Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПОСТАНОВЛЕНИЕ ОТ 28.03.94 N 340 О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН О ВОЗДУШНОМ СООБЩЕНИИ

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                     ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
                         П О С Т А Н О В Л Е Н И Е
                          от 28 марта 1994 г. N 340
                                  г.Москва
      О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации
         и Правительством Республики Казахстан о воздушном сообщении

       Правительство Российской Федерации п о с т а н о в л я е т :
       1. Одобрить представленный Министерством  транспорта  Российской
  Федерации по  согласованию с Министерством иностранных дел Российской
  Федерации и  Министерством  Российской  Федерации по сотрудничеству с
  государствами - участниками Содружества Независимых Государств  пред-
  варительно проработанный с Казахстанской  Стороной  проект Соглашения
  между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики
  Казахстан о воздушном сообщении (прилагается).
       Разрешить Министерству транспорта Российской Федерации при  под-
  готовке Соглашения к  подписанию  вносить по согласованию с Министер-
  ством иностранных дел Российской Федерации в прилагаемый проект изме-
  нения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
       2. Поручить Министерству транспорта Российской Федерации по дос-
  тижении договоренности  с  Казахстанской  Стороной подписать от имени
  Правительства Российской Федерации Соглашение, предусмотренное насто-
  ящим постановлением.
   Председатель Правительства
   Российской Федерации            В.Черномырдин
      Проект

                               С О Г Л А Ш Е Н И Е
                    между Правительством Российской Федерации
                      и Правительством Республики Казахстан
                            о воздушном сообщении

       Правительство  Российской  Федерации и  Правительство Республики
  Казахстан, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами,
       руководствуясь Соглашением между Правительством Российской Феде-
  рации и  Правительством Республики Казахстан о принципах сотрудничес-
  тва  и  условиях взаимоотношений в области транспорта, подписанным  в
  г.Уральске 23  марта 1992 г.,  Соглашением о гражданской авиации и об
  использовании  воздушного пространства,  подписанным  главами  прави-
  тельств государств  - участников Содружества Независимых Государств в
  г.Минске 30 декабря 1991 г., а также принципами и нормами Конвенции о
  международной гражданской авиации, открытой для подписания в г.Чикаго
  7 декабря 1944 г.,
       желая укреплять  и развивать сотрудничество в области воздушного
  транспорта,
       согласились о нижеследующем:

                                  Статья 1
                                Определения
       1. Для целей настоящего Соглашения следующие термины означают:
       а) "Конвенция"- Конвенцию  о международной гражданской  авиации,
  открытую для подписания в г.Чикаго  7  декабря 1944 г., и включает  в
  себя любое Приложение к ней и любую поправку к нему, принятые соглас-
  но статье 90 этой Конвенции, в той степени, в которой  такое Приложе-
  ние и поправка к нему применимы к Договаривающимся  Сторонам, и любую
  поправку к Конвенции, принятую  согласно  статье 94 Конвенции и всту-
  пившую в силу для Российской Федерации и Республики Казахстан;
       б) "авиационные власти" - в отношении Российской Федерации - Ми-
  нистерство транспорта  Российской  Федерации в лице Департамента воз-
  душного транспорта  или  любое  лицо либо организацию, уполномоченные
  осуществлять функции,  выполняемые  в  настоящее время этим Министер-
  ством, и в  отношении  Республики Казахстан - Министерство транспорта
  Республики Казахстан  или любое лицо либо организацию, уполномоченные
  осуществлять функции,  выполняемые  в  настоящее время этим Министер-
  ством;
       с) "назначенное авиапредприятие" - авиапредприятие, которое было
  назначено и уполномочено  в соответствии со статьей 3 настоящего Сог-
  лашения;
       д) "территория" -  в отношении государства - земные поверхности,
  территориальные и внутренние воды и воздушное  пространство над ними,
  находящиеся под суверенитетом этого государства;
       е) "воздушное сообщение", "международное  воздушное  сообщение",
  "авиапредприятие" и "остановка с некоммерческими целями" имеют значе-
  ния, указанные в статье 96 Конвенции;
       ф) "Соглашение"- настоящее Соглашение, включая Приложение к нему
  и принятые поправки;
       г) "тариф "- ставки, по которым  взимается  плата  за  перевозки
  пассажиров, багажа и грузов, включая ставки,  по которым оплачиваются
  агентские и другие дополнительные услуги, и условия их применения.
       2. Приложение к настоящему Соглашению составляет его неотъемлемую
  часть.

                                   Статья 2
                             Предоставление прав
       1. Каждая Договаривающаяся Сторона  предоставляет другой Догова-
  ривающейся Стороне  права,  предусмотренные  настоящим Соглашением, в
  целях установления  и  эксплуатации  международных воздушных линий по
  маршрутам, указанным  в Приложении к настоящему Соглашению (именуются
  в дальнейшем - договорные линии и установленные маршруты).
       2. Авиапредприятие, назначенное каждой  Договаривающейся  Сторо-
  ной, будет пользоваться при эксплуатации договорной линии по установ-
  ленному маршруту следующими правами:
       а) совершать  пролет  территории государства  другой Договарива-
  ющейся Стороны без посадки;
       б) совершать посадки на территории государства другой  Договари-
  вающейся Стороны с некоммерческими целями в пунктах, указанных в При-
  ложении к настоящему Соглашению;
       ц) совершать посадки на территории государства другой  Договари-
  вающейся Стороны в  пунктах, указанных в Приложении к настоящему Сог-
  лашению, ц целью погрузки и(или) выгрузки пассажиров, багажа, груза и
  почты.
       3. Маршруты полетов воздушных судов по договорным  линиям и пун-
  кты пролета государственных границ устанавливаются каждой Договарива-
  ющейся Стороной на территории своего государства.
       4. Ничто в настоящей статье не будет рассматриваться как предос-
  тавление  права  назначенному авиапредприятию  одной Договаривающейся
  Стороны брать  на борт пассажиров,  багаж, груз и почту для перевозки
  их между  пунктами  на территории государства другой Договаривающейся
  Стороны за вознаграждение или по найму.
       5. Все технические  и  коммерческие  вопросы, касающиеся полетов
  воздушных судов и перевозок пассажиров, багажа, груза и  почты на до-
  говорных линиях, а также все  вопросы,  относящиеся  к  коммерческому
  сотрудничеству, техническому  обслуживанию воздушных судов на земле и
  к порядку финансовых расчетов, будут решаться по договоренности между
  назначенными  авиапредприятиями  Договаривающихся Сторон.  При отсут-
  ствии договоренности эти вопросы будут передаваться авиационным влас-
  тям Договаривающихся Сторон для принятия решения.

                                  Статья 3
                    Назначение и предоставление разрешений
       1. Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право назначить  авиап-
  редприятие (авиапредприятия)  своей страны с целью эксплуатации дого-
  ворных линий по  установленным  маршрутам, уведомив об этом письменно
  другую Договаривающуюся Сторону.
       2. По получении такого уведомления другая Договаривающаяся  Сто-
  рона в соответствии с положениями пунктов 3 и 4 настоящей статьи пре-
  доставит каждому назначенному  авиапредприятию соответствующее разре-
  шение на эксплуатацию.
       3. Авиационные власти одной Договаривающейся Стороны могут  пот-
  ребовать  от авиапредприятия,  назначенного  другой  Договаривающейся
  Стороной, доказательств  того,  что  оно  способно выполнять условия,
  предписанные законами и правилами, обычно применяемыми при эксплуата-
  ции международных воздушных линий в соответствии с Конвенцией.
       4. Каждая Договаривающаяся Сторона может отказать в предоставле-
  нии  разрешения  на  эксплуатацию,  указанного в пункте  2  настоящей
  статьи, или потребовать выполнения таких условий,  которые она сочтет
  необходимыми при использовании прав, упомянутых в статье 2 настоящего
  Соглашения, в  случае,  когда  указанная  Договаривающаяся Сторона не
  имеет доказательств  того,  что  преимущественное владение и действи-
  тельный контроль  над  этим  авиапредприятием принадлежат Договарива-
  ющейся Стороне, назначившей это авиапредприятие, или гражданам ее го-
  сударства.
       5. Назначенное авиапредприятие, получившее указанное в настоящей
  статье разрешение, может начать эксплуатацию договорных линий в любое
  время при условии, что введены в действие тарифы, установленные в со-
  ответствии со статьей  6 настоящего Соглашения, а также решены техни-
  ческие и коммерческие  вопросы в соответствии  с пунктом 5  статьи  2
  настоящего Соглашения.

                                  Статья 4
                Аннулирование или приостановление действия
                         разрешения на эксплуатацию
       1. Каждая Договаривающаяся Сторона будет  иметь  право аннулиро-
  вать разрешение на эксплуатацию, или временно приостановить пользова-
  ние указанными в  статье  2 настоящего Соглашения правами, предостав-
  ленными назначенному авиапредприятию другой Договаривающейся Стороны,
  или поставить условия, которые она сочтет  необходимыми при пользова-
  нии этими правами:
       а) если она не убеждена, что преимущественное  владение или дей-
  ствительный контроль над этим авиапредприятием принадлежит  Договари-
  вающейся Стороне,  назначившей  это авиапредприятие, или гражданам ее
  государства;
       б) в случае если  авиапредприятие  не соблюдает законы и правила
  Договаривающейся Стороны, предоставившей эти права;
       с) в случае если авиапредприятие каким-либо образом не соблюдает
  условий эксплуатации договорных линий, предписанных настоящим  Согла-
  шением и Приложением к нему.
       2. Если немедленное аннулирование, временное приостановление или
  требование выполнения  условий,  предусмотренных в пункте 1 настоящей
  статьи, не  являются необходимыми для предупреждения дальнейших нару-
  шений законов и правил, право, о котором говорится в пункте  1 насто-
  ящей статьи, будет использоваться только после  консультаций с другой
  Договаривающейся Стороной. Эти консультации должны состояться в тече-
  ние тридцати (30) дней с даты  запроса об их проведении.

                                   Статья 5
                              Таможенные пошлины
       1. Воздушные суда, эксплуатируемые на  договорных  линиях назна-
  ченным авиапредприятием  одной  Договаривающейся  Стороны, а также их
  табельное имущество,  запасы  топлива и смазочные материалы, бортовые
  запасы (включая продукты питания, напитки и  табачные изделия), нахо-
  дящиеся на борту таких воздушных судов, будут освобождаться по прибы-
  тии на территорию государства другой Договаривающейся Стороны от всех
  таможенных пошлин и других сборов при условии, что это имущество, ма-
  териалы и запасы остаются на борту воздушного судна  до момента отбы-
  тия с территории государства этой Договаривающейся Стороны.
       2. Также будут освобождаться от таких пошлин и сборов, за исклю-
  чением сборов  за предоставленное обслуживание, хранение и таможенное
  оформление:
       а) бортовые запасы, взятые на территории государства одной Дого-
  варивающейся Стороны в пределах лимитов, установленных  компетентными
  органами упомянутой Договаривающейся Стороны,  и  предназначенные для
  использования на борту воздушного  судна,  выполняющего международные
  полеты назначенного авиапредприятия другой Договаривающейся Стороны;
       б) запасные части, ввезенные на территорию государства одной До-
  говаривающейся Стороны для технического обслуживания или ремонта воз-
  душного  судна,  эксплуатируемого  на договорных линиях  назначенными
  авиапредприятиями другой Договаривающейся Стороны;
       с) топливо и смазочные материалы, предназначенные для  использо-
  вания воздушным  судном,  эксплуатируемым на договорных линиях авиап-
  редприятием одной Договаривающейся Стороны, даже если  эти запасы бу-
  дут использоваться в пределах территории государства другой Договари-
  вающейся Стороны, где они взяты на борт.
       3. Материалы, указанные в пункте 2 настоящей  статьи, могут быть
  поставлены под контроль или наблюдение таможенных властей.
       4. Табельное бортовое  оборудование, а также материалы и запасы,
  находящиеся на борту воздушного судна одной Договаривающейся Стороны,
  могут быть выгружены на территории государства другой Договаривающей-
  ся  Стороны  только с разрешения таможенных властей этой  Договарива-
  ющейся Стороны. В этом случае они могут быть  помещены под наблюдение
  упомянутых властей до тех пор, пока не будут вывезены обратно  или не
  получат другого  назначения  в  соответствии с таможенными правилами.

                                   Статья 6
                                    Тарифы
       1. Тарифы, используемые назначенным авиапредприятием одной Дого-
  варивающейся Стороны для перевозки на (или  с) территории государства
  другой Договаривающейся  Стороны,  будут  устанавливаться на разумном
  уровне с учетом всех соответствующих факторов, включая эксплуатацион-
  ные расходы, разумную прибыль, характеристику авиалинии и тарифы дру-
  гих авиапредприятий для установленного маршрута или любой его части.
       2. Тарифы, указанные в пункте 1 настоящей статьи, а также размер
  агентских комиссионных с этих тарифов должны  по возможности согласо-
  вываться между  назначенными  авиапредприятиями  после консультации с
  другими авиапредприятиями,  эксплуатирующими весь установленный  мар-
  шрут или его часть. Согласование будет, по возможности, осуществлять-
  ся в соответствии с обычной в международном воздушном сообщении прак-
  тикой.
       3. Согласованные таким  образом тарифы будут представлены на ут-
  верждение авиационным властям.
       4. Если назначенные  авиапредприятия не смогут прийти к согласию
  по любому из этих тарифов  или  авиационные  власти одной Договарива-
  ющейся Стороны  уведомят  авиационные  власти другой Договаривающейся
  Стороны о несогласии  с любым тарифом, согласованным в соответствии с
  пунктом 2 настоящей статьи, авиационные власти обеих Договаривающихся
  Сторон предпримут меры, чтобы установить тариф  по согласованию между
  собой.
       5. Если такое соглашение не будет достигнуто на основе настоящей
  статьи, то решения принимаются на основе положений статьи 18.
       6. В соответствии с пунктом 3 настоящей статьи ни  один тариф не
  должен вступить в силу, если его не утвердят  авиационные власти каж-
  дой Договаривающейся Стороны.
       7. Тарифы, установленные в соответствии с положениями  настоящей
  статьи, должны оставаться в силе до тех пор, пока не будут установле-
  ны новые тарифы.

                                   Статья 7
                      Представительства авиапредприятия
       1. Для регулирования административных,  коммерческих и техничес-
  ких вопросов, связанных с эксплуатацией договорных  линий, каждая До-
  говаривающаяся Сторона на взаимной основе предоставляет  авиапредпри-
  ятию другой Договаривающейся Стороны, фактически эксплуатирующему до-
  говорные линии, право открыть на  территории  своего  государства,  в
  пунктах, куда  это  назначенное  авиапредприятие выполняет регулярные
  полеты, представительства с административным,  коммерческим  и техни-
  ческим персоналом.
       2. Административный, коммерческий  и технический персонал,  ука-
  занный в настоящей  статье, должен состоять из граждан государств До-
  говаривающихся Сторон.
       3. Количество персонала, назначенного каждым авиапредприятием из
  числа граждан своих государств, будет устанавливаться по согласованию
  между авиационными властями Договаривающихся Сторон.
       4. На представительства  назначенных авиапредприятий будут  рас-
  пространяться законы и правила той Договаривающейся  Стороны, на тер-
  ритории государства которой расположены эти представительства.

                                 Статья 8
                        Применение законов и правил
       1. Законы и правила государства одной Договаривающейся  Стороны,
  регулирующие прилет и  вылет с его территории воздушных судов, совер-
  шающих международные полеты,  а  также навигацию этих воздушных судов
  при прилете, вылете и во время их пребывания в пределах  его террито-
  рии, будут применяться к воздушным судам назначенного авиапредприятия
  другой Договаривающейся Стороны.
       2. Законы и правила государства одной Договаривающейся  Стороны,
  регулирующие прибытие, пребывание и отправление с его территории эки-
  пажей, пассажиров,багажа, груза и почты, и  в частности формальности,
  относящиеся к паспортным, таможенным, валютным и санитарным правилам,
  будут применяться к  экипажам,  пассажирам,багажу, грузу и почте воз-
  душных  судов  авиапредприятия, назначенного  другой Договаривающейся
  Стороной, во время их пребывания в пределах указанной территории.

                                   Статья 9
                   Признание свидетельств и удостоверений
       1. Удостоверения о годности к  полетам,  квалификационные свиде-
  тельства и  разрешения, выданные или признанные действительными одной
  Договаривающейся Стороной, будут  признаваться действительными другой
  Договаривающейся Стороной  при  выполнении полетов по маршрутам, ука-
  занным в Приложении.
       2. Каждая Договаривающаяся Сторона, однако,  оставляет  за собой
  право  отказать  в признании действительности для полетов в  пределах
  своей территории удостоверений о годности к полетам, квалификационных
  свидетельств и  разрешений,  выданных гражданам ее государства другой
  Договаривающейся Стороной.

                                 Статья 10
                         Авиационная безопасность
       1. В соответствии  со  своими правами и обязательствами, вытека-
  ющими из  международного  права,  Договаривающиеся Стороны снова под-
  тверждают, что взятое ими по отношению друг к другу обязательство за-
  щищать безопасность  гражданской  авиации от актов незаконного вмеша-
  тельства составляет неотъемлемую часть настоящего Соглашения.
       Не ограничивая общую  применимость  своих прав и обязательств по
  международному праву,  Договаривающиеся  Стороны  будут действовать в
  соответствии с положениями Конвенции о преступлениях и некоторых дру-
  гих актах, совершаемых  на борту воздушных судов, подписанной в г.То-
  кио 14 сентября  1963 г., Конвенции  о борьбе с  незаконным  захватом
  воздушных судов, подписанной  в г.Гааге 16 декабря 1970 г., Конвенции
  о борьбе  с  незаконными  актами,  направленными  против безопасности
  гражданской авиации, подписанной  в г.Монреале 23 сентября 1971 г., и
  Протокола по пресечению незаконных актов насилия в аэропортах, обслу-
  живающих международную гражданскую авиацию, подписанного в г.Монреале
  24 февраля 1988 года.
       2. Договаривающиеся Стороны оказывают по просьбе всю необходимую
  помощь друг другу в предотвращении незаконного  захвата воздушных су-
  дов и других незаконных актов, направленных  против безопасности воз-
  душных судов, их пассажиров и экипажей,  аэропортов и аэронавигацион-
  ных средств, а также любой  другой  угрозы  безопасности  гражданской
  авиации.
       3. Договаривающиеся Стороны в своих взаимоотношениях будут  дей-
  ствовать в соответствии  с  положениями по авиационной безопасности и
  техническими требованиями, устанавливаемыми Международной организаци-
  ей  гражданской  авиации, содержащимися в Приложениях к Конвенции,  в
  той степени, в  которой  такие положения применимы к Договаривающимся
  Сторонам, а также  Соглашением о гражданской авиации и об использова-
  нии воздушного  пространства: они будут требовать, чтобы эксплуатанты
  воздушных судов,  основное  место  деятельности  или постоянное место
  пребывания которых находится на территории их государств, а также эк-
  сплуатанты международных  аэропортов на территории их государств дей-
  ствовали в соответствии с такими положениями  по авиационной безопас-
  ности.
       4. Каждая Договаривающаяся Сторона соглашается с тем, что от та-
  ких эксплуатантов  воздушных судов можно потребовать соблюдения поло-
  жений  по  авиационной безопасности, упомянутых в пункте 3  настоящей
  статьи,  которые  предусматриваются другой  Договаривающейся Стороной
  для въезда, выезда и нахождения в пределах территории ее государства.
  Каждая Договаривающаяся Сторона будет обеспечивать эффективное приме-
  нение соответствующих  мер  в  пределах территории своего государства
  для  защиты  воздушных судов и проверки экипажей, пассажиров,  ручной
  клади, багажа, груза, почты и бортовых запасов до и во  время посадки
  или погрузки.  Каждая  Договаривающаяся  Сторона благожелательно рас-
  смотрит любую  просьбу  другой  Договаривающейся  Стороны  о принятии
  обоснованных специальных мер безопасности в связи  с конкретной угро-
  зой.
       5. Когда имеет место инцидент или угроза инцидента, связанного с
  незаконным захватом гражданских  воздушных  судов или с другими неза-
  конными актами, направленными против безопасности воздушных судов, их
  пассажиров и  экипажей, аэропортов или аэронавигационных средств, До-
  говаривающиеся Стороны  будут оказывать друг другу помощь посредством
  облегчения связи и принятия соответствующих  мер  в  целях быстрого и
  безопасного пресечения такого инцидента или его угрозы.
       6. Если у  одной из Договаривающихся Сторон возникнут трудности,
  связанные с соблюдением положений об авиационной безопасности, содер-
  жащихся в настоящей статье, авиационные власти одной Договаривающейся
  Стороны могут  немедленно  потребовать проведения консультаций с ави-
  ационными властями другой Договаривающейся Стороны.

                                  Статья 11
                              Перевод доходов
       1. Каждая  Договаривающаяся Сторона,  основываясь  на  принципах
  взаимности, предоставит назначенному авиапредприятию другой Договари-
  вающейся  Стороны  на  территории своего государства  соответствующее
  разрешение на  продажу авиаперевозок с использованием его собственных
  перевозочных документов в  соответствии  с законами и правилами госу-
  дарства Договаривающейся Стороны, предоставившей такое разрешение.
       2. Каждая  Договаривающаяся  Сторона предоставляет  назначенному
  авиапредприятию другой Договаривающейся Стороны право свободного  пе-
  ревода сумм превышения доходов над расходами,  полученных этим авиап-
  редприятием на территории государства первой Договаривающейся Стороны
  за перевозки пассажиров, груза и почты на договорных линиях.
       3. Такой перевод  сумм  превышения  доходов  над расходами будет
  производиться в соответствии с национальным законодательством  каждой
  Договаривающейся Стороны.

                                  Статья 12
                    Принципы, регулирующие эксплуатацию
                              договорных линий
       1. Назначенным  авиапредприятиям  Договаривающихся Сторон  будут
  предоставлены равные  условия  эксплуатации договорных линий по уста-
  новленным маршрутам между территориями обоих государств.
       2. При эксплуатации договорных линий назначенное авиапредприятие
  одной Договаривающейся  Стороны должно принимать во внимание интересы
  назначенного авиапредприятия другой Договаривающейся  Стороны  с тем,
  чтобы не нанести ущерба перевозкам этого авиапредприятия, которое эк-
  сплуатирует авиалинию по этому же маршруту или его части.
       3. Договорные линии,  обслуживаемые назначенными авиапредприяти-
  ями Договаривающихся Сторон, должны соответствовать общественным пот-
  ребностям в  перевозках  на  установленных маршрутах. Объем перевозок
  должен равномерно распределяться  между авиапредприятиями Договарива-
  ющихся Сторон.

                                 Статья 13
                                   Сборы
       Сборы и другие платежи за пользование каждым аэропортом, включая
  его сооружения, технические и другие средства и услуги, а также любые
  платежи за пользование аэронавигационными средствами, средствами свя-
  зи и услугами будут взиматься в соответствии со  ставками и тарифами,
  установленными каждой  Договаривающейся Стороной на территории ее го-
  сударства, при условии, что размеры сборов и платежей  не должны пре-
  вышать  размеров  аналогичных сборов и платежей, взимаемых с  эксплу-
  атантов воздушных судов других государств.

                                 Статья 14
                        Предоставление информации
       Авиационные власти  одной  Договаривающейся  Стороны будут пред-
  ставлять авиационным  властям  другой  Договаривающейся Стороны по их
  просьбе статистические данные или другую подобную информацию, относя-
  щуюся к авиаперевозкам, выполняемым назначенным авиапредприятием.

                                 Статья 15
                              Прямой транзит
       Пассажиры, багаж и груз, следующие прямым транзитом через терри-
  торию государства одной Договаривающейся Стороны и не покидающие рай-
  она аэропорта, выделенного для этой цели, будут подвергаться лишь уп-
  рощенному контролю,  за  исключением случаев, касающихся мер безопас-
  ности против актов насилия и  воздушного  пиратства,  а также провоза
  наркотических  средств.  Багаж и груз, следующие транзитом, не  будут
  облагаться таможенными и другими подобными сборами.

                                 Статья 16
                               Консультации
       1. Между авиационными властями Договаривающихся Сторон время  от
  времени будут проводиться консультации по вопросам, относящимся к вы-
  полнению и соблюдению настоящего Соглашения  и  Приложения  к нему, а
  также по возможным изменениям и поправкам к ним.
       2. Эти консультации  могут проводиться устно или путем переписки
  и должны начаться в течение шестидесяти (60) дней с даты запроса, ес-
  ли только авиационные власти Договаривающихся Сторон не договорятся о
  продлении этого срока.

                                Статья 17
                          Изменение Соглашения
       1. Если одна из Договаривающихся Сторон сочтет желательным внес-
  ти изменения или поправки к настоящему Соглашению, она  может в любое
  время запросить консультацию относительно этого вопроса по дипломати-
  ческим каналам. Консультации начнутся в период не позднее шестидесяти
  (60) дней с даты запроса или в срок, с которым согласятся Договарива-
  ющиеся Стороны.  Если  Договаривающиеся  Стороны достигнут согласия о
  внесении изменений и  поправок в Соглашение, эти изменения и поправки
  вступят в силу после того, как Договаривающиеся Стороны уведомят друг
  друга путем обмена нотами об их принятии согласно внутригосударствен-
  ным процедурам каждой Договаривающейся Стороны.
       2. Изменения в  Приложение  могут  быть  внесены по согласованию
  между авиационными властями Договаривающихся Сторон.
       3. Если обе  Договаривающиеся  Стороны  станут участниками любой
  многосторонней конвенции,  касающейся гражданской авиации, то по обо-
  юдному согласию они  могут изменить настоящее Соглашение с тем, чтобы
  привести его в соответствие с положениями указанной Конвенции.

                                 Статья 18
                            Разрешение споров
       1. В  случае  спора между Договаривающимися Сторонами в связи  с
  толкованием или применением настоящего Соглашения и Приложения к нему
  Договаривающиеся Стороны будут прилагать усилия разрешить его посред-
  ством прямых переговоров между авиационными властями Договаривающихся
  Сторон.
       2. Если упомянутые власти не придут  к  соглашению,  спор  будет
  разрешен между Договаривающимися Сторонами  по  дипломатическим кана-
  лам.
       3. При недостижении соглашения между Договаривающимися Сторонами
  спор будет  разрешаться  в  соответствии  с правилами, установленными
  Соглашением о гражданской авиации и об использовании воздушного прос-
  транства.

                                  Статья 19
                            Безопасность полетов
       1. Для  обеспечения  безопасности  полетов по договорным  линиям
  каждая Договаривающаяся  Сторона в соответствии с международной прак-
  тикой  будет  предоставлять  воздушным судам другой  Договаривающейся
  Стороны все необходимые средства радио-, светотехнического,  метеоро-
  логического и  другого обслуживания, требующегося для выполнения этих
  полетов, а также сообщать другой Договаривающейся Стороне данные этих
  средств и сведения об основных и запасных аэродромах,  где могут быть
  произведены посадки, и о маршруте полета в пределах территории своего
  государства.
       2. В случае  вынужденной  посадки  или  происшествия с воздушным
  судном одной  Договаривающейся Стороны на территории государства дру-
  гой Договаривающейся Стороны Договаривающаяся Сторона, на  территории
  государства которой  имело место происшествие, немедленно известит об
  этом другую  Договаривающуюся  Сторону,  примет  необходимые меры для
  обеспечения расследования причин происшествия, а также меры по оказа-
  нию неотложной помощи экипажу  и  пассажирам, если они пострадали при
  происшествии, и обеспечит сохранность воздушного судна, багажа, груза
  и почты на его борту.
       3. Авиационные  власти  Договаривающейся  Стороны,  производящей
  расследование  обстоятельств  происшествия,  должны  проинформировать
  авиационные власти  другой Договаривающейся Стороны о проведении рас-
  следования, и авиационным властям другой Договаривающейся Стороны бу-
  дут предоставлены все возможности  присутствовать  при расследовании.
  Авиационные власти Договаривающейся Стороны, которая производит  рас-
  следование, в  возможно кратчайшие сроки должны направить авиационным
  властям другой Договаривающейся Стороны отчет о расследовании.

                                 Статья 20
                              Сотрудничество
       1. Договаривающиеся Стороны будут  осуществлять тесное сотрудни-
  чество и взаимодействие в следующих областях:
       научно-техническая политика в сфере воздушного транспорта;
       материально-техническое обеспечение авиапредприятий;
       обучение авиационных специалистов и разработка единых требований
  к уровню подготовки;
       техническая эксплуатация, ремонт авиационной техники и  взаимные
  поставки;
       применение авиации в народном хозяйстве;
       обмен информацией, связанной с эксплуатацией парка воздушных су-
  дов и профилактикой авиационных событий.
       2. Вопросы, касающиеся указанных  областей сотрудничества, будут
  предметом  специальных  соглашений между  Договаривающимися Сторонами
  или авиационными властями Договаривающихся Сторон.

                                  Статья 21
                           Регистрация Соглашения
       Настоящее Соглашение и любые  поправки  к нему должны быть заре-
  гистрированы в Международной организации гражданской авиации.

                                  Статья 22
                        Прекращение действия Соглашения
       1. Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок.
       2. Каждая Договаривающаяся Сторона может в любое время уведомить
  другую Договаривающуюся Сторону о своем намерении прекратить действие
  настоящего Соглашения. Такое уведомление будет направлено Договарива-
  ющейся Стороной по дипломатическим каналам, а  его копия одновременно
  представлена в Международную организацию гражданской авиации.  Насто-
  ящее Соглашение прекратит свое действие через двенадцать (12) месяцев
  с даты  получения  уведомления другой Договаривающейся Стороной, если
  только уведомление о прекращении действия Соглашения не будет отозва-
  но по обоюдному согласию до истечения этого срока.
       Если  другая  Договаривающаяся  Сторона не подтвердит  получение
  уведомления, оно  будет  считаться полученным через четырнадцать (14)
  дней с даты получения копии этого уведомления Международной организа-
  цией гражданской авиации.

                                  Статья 23
                        Вступление в силу Соглашения
       Настоящее Соглашение  будет применяться с момента его подписания
  и вступит в силу с даты последнего письменного уведомления о выполне-
  нии Договаривающимися Сторонами внутригосударственных процедур, необ-
  ходимых для его вступления в силу.
       Совершено в ---------------- " " --------- 1994 г. в двух экзем-
  плярах, каждый на русском и казахском языках, причем оба текста имеют
  одинаковую силу.
   За Правительство                        За Правительство
   Российской Федерации                  Республики Казахстан


    ПРИЛОЖЕНИЕ
  к Соглашению между Правительством
    Российской Федерации
  и Правительством Республики Казахстан
    о воздушном сообщении

       1. Маршруты, которые будут эксплуатироваться в обоих направлени-
  ях назначенным авиапредприятием Российской Федерации:
  ---------------------------------------------------------------------
  Пункты       Промежуточные  Пункты назначения Пункты за пределами
  отправления     пункты                        Республики Казахстан
  ---------------------------------------------------------------------
  Пункты в     пункты в      Алма-Ата, Актау,        пункты в третьих
  Российской    третьих      Караганда, Усть-        странах
  Федерации     странах      Каменогорск,
                             Актюбинск, другие
                             пункты в Респуб-
                             лике Казахстан*

       2. Маршруты, которые будут эксплуатироваться в обоих направлени-
  ях назначенным авиапредприятием Республики Казахстан:
  ---------------------------------------------------------------------
  Пункты       Промежуточные  Пункты назначения Пункты за пределами
  отправления     пункты                        Российской Федерации
  ---------------------------------------------------------------------
  Пункты в       пункты в    Москва, Санкт-          пункты в третьих
  Республике     третьих     Петербург,              странах
  Казахстан      странах     Минеральные Воды,
                             Калининград,
                             Самара, другие
                             пункты в Российской
                             Федерации*

       *  "Другие  пункты"  на территориях государств  Договаривающихся
  Сторон будут определяться по согласованию между авиационными властями
  Договаривающихся Сторон.
           П р и м е ч а н и я:
       1. Право  назначенного  авиапредприятия  одной  Договаривающейся
  Стороны осуществлять перевозки  пассажиров,  груза и почты между пун-
  ктами на  территории  другой  Договаривающейся  Стороны  и пунктами в
  третьих  странах  является  предметом отдельной договоренности  между
  авиационными властями Договаривающихся Сторон.
       2. "Пункты за пределами" будут определяться по согласованию меж-
  ду авиационными властями Договаривающихся Сторон.
       3. Частота полетов,  типы воздушных судов и коммерческие условия
  эксплуатации договорных авиалиний будут устанавливаться по договорен-
  ности между  назначенными авиапредприятиями и представляться на одоб-
  рение авиационным властям Договаривающихся Сторон.
       4. Чартерные, дополнительные  и  специальные  рейсы могут выпол-
  няться по  предварительной  заявке авиапредприятий. Эта заявка должна
  быть представлена авиационным властям другой Договаривающейся Стороны
  не позднее чем за сорок восемь (48) часов до вылета воздушного судна,
  не считая выходных и праздничных дней.



<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz