Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПОСТАНОВЛЕНИЕ ОТ 23.04.94 N 361 О ЗАКЛЮЧЕНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ТУРКМЕНИСТАНА О ВОЗДУШНОМ СООБЩЕНИИ И СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ВОЗДУШНОГО ТРАНСПОРТА

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                     ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
                         П О С Т А Н О В Л Е Н И Е
                    от 23 апреля 1994 г. N 361 г.Москва
                           О заключении Соглашения
                между Правительством Российской Федерации и
                         Правительством Туркменистана
                   о воздушном сообщении и сотрудничестве в
                         области воздушного транспорта

       Правительство Российской Федерации п о с т а н о в л я е т :
       1. Одобрить представленный Министерством  транспорта  Российской
  Федерации по  согласованию с Министерством иностранных дел Российской
  Федерации и  Министерством  Российской  Федерации по сотрудничеству с
  государствами - участниками Содружества Независимых Государств  пред-
  варительно проработанный с Туркменистанской Стороной проект  Соглаше-
  ния между  Правительством  Российской Федерации и Правительством Тур-
  кменистана о воздушном сообщении и сотрудничестве в области воздушно-
  го транспорта (прилагается).
       Разрешить Министерству транспорта Российской Федерации при  под-
  готовке Соглашения к  подписанию  вносить по согласованию с Министер-
  ством иностранных дел Российской Федерации в прилагаемый проект изме-
  нения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
       2. Поручить Министерству транспорта Российской Федерации по дос-
  тижении договоренности с Туркменистанской Стороной подписать от имени
  Правительства Российской Федерации Соглашение, предусмотренное насто-
  ящим постановлением.
   Председатель Правительства
   Российской Федерации          В.Черномырдин
     Проект

                             С О Г Л А Ш Е Н И Е
                 между Правительством Российской Федерации и
                   Правительством Туркменистана о воздушном
                     сообщении и сотрудничестве в области
                            воздушного транспорта

       Правительство Российской Федерации  и Правительство Туркмениста-
  на, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами,
       признавая принципы и нормы Конвенции о международной гражданской
  авиации, открытой для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 г.,
       желая укреплять  и  развивать  взаимное сотрудничество в области
  воздушного транспорта,
       согласились о нижеследующем:

                            Статья 1  Определения
       1. Для целей настоящего Соглашения следующие термины означают:
       а) "авиационные власти"  в  отношении Российской Федерации - Ми-
  нистерство транспорта  Российской  Федерации в лице Департамента воз-
  душного транспорта  или  любое  лицо либо организацию, уполномоченные
  осуществлять функции,  выполняемые  в  настоящее время этим Министер-
  ством, и в отношении Туркменистана - Национальное управление граждан-
  ской авиации Туркменистана или любое лицо либо организацию, уполномо-
  ченные осуществлять функции,  выполняемые  в настоящее время этим Уп-
  равлением;
       б) "назначенное авиапредприятие" -  любое авиапредприятие, кото-
  рое было назначено и уполномочено в соответствии со  статьей 4 насто-
  ящего Соглашения;
       с) "территория" в  отношении  государства  - земные поверхности,
  территориальные и внутренние воды и воздушное  пространство над ними,
  находящиеся под суверенитетом этого государства;
       д) "тариф" -  ставки, по которым оплачиваются перевозки пассажи-
  ров, багажа, груза и  почты,  включая ставки, по которым оплачиваются
  агентские и другие вспомогательные услуги и условия их применения;
       е) "Конвенция" - Конвенцию о международной гражданской  авиации,
  открытую для подписания  в  Чикаго 7 декабря 1944  г.,  а также любое
  приложение и любую поправку к нему, принятую согласно  статье 94 Кон-
  венции, ратифицированную соответственно Российской Федерацией и  Тур-
  кменистаном;
       ф) "воздушное сообщение" - любое регулярное воздушное сообщение,
  осуществляемое воздушными  судами с целью перевозок пассажиров, бага-
  жа, грузов и почты;
       г) "международное  воздушное  сообщение" -  воздушное сообщение,
  осуществляемое через воздушное пространство над территорией более чем
  одного государства;
       х) "остановка с некоммерческими  целями"  - посадку с любой иной
  целью, чем принятие на борт  или  выгрузку  пассажиров, багажа, груза
  или почты.
       2. Приложение к настоящему Соглашению составляет его неотъемлемую
  часть.

                         Статья 2  Предоставление прав
       1. Каждая Договаривающаяся Сторона  предоставляет другой Догова-
  ривающейся Стороне  права,  предусмотренные  настоящим Соглашением, в
  целях установления  международных  воздушных линий по маршрутам, ука-
  занным в Приложении к настоящему Соглашению (далее именуются соответ-
  ственно - договорные линии и установленные маршруты).
       2. Назначенное авиапредприятие каждой  Договаривающейся  Стороны
  будет пользоваться при эксплуатации договорных линий по установленным
  маршрутам следующими правами:
       а) совершать пролет  территории другой Договаривающейся  Стороны
  без посадки;
       б) совершать посадки на территории другой Договаривающейся  Сто-
  роны с некоммерческими целями в пунктах,  указанных  в  Приложении  к
  настоящему Соглашению;
       ц) совершать посадки на территории другой Договаривающейся  Сто-
  роны в пунктах, указанных в Приложении  к  настоящему  Соглашению,  с
  целью погрузки и(или) выгрузки пассажиров,  багажа,  груза  и  почты,
  следующих между территориями Договаривающихся Сторон;
       д) совершать посадки на территории другой Договаривающейся  Сто-
  роны в пунктах, указанных в Приложении  к  настоящему  Соглашению,  с
  целью погрузки и (или) выгрузки  пассажиров,  багажа,  груза и почты,
  следующих  в(из)  пункты третьих стран. Такое право будет  предостав-
  ляться по согласованию между  авиационными  властями Договаривающихся
  Сторон.
       3. Ничто в настоящей статье не будет рассматриваться как предос-
  тавление  права  назначенному авиапредприятию  одной Договаривающейся
  Стороны брать на борт пассажиров, багаж, груз и почту для их перевоз-
  ки  между  пунктами на территории другой Договаривающейся Стороны  за
  вознаграждение или по найму.

                         Статья 3  Выполнение полетов
       1. Маршруты полетов воздушных судов по договорным  линиям и пун-
  кты пролета государственных границ устанавливаются каждой Договарива-
  ющейся Стороной на своей территории.
       2. Технические и коммерческие вопросы,  касающиеся  полетов воз-
  душных судов  и перевозок пассажиров,  багажа, груза и почты на дого-
  ворных линиях, а также вопросы, относящиеся к коммерческому сотрудни-
  честву, в частности о частоте рейсов, типах воздушных судов, заправке
  авиатопливом, техническом обслуживании воздушных судов на земле и по-
  рядке финансовых  расчетов,  будут  решаться  по договоренности между
  назначенными авиапредприятиями и представляться на одобрение  авиаци-
  онных властей Договаривающихся Сторон. При отсутствии  договоренности
  эти  вопросы  будут  решаться авиационными властями  Договаривающихся
  Сторон.
       3. Дополнительные, чартерные и специальные  рейсы  будут осущес-
  твляться в соответствии с законами и правилами каждой Договаривающей-
  ся Стороны.

                     Статья 4  Назначение авиапредприятий
       1. Каждая Договаривающаяся Сторона будет  иметь  право назначить
  авиапредприятие с  целью эксплуатации договорных линий по установлен-
  ным маршрутам,  уведомив  об  этом  письменно другую Договаривающуюся
  Сторону.
       2. По получении такого уведомления другая Договаривающаяся  Сто-
  рона в соответствии с положениями пунктов 3 и 4 настоящей  статьи не-
  замедлительно предоставит каждому  назначенному авиапредприятию соот-
  ветствующее разрешение на полеты.
       3. Авиационные власти одной Договаривающейся  Стороны  до выдачи
  разрешения на  полеты могут потребовать от авиапредприятия, назначен-
  ного другой  Договаривающейся  Стороной,  доказательств того, что оно
  способно выполнять условия, предписанные законами и правилами, обычно
  применяемыми этими властями при эксплуатации  воздушных  линий  и  не
  превышающими по своему уровню требований Конвенции.
       4. Каждая Договаривающаяся  Сторона будет иметь право отказать в
  предоставлении разрешения на полеты, указанного в  пункте 2 настоящей
  статьи, или потребовать выполнения таких условий,  которые она сочтет
  необходимыми  при использовании  назначенным  авиапредприятием  прав,
  указанных в статье 2 настоящего Соглашения,  в  любом  случае,  когда
  упомянутая Договаривающаяся  Сторона не имеет доказательств того, что
  преимущественное владение  и  действительный контроль над этим авиап-
  редприятием  принадлежат Договаривающейся  Стороне,  назначившей  это
  авиапредприятие, органам или гражданам ее государства.
       5. Назначенное авиапредприятие, получившее указанное в настоящей
  статье разрешение, может начать эксплуатацию договорных линий при ус-
  ловии, что  на таких линиях  введены в действие тарифы в соответствии
  со статьей 13 настоящего Соглашения, а  также  решены  технические  и
  коммерческие вопросы в соответствии  с  пунктом 2 статьи 3 настоящего
  Соглашения.        Статья 5  Аннулирование или приостановление
                 действия разрешения
       1. Каждая Договаривающаяся Сторона будет  иметь  право аннулиро-
  вать разрешение на полеты или приостановить  пользование указанными в
  статье 2 настоящего Соглашения правами, предоставленными назначенному
  авиапредприятию другой Договаривающейся Стороны, или потребовать  вы-
  полнения таких условий, которые она сочтет необходимыми при пользова-
  нии этими правами:
       а) в любом  случае, если она не  убеждена в том,  что преимущес-
  твенное владение или действительный контроль над этим авиапредприяти-
  ем принадлежит Договаривающейся Стороне, назначившей это авиапредпри-
  ятие, органам или гражданам ее государства, или
       б) в случае если  это авиапредприятие не соблюдает законы и пра-
  вила Договаривающейся Стороны, предоставившей эти права, или
       ц) в случае если авиапредприятие каким-либо иным образом не соб-
  людает условия, предписанные настоящим Соглашением.
       2. Если  немедленное  аннулирование разрешения,  приостановление
  прав или требование выполнения  условий,  указанных в пункте 1 насто-
  ящей статьи,  не  является  необходимым для предупреждения дальнейших
  нарушений законов и правил, то право, о котором говорится в настоящем
  пункте, будет  использоваться только после консультаций между авиаци-
  онными  властями  Договаривающихся  Сторон. Такие консультации  между
  авиационными властями должны состояться в возможно короткие сроки.

                         Статья 6  Обеспечение полетов
       1. Договаривающиеся  Стороны  примут все  необходимые  меры  для
  обеспечения безопасной и эффективной  эксплуатации  договорных линий.
  Для этой  цели  каждая  Договаривающаяся  Сторона будет предоставлять
  воздушным судам авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся
  Стороной, все  средства радиосветотехнического, метеорологического  и
  другого обслуживания, необходимого для эксплуатации договорных линий.
       2. Авиационные власти одной Договаривающейся Стороны должны пре-
  доставлять авиационным властям другой Договаривающейся Стороны сведе-
  ния о запасных и основных  аэродромах,  воздушных  трассах,  системах
  связи и аэронавигационных средствах, об управлении воздушным движени-
  ем и  по другим вопросам в объемах, необходимых для обеспечения безо-
  пасной и эффективной эксплуатации воздушных судов на договорных лини-
  ях.
                     Статья 7  Применение законов и правил
       1. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие
  прилет и вылет  с ее территории воздушных судов, совершающих междуна-
  родные полеты, или  эксплуатацию  либо навигацию этих воздушных судов
  во время их пребывания в пределах ее территории,  будут применяться к
  воздушным судам авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся
  Стороной.
       2. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны,  относящиеся
  к международным перевозкам и регулирующие прибытие,  пребывание и от-
  правление с ее  территории экипажей, пассажиров, багажа, груза и поч-
  ты, и, в частности, формальности, относящиеся  к паспортным, таможен-
  ным,  валютным  и санитарным правилам, будут применяться к  экипажам,
  пассажирам, багажу,  грузу  и  почте воздушных судов авиапредприятия,
  назначенного другой Договаривающейся Стороной, во время их пребывания
  в пределах указанной территории.
       В отношении  воздушных судов, членов экипажей, пассажиров, бага-
  жа, грузов и почты Договаривающихся Сторон будет применяться упрощен-
  ный порядок прибытия,  пребывания и отправления, если одна из Догова-
  ривающихся  Сторон  или обе Договаривающиеся Стороны не примут  иного
  решения. В случае заключения между Договаривающимися Сторонами специ-
  ального соглашения, регулирующего вопросы, указанные в настоящем пун-
  кте, которое  обязательно  для  обеих  Договаривающихся Сторон, будут
  применяться положения этого Соглашения.

                                Статья 8  Сборы
       Сборы и другие платежи за пользование каждым аэропортом, включая
  его сооружения, технические и другие средства и услуги, а также любые
  платежи за пользование аэронавигационными средствами, средствами свя-
  зи и услугами будут взиматься в соответствии со  ставками и тарифами,
  установленными каждой Договаривающейся Стороной  на  своей территории
  при условии, что размеры сборов и платежей не должны превышать разме-
  ров аналогичных сборов и платежей, взимаемых с воздушных судов других
  государств.

                    Статья 9  Свидетельства и удостоверения
       1. Воздушные суда назначенного авиапредприятия одной Договарива-
  ющейся Стороны  при  полетах  над территорией другой Договаривающейся
  Стороны должны иметь опознавательные знаки своего государства, свиде-
  тельство о регистрации, удостоверение  о  годности к полетам и другие
  установленные авиационными  властями Договаривающихся Сторон  судовые
  документы. Пилоты и  другие  члены экипажа должны иметь установленные
  свидетельства. Требования, в соответствии с которыми такие свидетель-
  ства и  удостоверения  выдаются, должны соответствовать или превышать
  минимальные стандарты, устанавливаемые в соответствии с  требованиями
  Конвенции.
       2. Все указанные в  пункте 1 настоящей статьи документы, а также
  свидетельства эксплуатанта и лицензии  на  осуществление соответству-
  ющих перевозок и другой транспортно-экспедиционной деятельности,  вы-
  данные или утвержденные одной из Договаривающихся Сторон и не просро-
  ченные, будут признаваться действительными на территории другой Дого-
  варивающейся Стороны.
       3. Договаривающиеся Стороны согласились применять действующие на
  момент подписания настоящего Соглашения и не противоречащие законода-
  тельству Договаривающихся Сторон правила, наставления, положения, ин-
  струкции, технические  условия и другие нормативные документы, регла-
  ментирующие деятельность гражданской  авиации,  в том числе в области
  летного,  штурманского,  инженерно-технического,  аэронавигационного,
  медицинского, метеорологического, аэродромного обеспечения полетов.
       4. Изменение действующих, а также утверждение новых  нормативных
  документов одной Договаривающейся Стороной,  которые  могут затронуть
  интересы другой Договаривающейся Стороны, будут производиться по вза-
  имному согласованию между Договаривающимися Сторонами.
       5. Договаривающиеся Стороны будут стремиться  к  унификации ави-
  ационных нормативных актов, действующих на территории их государств.

                    Статья 10  Расследование происшествий
       В случае  вынужденной  посадки, катастрофы или другого происшес-
  твия с воздушным судном авиапредприятия одной Договаривающейся Сторо-
  ны Договаривающаяся Сторона, на территории которой имело место проис-
  шествие, немедленно известит о происшествии эту Договаривающуюся Сто-
  рону, примет необходимые меры для расследования причин происшествия и
  по просьбе этой Договаривающейся Стороны обеспечит  беспрепятственный
  въезд на свою территорию представителей этой Договаривающейся Стороны
  для участия в расследовании такого происшествия, а также примет неот-
  ложные меры по оказанию помощи экипажу и пассажирам, если они постра-
  дали  при  происшествии, и обеспечит сохранность находящихся на  этом
  воздушном судне багажа, груза и почты.  Договаривающаяся Сторона, ве-
  дущая расследование происшествия, обязана проинформировать другую До-
  говаривающуюся Сторону о его результатах.

                          Статья 11  Прямой транзит
       Пассажиры, багаж и груз, следующие прямым транзитом через терри-
  торию одной Договаривающейся Стороны и не  покидающие района аэропор-
  та,  выделенного  для этой цели, будут подвергаться лишь  упрощенному
  контролю, за исключением случаев, когда это вызывается необходимостью
  принятия мер по  обеспечению  авиационной безопасности. Багаж и груз,
  следующие прямым транзитом, не будут облагаться таможенными сборами и
  другими подобными налогами.

                           Статья 12  Емкости
       1. Назначенным  авиапредприятиям  Договаривающихся Сторон  будут
  предоставлены справедливые и равные  условия  эксплуатации договорных
  линий по установленным маршрутам между их территориями.
       2. При эксплуатации договорных линий назначенное авиапредприятие
  одной Договаривающейся  Стороны должно принимать во внимание интересы
  назначенного авиапредприятия другой Договаривающейся Стороны, которое
  эксплуатирует авиалинию по  этому же маршруту  или его части,  с  тем
  чтобы не нанести ущерба перевозкам последнего. В этих целях назначен-
  ные авиапредприятия Договаривающихся Сторон могут заключить между со-
  бой соглашения о совместной эксплуатации или пульные соглашения.
       3. Договорные линии,  обслуживаемые назначенными авиапредприяти-
  ями Договаривающихся Сторон, должны соответствовать общественным пот-
  ребностям в перевозках по установленным маршрутам, и каждое авиапред-
  приятие должно  в первоочередном порядке предоставлять такую емкость,
  которая при разумном коэффициенте загрузки отвечала бы существующим и
  предполагаемым потребностям  в перевозках пассажиров, багажа, груза и
  почты между территориями Договаривающихся Сторон.

                              Статья 13  Тарифы
       1. Тарифы на  любой  договорной  линии должны устанавливаться на
  разумном уровне с  учетом  всех соответствующих факторов, включая эк-
  сплуатационные  расходы,  разумную прибыль,  характеристику авиалинии
  (например, скорость и  удобства)  и тарифы других авиапредприятий для
  любой части установленного маршрута. Эти тарифы  должны быть установ-
  лены в соответствии с указанными в настоящей статье условиями.
       2. Тарифы, указанные в пункте 1 настоящей статьи, а также размер
  агентских комиссионных с этих тарифов должны  по возможности согласо-
  вываться по каждому из установленных маршрутов между заинтересованны-
  ми назначенными авиапредприятиями после консультации с другими авиап-
  редприятиями, эксплуатирующими  весь  маршрут или его часть. Согласо-
  ванные таким образом тарифы подлежат утверждению авиационными властя-
  ми Договаривающихся Сторон.
       3. Если назначенные авиапредприятия не смогут согласовать  любой
  из этих тарифов или по каким-либо другим причинам тариф не может быть
  согласован в соответствии с условиями пункта 2 настоящей статьи, ави-
  ационные власти Договаривающихся Сторон должны попытаться  установить
  тариф по договоренности между собой.
       4. Если авиационные власти не смогут достичь согласия по вопросу
  утверждения какого-либо  тарифа,  предложенного  им  в соответствии с
  пунктом 2 настоящей  статьи, или по установлению какого-либо тарифа в
  соответствии с пунктом 3 настоящей  статьи,  это  разногласие  должно
  быть урегулировано согласно условиям статьи 21 настоящего Соглашения.
       5. Тарифы, установленные в соответствии с положениями  настоящей
  статьи, должны оставаться в силе до тех пор, пока не будут установле-
  ны новые тарифы в соответствии с условиями настоящей статьи.

                             Статья 14  Расписание
       1. Назначенное авиапредприятие каждой  Договаривающейся  Стороны
  должно не позднее чем за шестьдесят (60) дней до начала полетов пред-
  ставить предполагаемое расписание полетов авиационным властям  другой
  Договаривающейся Стороны для утверждения, указав частоту полетов, тип
  воздушного судна,  компоновку  и  предлагаемое для продажи количество
  мест.
       2. Любые последующие изменения в утвержденное расписание полетов
  назначенного  авиапредприятия  одной Договаривающейся  Стороны должны
  представляться на утверждение авиационным властям другой  Договарива-
  ющейся Стороны не позднее чем за тридцать (30) дней до предполагаемой
  даты начала полетов по измененному расписанию.

                        Статья 15  Освобождение от пошлин
       1. Воздушные суда, эксплуатируемые на  договорных  линиях назна-
  ченным авиапредприятием  одной  Договаривающейся  Стороны, а также их
  табельное имущество,  запасы  топлива и смазочные материалы, бортовые
  запасы (включая продукты питания, напитки, в том числе алкогольные, и
  табачные изделия), находящиеся на борту таких  воздушных судов, будут
  освобождаться от всех таможенных  пошлин  и других подобных сборов по
  прибытии на  территорию  другой Договаривающейся Стороны при условии,
  что эти материалы, имущество и  запасы  остаются  на борту воздушного
  судна до момента их обратного вывоза.
       2. От таких пошлин и сборов, за исключением сборов за предостав-
  ленное обслуживание, будут также освобождаться:
       а) бортовые запасы, взятые на территории одной  Договаривающейся
  Стороны в пределах лимитов, установленных властями упомянутой Догова-
  ривающейся Стороны, и предназначенные для использования на борту воз-
  душного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенным ави-
  апредприятием другой Договаривающейся Стороны;
       б) запасные части, ввезенные на территорию одной Договаривающей-
  ся Стороны для технического обслуживания или  ремонта воздушного суд-
  на, эксплуатируемого на договорных линиях назначенным авиапредприяти-
  ем другой Договаривающейся Стороны;
       с) топливо и смазочные материалы, предназначенные для  использо-
  вания воздушным  судном,  эксплуатируемым на договорных линиях назна-
  ченным авиапредприятием одной Договаривающейся Стороны, даже если эти
  запасы будут использоваться  на  части маршрута в пределах территории
  другой Договаривающейся Стороны, где они взяты на борт;
       д) документы, используемые  назначенными авиапредприятиями одной
  Договаривающейся Стороны, включая авиабилеты и авианакладные, а также
  рекламные материалы, распространяемые бесплатно на территории  другой
  Договаривающейся Стороны.
       3. Материалы, запасы и  запасные  части, а также документы, ука-
  занные  в  пункте 2 настоящей статьи, по требованию  заинтересованной
  Договаривающейся Стороны могут быть поставлены под  контроль или наб-
  людение таможенных властей.
       4. Табельное бортовое  имущество,  материалы,  запасы и запасные
  части, находящиеся на борту воздушного судна, эксплуатируемого на до-
  говорных линиях  назначенным авиапредприятием одной  Договаривающейся
  Стороны, могут  быть  выгружены на территории другой Договаривающейся
  Стороны только  с  согласия  таможенных властей этой Договаривающейся
  Стороны. В этом случае они могут быть помещены  под наблюдение упомя-
  нутых властей  до того момента, пока они не  будут вывезены обратно и
  не получат другого назначения в соответствии с таможенными правилами.

                         Статья 16  Перевод доходов
       1. Расчеты между  назначенными авиапредприятиями будут  произво-
  диться в соответствии с действующими между Договаривающимися Сторона-
  ми соглашениями о расчетах и платежах.
       2. Каждая  Договаривающаяся  Сторона предоставляет  назначенному
  авиапредприятию другой Договаривающейся Стороны право свободного  пе-
  ревода сумм превышения доходов над расходами,  полученных этим авиап-
  редприятием от эксплуатации договорных линий.
       3. Такой перевод  должен производиться в соответствии с соглаше-
  нием, регулирующим финансовые отношения между Договаривающимися  Сто-
  ронами. В случае отсутствия такого соглашения или соответствующих по-
  ложений в этом соглашении компетентные власти Договаривающихся Сторон
  должны определить порядок такого перевода.

                        Статья 17  Представительства
       1. Для  обеспечения  эксплуатации договорных  линий назначенному
  авиапредприятию одной Договаривающейся  Стороны предоставляется право
  открыть на территории другой Договаривающейся Стороны свои представи-
  тельства с необходимым административным и обслуживающим персоналом.
       2. Назначенное авиапредприятие одной Договаривающейся Стороны на
  территории другой Договаривающейся Стороны будет иметь право самосто-
  ятельной продажи авиаперевозок с  использованием  собственных перево-
  зочных документов и назначения агентов по их продаже в соответствии с
  законами и правилами  этой  другой Договаривающейся Стороны. В случае
  если  коммерческая деятельность  предприятий  одной  Договаривающейся
  Стороны на территории другой Договаривающейся Стороны, включая прода-
  жу авиаперевозок, будет регулироваться специальным соглашением  между
  Договаривающимися Сторонами, то будет применяться это соглашение.

                      Статья 18  Авиационная безопасность
       1. В соответствии  со  своими правами и обязательствами, вытека-
  ющими из международного права, Договаривающиеся Стороны подтверждают,
  что взятое ими по отношению друг к другу обязательство защищать безо-
  пасность гражданской  авиации от актов незаконного вмешательства сос-
  тавляет неотъемлемую часть настоящего Соглашения. Не ограничивая общую
  применимость своих прав и обязательств по международному праву, Дого-
  варивающиеся Стороны действуют в соответствии с Конвенцией о преступ-
  лениях и некоторых других  актах,  совершаемых на борту воздушных су-
  дов, подписанной  в Токио 14 сентября 1963 г.,  Конвенцией о борьбе с
  незаконным захватом воздушных  судов,  подписанной в Гааге 16 декабря
  1970 г., Конвенцией о борьбе с незаконными актами, направленными про-
  тив безопасности гражданской авиации, подписанной в  Монреале 23 сен-
  тября 1971  г., и Протоколом о борьбе с  незаконными актами насилия в
  международных аэропортах, подписанным в Монреале 24  февраля 1988 г.,
  положениями действующих двусторонних  соглашений между Договаривающи-
  мися Сторонами, а также тех соглашений, которые будут заключены между
  ними в последующем.
       2. Договаривающиеся Стороны  оказывают друг другу по просьбе всю
  необходимую помощь в предотвращении незаконного захвата воздушных су-
  дов и других незаконных актов, направленных  против безопасности воз-
  душных судов, их пассажиров и экипажей,  аэропортов и аэронавигацион-
  ных средств, а также любой  другой  угрозы  безопасности  гражданской
  авиации.
       3. Договаривающиеся Стороны действуют в соответствии с положени-
  ями по авиационной безопасности и техническими требованиями, устанав-
  ливаемыми Международной организацией гражданской авиации и предусмот-
  ренными приложениями к Конвенции в той степени, в какой такие положе-
  ния  и  требования применимы к Договаривающимся Сторонам. Они  вправе
  требовать, чтобы эксплуатанты воздушных судов их регистрации, эксплу-
  атанты воздушных  судов,  основное  место деятельности или постоянное
  местопребывание которых  находится  на их территориях, и эксплуатанты
  международных аэропортов на их территориях действовали в соответствии
  с такими положениями и техническими требованиями.
       4. Каждая Договаривающаяся Сторона соглашается с тем, что другая
  Договаривающаяся  Сторона  может  потребовать от таких  эксплуатантов
  воздушных судов соблюдения  указанных в пункте 3 настоящей статьи по-
  ложений и  требований по авиационной безопасности, которые предусмат-
  риваются  этой другой Договаривающейся Стороной для въезда, выезда  и
  нахождения в  пределах ее территории. Каждая Договаривающаяся Сторона
  в пределах ее территории будет обеспечивать применение надлежащих мер
  для защиты воздушных судов и  проверки  экипажа,  пассажиров,  ручной
  клади, багажа, груза, почты и бортовых запасов до и во  время посадки
  или погрузки. Каждая Договаривающаяся  Сторона  также благожелательно
  рассматривает любую  просьбу другой Договаривающейся Стороны о приня-
  тии специальных мер безопасности в связи с конкретной угрозой.
       5. Когда имеет место инцидент или угроза инцидента, связанного с
  незаконным захватом гражданских  воздушных  судов или с другими неза-
  конными актами, направленными против безопасности воздушных судов, их
  пассажиров и экипажа, аэропортов или аэронавигационных средств, Дого-
  варивающиеся Стороны оказывают друг другу помощь посредством облегче-
  ния связи и принятия соответствующих мер в целях  быстрого и безопас-
  ного пресечения такого инцидента или его угрозы.
       6. Если какая-либо из Договаривающихся Сторон имеет  достаточные
  основания полагать,  что другая Договаривающаяся Сторона отступает от
  положений  по  авиационной  безопасности,  предусмотренных  настоящей
  статьей, авиационные  власти этой Договаривающейся Стороны могут про-
  сить о  проведении  немедленных  консультаций с авиационными властями
  другой Договаривающейся Стороны. В случае недостижения приемлемой до-
  говоренности в течение пятнадцати (15) дней с даты обращения с прось-
  бой о  проведении  консультаций или появления непосредственной угрозы
  безопасности гражданской авиации возникнет  основание  для применения
  статьи 5 настоящего Соглашения.

                          Статья 19  Сотрудничество
       1. Договаривающиеся Стороны будут  осуществлять тесное сотрудни-
  чество и взаимодействие в следующих областях:
       научно-техническая политика в сфере воздушного транспорта;
       материально-техническое обеспечение авиапредприятий;
       обучение авиационных специалистов и разработка единых требований
  к уровню подготовки;
       техническая эксплуатация, ремонт авиационной техники и  взаимные
  поставки;
       применение авиации в народном хозяйстве.
       2. Вопросы, касающиеся указанных  областей сотрудничества, будут
  являться  предметом специальных  соглашений  между  Договаривающимися
  Сторонами или авиационными властями Договаривающихся Сторон.

                           Статья 20  Консультации
       Для обеспечения тесного сотрудничества по всем вопросам, относя-
  щимся к выполнению настоящего Соглашения, между авиационными властями
  Договаривающихся Сторон периодически могут проводиться консультации.

                         Статья 21  Разрешение споров
       Любой  спор,  возникающий в связи с толкованием или  применением
  настоящего Соглашения или  Приложения  к нему, будет разрешаться пос-
  редством прямых переговоров между авиационными властями обеих Догова-
  ривающихся Сторон. Если упомянутые власти  не  придут  к  соглашению,
  спор будет разрешаться по дипломатическим каналам.

                  Статья 22 Внесение изменений в Соглашение
       Если одна  из Договаривающихся Сторон предложит изменить условия
  настоящего Соглашения или Приложения к нему, между авиационными влас-
  тями Договаривающихся Сторон будут  проводиться  консультации относи-
  тельно предполагаемого  изменения. Консультации должны начаться в те-
  чение шестидесяти (60)  дней с даты  запроса об их  проведении,  если
  авиационные власти Договаривающихся Сторон не договорятся о продлении
  этого периода. Поправки к Соглашению вступят в силу после подтвержде-
  ния информации об  их принятии путем обмена нотами по дипломатическим
  каналам. Поправки к Приложению могут  быть  приняты  по  согласованию
  между авиационными властями Договаривающихся Сторон.

                       Статья 23  Регистрация Соглашения
       Настоящее Соглашение и любые  поправки  к нему должны быть заре-
  гистрированы в Международной организации гражданской авиации.

              Статья 24  Действие и вступление в силу Соглашения
       1. Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания.
       2. Каждая Договаривающаяся Сторона может в любое время по дипло-
  матическим каналам  уведомить другую Договаривающуюся Сторону о своем
  намерении прекратить  действие  настоящего  Соглашения. В этом случае
  действие Соглашения прекращается через двенадцать (12) месяцев с даты
  получения такого уведомления другой  Договаривающейся  Стороной, если
  указанное уведомление  о  прекращении  действия  Соглашения  не будет
  отозвано по обоюдному согласию Сторон до истечения этого периода.
       Совершено в ........... "..." ......... 1994 г. в двух экземпля-
  рах, каждый на русском и туркменском языках, причем  оба текста имеют
  одинаковую силу.
          За Правительство Российской Федерации
          За Правительство Туркменистана



<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz