РАТИФИЦИРОВАН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ - ФЗ ОТ 08.07.1996 N 91-ФЗ
ДОГОВОР
О ДАЛЬНЕЙШЕМ УГЛУБЛЕНИИ ЭКОНОМИЧЕСКОГО
СОТРУДНИЧЕСТВА И ИНТЕГРАЦИИ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН
Российская Федерация и Республика Казахстан, именуемые в
дальнейшем Стороны,
основываясь на общности исторического развития своих народов,
сопредельности их территорий, взаимозависимости и
взаимодополняемости экономик,
- руководствуясь Договором о дружбе, сотрудничестве и взаимной
помощи между Российской Федерацией и Республикой Казахстан от 25
мая 1992 года,
- сознавая необходимость объединения усилий для динамичного и
гармоничного развития своих экономик и проведения экономических
реформ в интересах повышения жизненного уровня населения и решения
проблем социального развития,
- стремясь углубить взаимное экономическое сотрудничество и
интеграцию для поэтапного создания единого экономического
пространства и формирования общего рынка, на котором свободно
обращались бы товары, услуги, капиталы и рабочая сила,
учитывая важную роль в упрочении хозяйственных связей между
предприятиями, всестороннего производственного сотрудничества,
специализации и кооперации производства, совместных инвестиций для
увеличения выпуска продукции, более эффективного использования
производственного потенциала и минерально-сырьевых ресурсов в
интересах обоих государств,
ставя задачу активного участия Российской Федерации и
Республики Казахстан в формировании многостороннего Экономического
союза государств Содружества,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут осуществлять тесную координацию в обеспечении
экономической интеграции, создании единого экономического
пространства и формировании общего рынка, проведении экономических
реформ, а также сближать хозяйственное законодательство,
содействовать сохранению и развитию взаимовыгодных экономических
связей между предприятиями, организациями и отдельными регионами
Российской Федерации и Республики Казахстан.
Статья 2
Стороны обязуются сближать свою ценовую, налоговую, таможенную
и валютную политику с целью создания условий для поэтапного
перехода на базе рыночных отношений к свободному перемещению
товаров, услуг, капиталов и рабочей силы между обоими
государствами.
Они взаимно признают право на владение, пользование и
распоряжение собственностью юридических и физических лиц одной
Стороны на территории другой Стороны наравне с таким правом своих
юридических и физических лиц.
Право собственности на землю регулируется национальным
законодательством.
Статья 3
Для обеспечения свободного перемещения товаров, услуг и
капиталов на территории обоих государств и поэтапного формирования
единой таможенной территории Стороны будут последовательно снижать
и отменять во взаимной торговле таможенные пошлины, налоги, сборы
и другие тарифные и нетарифные ограничения, осуществлять переход к
единому торговому режиму в отношениях с третьими государствами,
унифицировать законодательство по наиболее актуальным вопросам
торгово-экономических отношений, проводить унификацию таможенных
тарифов, правил, процедур и таможенной документации, в том числе
по ведению таможенной статистики.
Стороны поручат правительствам обоих государств обеспечить к
концу 1994 года условия для перехода от зоны свободной торговли к
созданию полнокровного Таможенного союза с учетом шагов в этой
области, осуществляемых в многостороннем порядке в рамках
Экономического союза.
Статья 4
Стороны обеспечат организацию взаимных платежно-расчетных
отношений, исходя из того, что в обоих государствах введены
национальные валюты и примут меры к обеспечению их
конвертируемости и поддержанию устойчивости взаимного обменного
курса, организации беспрепятственного обмена национальных валют,
созданию механизма взаимных платежей между центральными и
коммерческими банками Российской Федерации и Республики Казахстан.
Стороны поручат правительствам, Центральному Банку Российской
Федерации и Национальному Банку Республики Казахстан в месячный
срок заключить необходимый пакет соглашений по всему комплексу
двусторонних платежно-расчетных и валютно-кредитных отношений в
интересах нормализации расчетов между хозяйствующими субъектами и
обеспечения бесперебойного осуществления переводов пенсий,
алиментов, пособий и других социально значимых неторговых
платежей.
Статья 5
Стороны проведут последовательную гармонизацию налоговых
систем, а также поручат своим правительствам заключить соглашение
об избежание двойного налогообложения.
Статья 6
Стороны обеспечат координацию структурной, научно-технической
и инвестиционной политики, осуществление рационального разделения
труда и структурообразующих отраслях производства, разработку
межгосударственных комплексных программ структурной перестройки
экономики и научно-технического развития и согласования своих
действий по их реализации, а также организуют обмен
соответствующей информацией, нормативной и методологической
документацией.
Статья 7
Стороны будут проводить согласованную политику в области
развития взаимной специализации и кооперации производства,
определения приоритетов в отраслях промышленности, содействия
выработке и реализации совместных проектов и инвестиций,
проведения многосторонней координации производства, включая сферу
конверсии оборонных отраслей.
Стороны поручат правительствам обоих государств в 2-месячный
срок заключить соглашение о создании благоприятных экономических
условий для развития производственной кооперации, снятии торговых
ограничений в отношении товаров, поставляемых по кооперации,
обеспечении бесперебойных расчетов по кооперированным поставкам
продукции и услуг и согласовать условия совместных инвестиций,
стимулирующих развитие кооперации в национальных производствах и
ориентированных на экспорт отраслях.
Статья 8
Инвестиции, осуществляемые юридическими и физическими лицами
одной Стороны на территории другой Стороны, получают режим
национальных инвестиций и подлежат правовой защите в соответствии
с законодательством Стороны, на территории которой используются
инвестиции. Стороны предпримут меры по сближению правового режима
инвестиций на общем рынке капиталов.
Стороны координируют инвестиционную политику с целью
обновления и развития рациональных хозяйственных связей, решения
наиболее актуальных проблем развития производственной и
научно-технической инфраструктуры.
Стороны поручат Правительствам обоих государств разработать
проекты развития производственной кооперации и осуществления
совместных инвестиций и в первую очередь:
- в топливно-энергетическом комплексе;
- горно-металлургической и химической промышленности;
- в области транспорта и связи;
- в области геологии и поисковых работ.
Статья 9
Стороны будут поддерживать развитие эффективных форм
совместной производственной, научно-технической и
предпринимательской деятельности хозяйствующих субъектов,
зарегистрированных на их территориях и участвующих в их
внешнеэкономических связях. В этих целях Стороны намерены
координировать свои действия, способствовать развитию совместных
финансово-промышленных групп, производственных транснациональных
корпораций, ассоциаций, союзов, совместных предприятий,
коммерческих (торговые дома и др.), финансово-кредитных и
страховых учреждений и организаций, обеспечивающих углубление
экономического и научно-технического сотрудничества,
технологических связей, специализации и кооперации производства.
Статья 10
В целях государственной поддержки деятельности
транснациональных экономических структур Стороны обеспечат
закрепление в государственной собственности участвующих в их
создании Сторон определенного пакета акций или долей в уставном
фонде таких организаций и передачу их в доверительное управление
(траст) соответствующим государственным органам Сторон. Каждая
Сторона создаст возможность приобретения акций таких экономических
структур юридическими и физическими лицами Сторон.
Статья 11
Стороны поручат правительствам обоих государств в 3-месячный
срок подписать соглашение относительно объектов транспорта и связи
одной Стороны, расположенных на территории другой Стороны (участки
железных дорог, трубопроводов, коммуникаций и др.).
Статья 12
Стороны обеспечат безвизовый режим передвижения своих граждан
и гарантируют им в соответствии с национальным законодательством
государства пребывания право свободно проживать и осуществлять не
запрещенную законодательством государства пребывания право
свободно проживать и осуществлять не запрещенную законом
экономическую деятельность на территории любой из Сторон.
Статья 13
Стороны условились согласовывать политику в области трудовых
отношений, условий и охраны труда. Они обязуются не допускать
дискриминации граждан обоих государств по национальному или любому
другому признаку в вопросах предоставления рабочих мест, оплаты
труда и социальных гарантий.
Статья 14
Стороны примут согласованные меры, регулирующие миграцию
рабочей силы, и взаимные обязательства в области социального
страхования, пенсионного обеспечения граждан, включая
военнослужащих, и по другим социальным вопросам, требующим
решения.
Статья 15
Стороны обеспечат осуществление согласованных действий в
решении общих экологических проблем, будут оказывать взаимную
помощь в случае возникновения чрезвычайных ситуаций природного и
техногенного характера, обязуются решать совместными усилиями
комплекс проблем, связанных с ликвидацией последствий
экологических катастроф.
Статья 16
Стороны поручат соответствующим организациям заключить
соглашение о регулярном обмене экономической информацией по
согласованной программе на безвозмездной основе.
Статья 17
Настоящий договор заключается на неопределенный срок и будет
оставаться в силе до истечения шести месяцев с даты, когда одна из
Сторон направит другой письменное уведомление о намерении
прекратить его.
Статья 18
Настоящий Договор подлежит ратификации (утверждению) Сторонами
в соответствии с их конституционной процедурой и вступает в силу
после обмена соответствующими документами.
Совершено в г.Москве 28марта 1994 года в двух экземплярах, на
русском и казахском языках, причем оба текста имеют одинаковую
силу.
За Российскую Федерацию За Республику Казахстан
Б.Ельцин Н.Назарбаев
* * *
|