ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
П О С Т А Н О В Л Е Н И Е
от 12 апреля 1994 г. N 316 г.Москва
О заключении Соглашения между Правительством Российской
Федерации и Правительством Республики Корея о сотрудничестве
в развитии Республики Саха (Якутия)
Правительство Российской Федерации п о с т а н о в л я е т :
Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Рос-
сийской Федерации и Правительством Республики Корея о сотрудничестве
в развитии Республики Саха (Якутия).
Поручить Президенту Республики Саха (Якутия) Николаеву М.Е. под-
писать от имени Правительства Российской Федерации Соглашение между
Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея
о сотрудничестве в развитии Республики Саха (Якутия), разрешив вно-
сить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие принци-
пиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации В.Черномырдин
Проект
С О Г Л А Ш Е Н И Е
между Правительством Российской Федерации и
Правительством Республики Корея
о сотрудничестве в развитии Республики Саха (Якутия)
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Корея,
руководствуясь положениями Договора об основах отношений Россий-
ской Федерации и Республики Корея от 19 ноября 1992 г., Торгового
соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Рес-
публик и Правительством Республики Корея от 14 декабря 1990 г. и Сов-
местного Российско-Корейского заявления от 20 ноября 1992 г.,
считая, что многоуровневое и широкомасштабное экономическое и
научно-техническое сотрудничество содействует укреплению дружбы между
народами Российской Федерации и Республики Корея,
принимая во внимание особое значение экономического и научно-тех-
нического сотрудничества Сторон в развитии территории Республики Саха
(Якутия) (далее именуется - Республика Саха (Якутия),
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут предпринимать активные усилия для поощрения и об-
легчения развития экономического и научно-технического сотрудничества
в интересах Республики Саха (Якутия).
Для осуществления этой цели Стороны будут развивать сотрудничес-
тво по следующим направлениям:
более полное использование имеющегося экономического и научного
потенциала, повышение уровня технологической и научно-технической ос-
нащенности предприятий путем проведения работ по модернизации, рекон-
струкции и расширению действующих и созданию новых предприятий с ис-
пользованием новых форм сотрудничества, имея в виду добиться повыше-
ния общего технико-экономического уровня производства, его соответ-
ствия требованиям мирового рынка,
более полное использование энергетических сырьевых ресурсов,
сокращение энергоемкости и материалоемкости единицы продукции,
повышение производительности труда путем широкого внедрения но-
вых технологий, передачи и создания нового оборудования и материалов,
привлечение иностранного капитала для развития экономического,
научно-технического и социально-культурного потенциала Республики
Саха (Якутия).
Статья 2
Стороны будут уделять первостепенное внимание формированию и
развитию топливно-энергетического комплекса. В интересах развития
сотрудничества в данной области Стороны придают важное значение осу-
ществлению проекта "Саха-газ" и с целью успешной и ускоренной реали-
зации примут участие в технической и финансовой поддержке опережающих
геологоразведочных работ на газ в Республике Саха (Якутия), а также
наладят сотрудничество в освоении месторождений угля и углеводородов.
Статья 3
Стороны сосредоточат усилия на развитии сотрудничества в следу-
ющих приоритетных областях:
1) Обрабатывающее производство и производство товаров народного
потребления
Стороны будут содействовать созданию совместных производств по
переработке минерального сырья, а также наладят сборочное производ-
ство и производство товаров народного потребления, включая создание
совместных предприятий и установление прямых связей между родственны-
ми предприятиями Республики Саха (Якутия) и Республики Корея.
2) Транспорт и связь
Стороны примут совместные меры, обеспечивающие улучшение тран-
спортной инфраструктуры, создание надежной транспортной магистрали;
Стороны будут сотрудничать в расширении и совершенствовании сис-
темы связи, телекоммуникаций и информатики;
Стороны будут осуществлять научно-техническое сотрудничество в
области транспорта и связи.
3) Строительство
Стороны будут сотрудничать в развитии строительного комплекса.
4) Рыночная инфраструктура
Стороны будут содействовать формированию рыночных структур и ме-
ханизмов.
5) Сельское хозяйство и переработка сельскохозяйственной продук-
ции
Стороны будут развивать сотрудничество в создании и освоении
прогрессивных технологий в сфере производства и переработки сельско-
хозяйственной продукции;
Стороны будут сотрудничать в организации производства и перера-
ботки пищевой продукции на основе создания совместных предприятий и
установления прямых производственных связей.
6) Охрана окружающей среды
Стороны будут сотрудничать в разработке мер по уменьшению заг-
рязнения окружающей среды путем проведения совместных научных иссле-
дований, передачи технологии.
7) Наука
Стороны будут развивать научно-техническое сотрудничество в об-
ласти гуманитарных, естественных и технических наук, в организации
совместных предприятий по производству эластомерных и полимерных уп-
лотнений, препаратов, содержащих биологически активные вещества.
8) Другие области сотрудничества
Стороны будут сотрудничать и в других областях, представляющих
общий интерес.
Статья 4
В целях успешного развития торгово-экономического сотрудничества
Стороны будут:
взаимно участвовать в технической реконструкции и модернизации
имеющихся предприятий и объектов, а также строительстве новых предпри-
ятий в Республике Саха (Якутия);
стремиться к расширению номенклатуры и увеличению объемов поста-
вок товаров в Республику Саха (Якутия);
широко использовать новые формы сотрудничества при осуществлении
взаимодействия по конкретным объектам;
осуществлять разработку и обмен техникой и технологией производ-
ства, оказывать помощь в освоении, а также в подготовке технического
персонала Республики Саха (Якутия);
стимулировать создание совместных предприятий, установление не-
посредственных связей между соответствующими предприятиями и органи-
зациями Сторон, а также развитие новых форм сотрудничества, включая
переработку давальческого сырья и материалов, изготовление продукции
по образцам заказчика, сборку изделий из узлов и деталей заказчика.
Статья 5
Сотрудничество, предусматриваемое настоящим Соглашением, будет
осуществляться на основе отдельных контрактов, протоколов и соглаше-
ний, заключенных заинтересованными юридическими и физическими лицами
Российской Федерации и Республики Корея в соответствии с законода-
тельством Сторон.
Статья 6
Республика Корея окажет безвозмездную техническую помощь органам
государственной власти Республики Саха (Якутия) в области подготовки
технико-экономического обоснования отдельных проектов разработки мес-
торождений природных ресурсов. Размер помощи будет определен в от-
дельном соглашении.
Статья 7
Для наблюдения за выполнением настоящего Соглашения и решения
практических вопросов, возникающих при осуществлении сотрудничества,
создается Координационная комиссия, которая будет функционировать в
рамках Российско-Корейской межправительственной комиссии по торгово-
экономическому и научно-техническому сотрудничеству.
Статья 8
Для обеспечения финансовых условий сотрудничества Сторон в рам-
ках настоящего Соглашения и формирования благоприятных условий для
осуществления инвестиций в Республике Саха (Якутия) Центральный банк
Российской Федерации и Банк Кореи определят порядок взаимных расче-
тов.
Статья 9
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня подписания и дей-
ствует до 31 декабря 2015 г. В случае прекращения действия настоящего
Соглашения его положения будут применяться ко всем контрактам, прото-
колам и соглашениям, обязательства по которым возникли в рамках его
осуществления и не были исполнены частично или полностью к моменту
прекращения действия Соглашения.
Настоящее Соглашение подписано в -------------- " " ----------
1994 года в трех экземплярах, каждый на русском, английском и корей-
ском языках. В случае разночтений Стороны будут исходить из текста на
английском языке.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Республики Корея
|