
Стороны, по взаимной договоренности, обмениваются правовой
информацией путем электронной передачи документов, соблюдая
установленные международными стандартами способы коммутации
сообщений и пакетов для открытых систем, или путем предоставления
субъекту - пользователю правовых актов на бумажных носителях на
русском языке.
Статья 7
Стороны считают необходимым:
предоставлять друг другу при обмене базами данных
классификаторы Сторон и их институтов;
проводить обмен правовой информацией, используя действующие
информационно-коммуникационные ресурсы систем, а также вновь
создаваемые системы конфиденциальной связи.
Статья 8
Обмен правовой информацией осуществляется в соответствии с
законодательством Сторон, участвующих в Соглашении.
Статья 9
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязанностей Сторон
по другим международным договорам.
Все спорные вопросы Стороны решают путем переговоров.
Статья 10
Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания.
Стороны имеют право выйти из настоящего Соглашения. Отказ
Стороны от участия в настоящем Соглашении вступает в силу через
шесть месяцев после подачи Стороной письменного уведомления об
отказе.
Стороны вправе вносить дополнения и изменения в настоящее
Соглашение. Все изменения и дополнения оформляются Протоколом,
который является неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Статья 11
Настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему
Правительства любого другого государства, заинтересованного в
обмене правовой информацией.
Настоящее Соглашение совершено в г. Москве 23 июня 1994 года в
двух подлинных экземплярах, каждый на русском и грузинском языках.
Все тексты Соглашения имеют одинаковую юридическую силу.
(Подписи)
Приложение
к Соглашению между Правительством
Российской Федерации и Правительством
Республики Грузия об обмене
правовой информацией
от 23 июня 1994 года
ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕЧЕНЬ
НОРМАТИВНЫХ ПРАВОВЫХ АКТОВ, ПОДЛЕЖАЩИХ
МЕЖГОСУДАРСТВЕННОМУ ОБМЕНУ
1. Основы государственного строя
2. Гражданское право
3. Брак и семья
4. Гражданско-процессуальное законодательство
5. Арбитражный процесс
6. Трудоустройство и занятость населения
7. Труд
8. Социальное страхование и социальное обеспечение
9. Финансы и кредит
10. Народное хозяйство (в целом)
11. Предприятия и предпринимательская деятельность
12. Промышленность
13. Капитальное строительство и капитальный ремонт
14. Градостроительство и архитектурные комплексы
15. Сельское хозяйство и агропромышленные комплексы
16. Торговля
17. Жилищно-коммунальное хозяйство и бытовое обслуживание
населения
18. Транспорт и связь
19. Образование
20. Наука
21. Культура
22. Охрана здоровья граждан
23. Физическое воспитание населения
24. Охрана окружающей природной среды и рациональное
использование природных ресурсов (в целом)
25. Законодательство о земле
26. Законодательство о недрах
27. Охрана и использование лесов
28. Охрана и использование вод
29. Охрана и использование животного мира
30. Охрана атмосферного воздуха
31. Геодезия и картография
32. Гидрометеорология
33. Государственная служба
34. Оборона
35. Государственная безопасность
36. Таможенное дело
37. Охрана общественного порядка
38. Суд. Юстиция. Прокуратура
39. Уголовное законодательство
40. Уголовно-процессуальное законодательство
41. Уголовно-исполнительное законодательство
42. Административная ответственность
43. Внешняя политика и международные отношения
44. Международное частное право и процесс. Внешнеэкономические
отношения
ПРОТОКОЛ
К СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ГРУЗИЯ ОБ ОБМЕНЕ
ПРАВОВОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ ОТ 23 ИЮНЯ 1994 Г. (МОСКВА)
(Москва, 23 июня 1994 года)
Полномочные представители Российской Федерации и Республики
Грузия договорились о нижеследующем:
I. К статье 3
Стороны проводят работы по созданию национальных эталонных баз
данных на единых принципах научно-методического, информационного,
лингвистического и технического обеспечения.
II. К статье 4
Со стороны Российской Федерации организацией, осуществляющей
координацию работ по созданию национальных эталонных баз данных и
развитию средств коммуникаций для межгосударственного обмена
правовой информацией, является Государственно-правовое управление
Президента Российской Федерации.
Государственно-правовое управление Президента Российской
Федерации - держатель правовых актов, предоставленных Республикой
Грузия в соответствии с Тематическим перечнем нормативных правовых
актов, подлежащих межгосударственному обмену, без права
публикации.
Со стороны Республики Грузия организацией, осуществляющей
координацию работ по созданию национальных эталонных баз данных и
развитию средств коммуникаций для межгосударственного обмена
правовой информацией, является Министерство юстиции Республики
Грузия.
Министерство юстиции Республики Грузия - держатель правовых
актов, предоставленных Российской Федерацией в соответствии с
Тематическим перечнем нормативных правовых актов, подлежащих
межгосударственному обмену, без права публикации.
III. К статье 4
Стороны самостоятельно разрабатывают перечень субъектов -
пользователей информацией.
IV. К статье 8
Стороны выразили намерение проводить регулярные консультации по
вопросу сближения законодательства в области информации.
V. Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Соглашения
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Республики Грузия об обмене правовой информацией от 23 июня 1994
г. (Москва) и вступает в силу одновременно с Соглашением.
VI. Совершено в г. Москве 23 июня 1994 года в двух подлинных
экземплярах, каждый на русском и грузинском языках.
(Подписи)
ПРОТОКОЛ
К СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ГРУЗИЯ ОБ ОБМЕНЕ
ПРАВОВОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ ОТ 23 ИЮНЯ 1994 Г. (МОСКВА)
(Москва, 23 июня 1994 года)
1. Полномочные представители Российской Федерации и Республики
Грузия согласились войти в состав учредителей Международного
центра правовой информации как международной организации, имеющей
целью информационно-правовое и научное обеспечение правовой
информатизации Содружества Независимых Государств и интеграции в
мировое информационно-правовое пространство.
2. Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Соглашения
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Республики Грузия об обмене правовой информацией от 23 июня 1994
г. (Москва) и вступает в силу одновременно с Соглашением.
3. Совершено в г. Москве 23 июня 1994 года в двух подлинных
экземплярах, каждый на русском и грузинском языках.
(Подписи)
|